Опасный маскарад - [7]
— Значит, моя мама скончалась, потрясенная каким-то сильным горем? — спросила Лоретта.
— Да, моя милая малышка, — кивнула Изабо. — До тебя она родила еще одного ребенка, мальчика, однако он вскоре умер. Его смерть так потрясла бедную Франсуазу, что она начала на глазах угасать, потеряв интерес к жизни. Здоровье ее настолько ослабело, что, родив тебя, она скончалась от нервного истощения.
У Лоры мелькнула дерзкая мысль, что, будь у ее матери настоящая воля к жизни, она бы не умерла молодой. Лора упрямо поджала губы и вздернула подбородок, мысленно поклявшись не сдаваться столь же легко, как Франсуаза. И глядя на ее гордую осанку и непреклонный вид, Изабо поняла, что Лоретта сумеет выжить в любых условиях. От таких оптимистических мыслей на лице Изабо расцвела улыбка, а на душе стало хорошо и легко, хотя она и знала, что обстоятельства скоро разлучат ее со своей воспитанницей.
Глава 1
Калифорния, 1840 год
Ступив наконец-то на твердую землю после многонедельного морского путешествия, к концу которого ей стало казаться, что она всю свою жизнь провела на качающемся корабле, Лоретта Аллен окинула взглядом калифорнийское побережье и нахмурилась. Скрепя сердце, она была вынуждена признать, что живописный ландшафт прекрасен и потому не может вызывать у нее недовольство: белый песок пляжа безупречно чист, голубая вода бухты прозрачна, небо безоблачно. Цветущие поля, раскинувшиеся у подножия зеленых холмов, напоминали лоскуты красного, оранжевого, кремового и белого миткаля, расстеленные перед игрушечными побеленными домиками с бордовыми черепичными крышами.
Тем не менее представшая перед ней почти идиллическая картина Лору почему-то не радовала. Возможно, настроение портила адская жара. Но скорее всего в уныние ее повергла дремотная атмосфера деревеньки, которую она созерцала: жилища аборигенов чем-то напоминали древние пещеры, которые она видела когда-то на севере Италии. И чем дольше она смотрела на них, тем тоскливее ей становилось.
Да и не мудрено! Любому человеку, вкусившему плодов цивилизации, после Европы с ее роскошными многолюдными городами примитивный портовый поселок показался бы чертовой дырой, куда ссылают в наказание за тяжкие прегрешения. Единственное, что слегка приободряло Лору, — ожидание встречи с отцом, которого она не видела уже почти пять лет.
Но радостный трепет, обусловленный предвкушением долгожданного свидания, омрачали сомнения. Что побудило Филиппа Аллена стать дипломатическим посредником в отношениях Соединенных Штатов и так называемой Испанской Калифорнии, являющейся противницей Мексики? Неужели покинуть великолепный Новый Орлеан его принудила многочисленная испанская родня его новой супруги? Лоре вдруг стало горько при мысли о том, что в ее замечательном старом городе, где она долго жила, у нее больше нет родного дома. Разумеется, там все еще живет тетушка Аннетта, и здание по-прежнему принадлежит их семье, но родовым гнездом оно быть перестало. Судьба занесла Лору в Игеру, крохотный калифорнийский городок, притулившийся к зеленым холмам на берегу Тихого океана.
В центре городка располагался форт — маленькая крепость, обнесенная стеной и охраняемая горсткой солдат. Рядом под сенью фиговых деревьев находился городской базар, где торговали всякой всячиной полусонные торговцы в сомбреро и запыленных цветастых накидках до пят.
— Сеньорита! — дернув ее за руку, обратился к Лоре чумазый смуглолицый подросток. — Если хотите, я перенесу ваши чемоданы в фургон! — Он кивнул на ее багаж, сваленный носильщиками на причал.
— Да, пожалуй, — вздрогнув, ответила она и снова с тревогой огляделась по сторонам.
Вокруг мелькали незнакомые лица: портовые рабочие и матросы деловито сновали по дощатому настилу пирса, далеко выдающегося в лазурную водную гладь; местные жители, одетые в пестрые наряды, поднимались по трапу парохода, чтобы взглянуть на доставленные им новые товары.
Лора мельком видела прибывший на судне груз — дубовые бочонки с вином и бренди, тюки с кофе, чаем и специями, коробки сигар, ящики с изюмом, клети с посудой, скобяным товаром, бельем и обувью, а также огромные рулоны ткани. Трюм был забит всевозможной мебелью. Изобилие товаров заставляло Лору усомниться в том, что калифорнийцы хоть что-то производят сами.
Чем дольше Лора топталась на пристани, тем острее ощущала смутное беспокойство. Встряхнув головой, она пыталась прогнать его и стала внушать себе, что взрослой девушке, достигшей двадцати одного года, не подобает волноваться из-за такого пустяка, как вынужденное ожидание.
Но где-то в глубине подсознания шевелилась тревожная мысль, что о ней забыли. Может быть, отец еще не получил ее письма? Весьма сомнительно, поскольку отправлено оно было за несколько месяцев до ее отплытия из Европы. А точное время прибытия корабля в Игеру легко узнать, послав слугу справиться о нем у начальника порта. Капитан судна наверняка уведомил его во время захода в предыдущую бухту. Зря она не сошла с корабля в Сан-Диего и не проделала остаток пути в экипаже!
Чувствуя себя потерявшимся ребенком, высматривающим в толпе знакомое лицо, она все больше изнывала от нарастающего недоумения. Почему ее никто не встретил? Куда ей теперь идти? Где искать себе жилье? Ах, как жаль, подумала Лора, что рядом с ней нет Изабо!
Нормандскому рыцарю Роберту Девлину досталось немало сокровищ – золото, замок, богатые земли саксов… Но самым драгоценным трофеем стала прекрасная хозяйка замка – леди Кэтрин. Любовь этой гордой и независимой женщины дороже всех завоеванных сокровищ. И за нее Девлину придется заплатить высокую цену – цену собственного сердца, запылавшего в огне неодолимой страсти…
«Не от мира сего», «чудачка» – так говорили про юную Ханну Магуайр. И в самом деле, как еще назвать скромную девушку, которая учит детей в миссионерской школе в маленьком городке среди зеленых холмов Айдахо? Но суровый стрелок Крид Брэттон, однажды спасший Ханне жизнь, сумел увидеть в ней прелестную женщину, готовую разделить с настоящим мужчиной и опасность, и минуты счастья, и ночи пламенной, необузданной страсти…Сильный мужчина, привлекательная женщина, страсть такая же неуправляемая, как и сам дикий житель Америки.
Юная Уитни Брэдфорд писала приключенческие романы о бандитах Дикого Запада — и больше всего хотела увидеть хоть одного из демонических героев прерий воочию и услышать, как он рассказывает о себе.Но, как известно, желания имеют скверное свойство сбываться… и вот уже Уитни — пленница одного из опаснейших людей Аризоны, черноволосого Каттера, мужчины, упорно видящего в писательнице всего лишь прекрасную, желанную женщину, любви которой он готов добиться любыми средствами…
Роман повествует о событиях, происходивших в Шотландии в начале 14 века. Подлинные исторические факты переплетаются с приключениями влюбленных героев книги – Дэлласа и Изабель, представителей двух враждующих кланов.
Если хочешь отомстить врагу, отними у него самое дорогое! Так считал отчаянный и безжалостный техасский бандит Кейл Хардин.Похищая Хлою, юную и невинную племянницу своего смертельного врага, он и не подозревал, что загоняет в ловушку сам себя... Ведь красота, гордость и чистота рыжекудрой пленницы постепенно, исподволь все больше покоряют сердце Кейла, и скоро он уже пылает в огне истинной страсти – страсти, которая приходит к мужчине только раз...
С губ очаровательной Ганны, воспитанной отцом-проповедником, не сходила гордая улыбка покорительницы природы. Влюбленной в бескрайние просторы Айдахо девушке все было нипочем — и лютая злоба завистников, и свист бандитских пуль, и грозные раскаты индейских барабанов.И только мужественному охотнику, не раз выручавшему ее в беде, удалось поразить ее сердце. Но ему самому было не до сантиментов. Последнее, о чем он подумал, — это шашни с какой-то девчонкой… Безразлично — почитательницей Библии, красоткой, или искательницей приключений.Наших героев ожидает тернистый путь от непонимания к яростному желанию, которое заставит отбросить предрассудки, отдавшись испепеляющему чувству.
Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Захватывающая история королевы Франции возрождает к жизни одну из самых противоречивых и трагических фигур прошлого.Дорога на гильотину… В ночь перед казнью Мария-Антуанетта оставляет в камере тайный дневник, в котором поведала историю своей жизни. Она начала писать его в детстве, будучи эрцгерцогиней Антонией, продолжала и позже, превратившись в блестящую и элегантную хозяйку Версаля, а закончила в тюрьме, испытав унижения, уготованные ей Французской революцией, и став «узницей номер 280».
В романе «Золотая гондола» юную красавицу но имени Паолина спасает после кораблекрушения мужественный сэр Харвей. Не имея средств к существованию, он, будучи в душе авантюристом, пытается выгодно выдать ее замуж.
Есть ли такая женщина, которая сможет растопить ледяной панцирь отважного воина Симона Бовалле? Она должна обладать множеством незаурядных достоинств. И вот в Нормандии Бовалле знакомится с прекрасной леди Маргарет.