Опасности любви - [27]

Шрифт
Интервал

Что же до Люси, то она не могла не понимать: эти леди способны оказать Валери неоценимую услугу. К тому же все они просто очаровали Люси. В мире мужчин эти дамы нашли свою нишу, и о том, как им это удалось, она тоже хотела бы поговорить с сэром Джеймсом.

Когда же наконец настанет завтра?!

Вернувшись домой, Люси вновь завела разговор о волнующем ее предмете:

– Леди Уэсткотт, помните ли вы, что я хотела сводить леди Валери на лекцию о мотивах поведения человека?

– На лекцию? Что-то не припомню.

Люси не стала возражать.

– Завтра в Фатьюэлль-Холле первая лекция из целого цикла.

– Завтра нам надо к модистке, – отрезала леди Уэсткотт.

– Но это в одиннадцать часов.

– Мы также приглашены на чай к леди Хинтон. Я хочу посмотреть, что она устроила в доме Роберта. Леди Тэлберт утверждает, что леди Хинтон в своем запале переделать все, что осталось после его третьей жены, и не заметила, как восстановила декор его второй жены. Мне необходимо знать, специально это или случайно. Ибо если это случайно, то она станет притчей во языцех нынешнего сезона.

Лицо ее сморщилось в беззвучном смехе.

Люси поджала губы, но не смогла не спросить:

– И вы раскроете ей глаза на ошибку?

Леди Уэсткотт бросила на Люси пронзительный взгляд.

– Я пока не решила. А что предлагаете вы?

Люси чувствовала, что, в зависимости от ответа, ей разрешат или нет посетить завтра лекцию. Надо перехитрить саму графиню! Но какого ответа ждет от нее эта женщина – настолько расчетливая, что собственного внука сделала разменной монетой в борьбе за могущество?

– Я думаю, все зависит от нее самой, – осторожно сказала Люси. – Если она может стать вашим союзником, то, конечно, вы ей должны подсказать, что она невольно повторила декор одной из своих предшественниц. Тогда она сможет говорить всем, что поступила так ради мужа, которого обожает. И избежит унижения.

Леди Уэсткотт внимательно выслушала ответ Люси, нахмурилась и поставила чашку с чаем на столик.

– Обожает мужа? Дорогая моя, да вы невинны, как Валери! Жена вовсе не должна обожать мужа.

Но Люси было не так-то легко сбить с толку.

– Я и не говорю, что жена должна обожать мужа. Я лишь сказала, что она может на это намекнуть.

Леди Уэсткотт холодно посмотрела на Люси – и вдруг рассмеялась. Валери с облегчением вздохнула.

– Вы правы в главном, мисс Драйсдейл. Я навещу леди Хинтон. А там видно будет. Если я предостерегу ее от ложного шага, она, безусловно, станет моей должницей.

– Значит ли это, что мы с Валери можем воздержаться от этого визита и посетить лекцию?

Графиня медленно задумчиво кивнула.

– Вы умная женщина, мисс Драйсдейл. Очень умная.

Люси с улыбкой поблагодарила за комплимент. Она и так знала, что ее интеллектуальные способности выше среднего уровня, но относилась к этому спокойно. Однако чтобы найти Валери достойную партию, нужно и в самом деле действовать с умом. Ее избранник должен будет понравиться и девушке, и леди Уэсткотт.

Люси понимала: вдовствующая графиня позволяет ей делать все это только потому, что считает ее послушным инструментом в своих руках, сообщником в заговоре, который должен привести к браку лорда Айвэна и леди Валери.

Но если она разгадает замысел Люси…

Люси вкрадчиво улыбнулась. Этим она займется позже. А пока надо готовиться к балу у Макклендонов, который леди Уэсткотт назвала просто танцевальным вечером, поскольку сомневалась, что там соберется более двухсот человек. Но для Валери двести или четыреста уже не имело никакого значения. Она была в ужасе.

Но от того, как Валери поведет себя сегодня вечером, будет во многом зависеть ее успех в свете. Люси была намерена сделать из своей подопечной если не царицу сезона, то хотя бы царицу бала.

Ну ничего. Она будет рядом и в конце концов подберет Валери наиболее достойную партию.

6

Не пробило и полуночи, а бал у Макклендонов уже был назван главным сюрпризом сезона. Леди Макклендон была в восторге, а лорд Макклендон чуть не лопался от гордости за самого себя, а обе их незамужние дочери, едва освободились от обязанности встречать гостей, танцевали беспрерывно и не пропустили ни одного танца.

Валери, потрясенная невообразимыми нарядами, сверкающими драгоценностями и колышущимся человеческим морем, вцепилась в Люси, как ребенок. Но вскоре ее представили друзьям леди Уэсткотт, она услышала в свой адрес множество комплиментов и постепенно начала проникаться всеобщим возбуждением.

Конечно, не обошлось без ошибок. Начать с того, что она назвала герцогиню Викамскую «миледи», а виконтессу Тэлберт – «ваша светлость». Леди Уэсткотт сильно ущипнула ее, но было уже поздно, и девочка вновь надолго замолчала.

К счастью, это не отпугнуло от нее многочисленных поклонников. На быстрый галоп Валери пригласил достопочтенный Честер Дейвис. И поскольку партнер ей достался несравненно менее грозный, нежели Айвэн Торнтон, то она с легкостью справлялась со своей ролью. «Они вообще хорошо смотрятся вместе, – решила Люси, наблюдая за ними из круга наставниц и компаньонок. – А впрочем, Валери настолько привлекательна, что в ее компании кто угодно будет хорошо смотреться».

Люси едва слышно подпевала музыке, когда по зале пронесся шепоток – легкий, но явственный, как сквозняк.


Еще от автора Рексанна Бекнел
Похищенное сердце

Зачем Рису ап Овейну, самому отважному из валлийских рыцарей, под видом бродячего музыканта проникать в замок Роузклифф и похищать его юную хозяйку — Изольду Фицхью?Эта девушка — дочь злейшего врага Риса. Пока он удерживает ее в заложницах, отец вынужден будет принять все условия похитителя…Так думает валлиец. Но беда в том, что очень скоро он страстно влюбляется в прекрасную пленницу и мечтает лишь о том, как бы завладеть ее сердцем…


Непорочная грешница

Смелая, гордая Линни де Валькур была проклята от рождения родными, как младшая из близнецов. Но когда над семьей нависла угроза и барон Экстон де ла Мане, захвативший их замок, вознамерился жениться на дочери прежнего владельца, чтобы узаконить свои права, именно Линни предложила пожертвовать собой и заменить у алтаря любимую старшую сестру Беатрис. Тогда Беатрис может выйти замуж по выбору отца, и их враг лишится завоеванных земель. Однако все вышло не совсем так, как задумывалось, — Линни и Акстон полюбили друг друга.


Брак по любви

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ночная голубка

Рожденная в мире жестокости и печали, леди Джоанна Престон спрятала свою несравненную красоту за неприступными стенами, поклявшись никогда не любить и не выходить замуж. Ей и не снилось, что однажды прекрасный рыцарь придет за ней.


Роза Черного Меча

Старинный обычай весеннего обручения позволяет мужчине и женщине по обоюдному согласию заключить брак на время — на один год и один день. Странствующий рыцарь Эрик из Уиклиффа и леди Розалинда, молодая наследница Стенвуд-Касла, решаются на этот шаг, видя в нем единственное спасение от смертельных опасностей. В глазах Розалинды Эрик — опасный разбойник по прозвищу Черный Меч, приговоренный к повешению; однако она надеется, что он — в благодарность за избавление от петли или в расчете на щедрую награду — поможет ей и раненому, беспомощному пажу Кливу добраться до замка ее отца. Ни тот, ни другая не собираются выполнять обеты, принесенные согласно языческому обряду.


Супруг по заказу

У леди Оливии Берд — необычное пристрастие. Вот уже три года она подбирает молоденьким дебютанткам супругов из числа знакомых джентльменов — и еще ни разу не ошиблась.Благодаря Оливии возникло немало идеальных союзов. Так почему же сама она упорно не хочет связывать себя узами брака? Возможно, ей слишком много известно о слабостях сильного пола? Или холостяки откровенно побаиваются ее острого язычка и еще более острого ума?Однако лорд Невилл Хок не из тех, кто боится женщин. Более того, слава Оливии его только раззадоривает.


Рекомендуем почитать
Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


Ключ к счастью

Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…


В царстве сновидений

И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.


Светоч любви

Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


Лесная герцогиня

Рыжеволосая красавица Эмма, принцесса из рода Робертинов, не по своей воле становится женой герцога Лотарингии. Превратности судьбы и козни недругов обрекают ее на годы лишений. Но и в бедной хижине, и в герцогском дворце она по-прежнему верна себе и своей любви, не подозревая, что судьба вновь готовит ей встречу с тем единственным мужчиной, который стал проклятием и счастьем всей ее жизни.


Поединок сердец

Сакская красавица, леди Бетани, в одночасье лишившись своего замка, земель и даже имени, становится рабыней нормандского рыцаря Ройса де Бельмара. Но и побежденная, она готова бороться за то, что ей дорого. Не сразу она понимает, что бороться ей приходится со своим собственным сердцем и что самый главный, безжалостный враг скрывается в ее родном доме.


Шейх

Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.


Ветер с севера

Начало X века. Изгнанный с родной земли дерзкий викинг Ролло имеет, казалось бы, безумную цель – он решается захватить земли северной Франции, чтобы основать там свое королевство.Во время одного из своих набегов пленницей этого неукротимого воина становится юная Эмма, рыжеволосая красавица. Грубый язычник Ролло не мог и предположить, что отныне вокруг этой стройной девушки закружится его жизнь, а дорога, на которую направит его судьба, приведет к вожделенному трону.