Опасный мужчина - [24]
Чувство вины слегка укололо Сьюзен, напомнив, что она тоже могла бы подняться на рассвете и помочь в подготовке, но потом вспомнила, как именно они с Люком встретили рассвет, и нежная улыбка приветствовала это воспоминание.
Он вызывал в ней благоговейный трепет. Он научил ее разным вещам, которых она не знала. Он вызвал в ней такую страсть, что она была потрясена. Они вместе достигли таких высот наслаждения, которых она не могла вообразить даже в самых смелых мечтах.
Казалось, его не тревожила ее неопытность, хотя сама она поначалу беспокоилась. Он был терпеливым и настойчивым. Его терпение поражало.
Сьюзен потянулась и тело ее чувственно затрепетало, когда простыня скользнула по нежной обнаженной коже. Краска стыда и наслаждения покрыла лицо и шею, когда она вспомнила, как Люк ласкал и исследовал ее тело. Она с трудом верила, что можно быть такой раскованной.
Конечно, он первый и единственный ее любовник на сегодняшний день, но все же Сьюзен достаточно разбиралась в жизни, чтобы знать: вовсе не все мужчины занимаются любовью так щедро. А Люк в любви был совсем не эгоистом.
Дверь спальни распахнулась, испугав ее, и Сьюзен рывком натянула простыню до самого подбородка. Она попыталась улыбнуться, и он ответил мужественной сексуальной улыбкой.
— Доброе утро, — решилась она нарушить звенящую тишину.
Он тихо поправил ее:
— Добрый день.
— Уже так поздно?
Она скромно потупилась.
— Достаточно поздно, чтобы Роза забеспокоилась и пожелала убедиться, что я ничего ужасного с тобой не натворил.
Пламя обожгло щеки Сьюзен, когда она представила, о чем будут думать все работники ранчо.
— Не могу поверить, что так долго спала. Чувствую просто полный упадок сил.
— Доктор приказал тебе отдыхать, помнишь?
Какой-то порочный блеск мелькал в глазах Люка, пока он продолжал поддразнивать ее. И она мгновенно откликнулась:
— Думаю, док Питерз был бы несколько шокирован тем, как ты помогаешь мне отдыхать.
— А ты? Ты тоже была шокирована?
Сьюзен опустила голову. Она понимала, что ему не нужен легкомысленный ответ. Он хотел знать, не расстроила ли ее их ночь любви. Значило ли это, что он поверил ей? Принял правду о ее отношениях с Шейном?
— Да, я была шокирована, но и довольна, очень… — сказала она.
— Что именно было шокирующим?
— Я не могла даже представить, что это может быть так.
Люк подошел к кровати, опустился рядом со Сьюзен, и она подалась к нему. Его рот жадно приник к ее губам, как бы желая напомнить, с какой легкостью он мог разбудить в ней ответное желание. Она пылко вернула его поцелуй, обхватив обеими руками его широкие плечи. Это большое сильное тело воспламеняло все ее чувства. Вкус, запах и ощущение его кожи под пальцами разбудили в Сьюзен такую тоску по нему, что она вся устремилась ему навстречу.
Спустя несколько минут Люк оторвался от ее губ. Ее ресницы взлетели вверх и она словно заглянула ему в душу.
— Если ты будешь так на меня смотреть, я никогда не выпущу тебя из постели, — пригрозил он.
У нее перехватило дыхание и она накрыла его руку своей ладонью.
— А может, я никогда не захочу вылезать.
Люк фыркнул, и этот звук наполнил ее счастьем. Он игриво ущипнул ее сосок. Сьюзен усмехнулась.
— Роза подумает, что ты решил запереть меня в спальне. Она скоро появится, чтобы освободить меня.
— Она волновалась, что ты до сих пор ничего не ела и, должно быть, умираешь с голоду, — объяснил он и сделал несколько шагов к двери.
Потом снова повернулся к Сьюзен, прислонился к косяку и скрестил руки на груди.
Даже в этой небрежной позе Люк был великолепен, и Сьюзен испытала такое откровенное бесстыдное желание, что задрожала.
Тут ей пришло в голову, что большинство новобрачных испытывают такие же ощущения. Потому-то им и нужен продолжительный медовый месяц. Они просто не могут вынести даже мысли о том, чтобы расстаться хоть ненадолго. Люк был все еще всего в нескольких шагах от нее, а она уже тосковала по нему.
Внезапно Сьюзен вспомнила о предстоящем празднестве и ее настроение сразу ухудшилось. Она была совершенно не готова к встрече со столькими людьми. Единственное чего ей хотелось, это проводить все время с Люком.
— Нам еще предстоит поговорить, — прищурившись, напомнил ей Люк.
Сьюзен мгновенно охватила паника. Теперь, когда Люк узнал некоторые детали ее отношений с Шейном, он захочет понять, почему же она все-таки вышла замуж за его кузена. Он уже спрашивал об этом несколько раз в течение ночи, но пока ей удалось оттянуть объяснения.
Сьюзен не могла рассчитывать на длительную отсрочку, но смертельно боялась боли и унижения, которые принесет с собой печальная правда. Она не желала, чтобы безобразие прошлого запятнало сладость того, что они нашли вместе в настоящем.
— Но ведь не прямо сейчас?
— Думаешь, твой рассказ причинит мне боль? Ты вышла за него, потому что он был таким обаятельным красавцем? Потому что все думали, что он — удачная партия?
— Нет!
Шейн никогда не казался ей ни физически, ни эмоционально привлекательным. И она не предпочла его Люку, но ее новый муж никогда не поверит, пока не узнает всех деталей. А может, не поверит даже тогда.
— Если бы я могла что-то изменить, поверь, я бы так и сделала, — настаивала она, и в ее широко открытых глазах застыла мольба. — Увы, я не могу. Это была ошибка. Мы решительно не подходили друг другу.
Тяжелый развод научил молодую женщину-юриста Конни Стэнтон не доверять мужчинам — и искать счастье не в личной жизни, но лишь в деньгах и карьере. Однако переезд в Бостон принес ей неожиданную перемену — возможность снова почувствовать себя любящей и любимой, забыть боль прошлого ради блаженства настоящего…
Снежная буря едва не погубила маленький частный самолет, за штурвалом которого сидела юная Шейла Прескотт. Дерзкая красавица Шейла и ее пассажир Рид Коннорс, чудом спасшись, укрываются в одинокой хижине. Гордая девушка твердо решила не поддаваться обаянию мужественного Рида, но не так-то это легко, если в воздухе витает опьяняющий аромат страсти…
Красавица летчица Ди Прескотт подарила свое сердце Логану Брэдфорду, и, казалось, будущее сулит им только счастье. Но Логан готов пожертвовать всем, даже их страстью, чтобы сохранить свою трагическую тайну. Ди, однако, все равно, что скрывается в прошлом возлюбленного, она твердо, знает, что на свете нет преград, которые не могло бы преодолеть истинное чувство…
Молодая женщина, специалист в области компьютеров, вынуждена, как ей казалось, выбирать между жизнью на ранчо с любимым, но вроде бы не любящим ее мужем, с обожаемой ею крошкой-дочерью и карьерой, увлеченностью своей профессией, долгом перед родителями.Сколько же невзгод и испытаний пришлось пережить героям романа, сколько сил, душевных и физических, потратить на то, чтобы убедиться, что одно вовсе не мешает другому!В итоге побеждает женщина, выигрывают же — все.
Мучительные, терзающие душу и тело страхи, возникшие еще в детстве и юности, мешают Тамаре Беннингтон — красивой и преуспевающей женщине-бизнесмену — наладить личную жизнь. Казалось, ей наконец удалось избавиться от тяжелых воспоминаний, но волею судьбы она оказывается пленницей молодого мужчины в глухом уголке штата Канзас, и снова ужасы прошлого встают на пути ее покоя и счастья. Чтобы преодолеть недоверие к партнеру, страх перед брачными узами, поверить в животворную силу любви, Тамаре пришлось многое испытать, познать, переосмыслить…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..