Опасное увлечение - [14]

Шрифт
Интервал

Раздался звонок в дверь. Вздрогнув, Реджина дернулась назад и попробовала обрести прежнее здравомыслие, успокоить дыхание. Пытаясь вернуть самообладание, она встала.

— Я открою.

— Кто там может быть? — проворчал Клинт. — Никто не знает, что я здесь.

— Ну, Клинт, у меня тоже есть друзья, в конце концов!

Поправив одежду и прическу быстрыми, нервными пальцами, она поспешила в холл и открыла дверь.

Миниатюрная, изящно одетая женщина с тщательно уложенными волосами стояла у двери. Две женщины смотрели друг на друга с одинаковым удивлением.

— Кто вы и что здесь делаете? — Гостья положила руку на дверь, чтобы Реджина не попыталась закрыть ее.

— Я… я — Реджина. Живу здесь. — Голос Реджины окреп. — Можно мне спросить, кто вы?

— Кэтрин? — раздался удивленный голос Клинта. — Неужели это вы? Боже, как хорошо! Входите же. О, это Реджина Флинн, и она действительно живет здесь. Она работает сторожем. Реджина, это Кэтрин Брандт, моя дорогая теща, — представил он, смеясь и обнимая пожилую женщину.

— Я рада, что вы все еще так думаете обо мне, — заметила Кэтрин Брандт, погладив его по щеке. — Хотя и сомневаюсь в искренности ваших слов, так как вы даже не побеспокоились сообщить, что вернулись домой. Я узнала об этом от подруги. Точнее, от Кэролайн. — Улыбка появилась на губах Кэтрин. — Она, кажется, всерьез увлеклась вами, мой дорогой!

— Никакого сводничества! Вы знаете мое правило номер один с друзьями и их семьями. Никаких знакомств с красивыми женщинами.

— Извините, — улыбнулась Реджина. — Мне надо прибраться на кухне, миссис Брандт.

Склонив голову, Реджина оставила их. Его теща. Он сказал это на удивление естественно. Но ведь ее нельзя так теперь называть? Или она все равно теща, поскольку не было развода? И удивительно, что он любит ее! У мужчин тещи всегда считаются смертельными врагами.

Ее непослушные мысли беспорядочно неслись, пока Реджина загружала посудомоечную машину и протирала стойку. Нахлынуло огорчение. Она и Клинт так наслаждались обществом друг друга…

Кто знает, куда это могло бы привести? И ты хотела бы там оказаться, Джина? Это опасно, девочка, произнес ее внутренний голос.

О, заткнись, не стала с ним церемониться Реджина. Я и без тебя могу решить, что мне делать.

Но напрасно надеялась она, что Клинт и миссис Брандт попросят ее присоединиться к ним. Подождав немного, она пошла в свою спальню переодеться после работы.

Реджина выбрала удобные джинсы и трикотажную рубашку. Пусть все видят, что она не строит западню Клинту, думала она, вспоминая изысканную одежду миссис Брандт. Ей понравилась невысокая женщина, несмотря на ее холодное отношение. Было видно, что Кэтрин по-прежнему считает Клинта членом своей семьи.

Быстро причесав волосы щеткой, Реджина возвратилась, босая, на кухню. Клинт и его гостья сидели в кабинете, и она могла слышать их голоса, но не разбирала слов. Возможно, им захочется кофе или чего-нибудь еще. Реджина подошла к закрытой двери кабинета и уже подняла руку, чтобы постучать, когда услышала слова, заставившие ее замереть.

—…но вы же не умерли, Клинт, и все еще молоды и энергичны, — говорила Кэтрин. — Ради бога, вернитесь к радостям жизни!

— Ваши слова значат «Найди себе хорошую женщину и живи с ней»? — мягко поддразнил ее Клинт. — Нет, мое счастье ушло навсегда, Кэтрин. Настоящая любовь бывает в жизни лишь однажды. Та часть моей жизни закончена, но у меня остались воспоминания, работа, путешествия, хорошие друзья — вот такие, как вы. Я не нуждаюсь больше ни в ком и ни в чем.

Реджина повернулась и направилась назад на кухню, ее щеки горели от подслушанных слов. Через минуту Клинт и его гостья вышли из кабинета.

Кэтрин долго, изучающе смотрела на Реджину.

Неопределенная улыбка Реджины заставила Клинта улыбнуться в ответ.

— Реджина, — обратился он к ней сердечно, благодарю вас за помощь и за еду. Я ценю вашу заботу.

— Вы уже уезжаете?

Синие глаза Клинта потемнели, когда он увидел аккуратные джинсы и свободную трикотажную рубашку. Соблазнительное одеяние, подумал он. Поймав пристальный взгляд Кэтрин, Клинт мысленно встряхнулся.

— Да, мы уезжаем. Нам с Кэтрин необходимо обсудить то, что предстоит сделать, — оповестил он, улыбаясь невысокой женщине.

— Да, конечно, — кивнула Реджина. — Приятно познакомиться с вами, миссис Брандт. Доброй ночи.

Улыбка Реджины держалась на губах до того момента, как дверь за ними закрылась, после чего она села у стойки, борясь с волной огромного разочарования. Клинт приехал сегодня вовсе не из-за нее. Его радость при виде тещи не имела никакого отношения к Реджине Флинн.

Фактически весь вечер не имел никакого отношения к Реджине Флинн, подумала она.

Ее разум полагал так, по сердце говорило иначе, потому что помнило взгляд Клинта перед тем, как звук дверного звонка разрушил очарование. В его взгляде она видела голод и желание, такие же сильные, как у нее. Или она видела лишь то, что хотела видеть?


Следующим утром, когда Реджина собиралась уезжать на работу, зазвонил телефон. Кэйти не могла звонить так рано.

От звука глубокого голоса Клинта ее дыхание стало прерывистым.

— Реджина, я приношу извинения, что беспокою вас снова. Не знаю, о чем думал вчера, но я забыл взять вещи из спальни. Я сделаю это сегодня, но не буду тревожить вас. Заеду утром, войду самостоятельно и запру дверь, когда буду уходить.


Рекомендуем почитать
Ночь чудесных грёз

К тридцати годам Сандра Монтегю успела многое: побывать замужем за английским аристократом, сделать головокружительную карьеру в мире моды и вычеркнуть из памяти годы отнюдь не радостной юности. Но прошлое внезапно напоминает ей о себе, ставя под угрозу безоблачное существование. Так отчего же Сандра не спешит проклясть коварную судьбу, что вроде бы так жестко обошлась с ней? Может, потому, что неожиданно для себя находит то, чего прежде была лишена, — счастье…


Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Прекрасные авантюристки

Эти женщины пытались выстроить свою судьбу именно так, как представлялось им в дерзких и… прекрасных мечтах! Не жалея сил, а порой и жизни, стремились они во что бы то ни стало изменить предначертанное им от века, поспорить с волей небес, рискнуть — чтобы победить или… упасть во прах. Цели у них были разные: воинской славы искала Надежда Дурова, сияния царской власти Марина Мнишек, сказочной любви Ольга Жеребцова… Что еще двигало этими женщинами, как высоко удавалось им взлететь, как низко пасть, чего добиться — читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Незабудка

Клэр Гарденс красива, умна, энергична и… очень упряма. Узнав, что цветочный магазин, хозяйкой которого она является, через несколько месяцев намечено снести, а на его месте построить крупный торговый центр, Клэр решает бороться за свой бизнес. И даже когда Бен Стивенс, будущий владелец торгового центра, пообещал выплатить ей очень выгодную компенсацию, а потом, поддавшись красоте и обаянию молодой женщины, предложил ей руку и сердце, Клэр решительно заявила: «Нет!» Хотя и сама уже давно неравнодушна к Бену…


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…