Опасное соблазнение - [26]
– Пауки, Мол, – напомнил ей Мак, который все еще стоял за дверью.
Еще раз обведя взглядом помещение, Молли жестом пригласила его внутрь. Мак тоже осмотрелся и, убедившись, что пауков нет, расслабился.
Встав рядом с Молли, он восхищенно присвистнул:
– Удивительное место, правда?
Молли провела ладонью по каменной стене, гадая, кто мог так давно построить это здание.
– Я подумала, что было бы здорово превратить это место в частную виллу. При правильной планировке здесь можно было бы устроить шесть‑восемь номеров.
Мак покачал головой, и она вздохнула:
– Я знаю, что, пока не добьемся максимальной загруженности отеля, мы не можем себе позволить подобные вещи.
– Если бы мы смогли привлечь сюда достаточное число гостей, перестройка этой конюшни была бы отличной идеей, – ответил Мак.
– Я считаю, что нам следует превратить «Мунлайт ридж» в еще более эксклюзивный курорт. Повысить цены, уменьшить количество номеров и сделать его местом, в которое было бы трудно попасть. К нам выстроилась бы очередь из состоятельных клиентов.
Мак задумался на мгновение.
– Я думаю, это отличная идея, но нам все еще нужно привлечь сюда людей. Сделать все для того, чтобы они предпочли «Мунлайт ридж» сотням других курортов.
– Если бы Трейвис открыл здесь ресторан мирового класса, это привлекло бы большое число гостей. Слышала, что столик в одном из его ресторанов нужно бронировать за несколько месяцев, – сказала Молли.
– Да. Трейвис отличный шеф‑повар и известная персона в мире высокой кухни.
Услышав гордость в его голосе, Молли сдержала улыбку. Отношения между братьями были напряженными, но они не были разорваны. Молли надеялась, что однажды Мак, Грей и Трейвис преодолеют все разногласия и снова станут одной командой.
– Все рестораны сети «Траверсер» находятся в крупных городах. Эшвилл вполне современный город, но я сомневаюсь, что такой ресторан будет в нем рентабелен. Но ты права. Отличный ресторан мог бы привлечь людей в «Мунлайт ридж».
Молли наблюдала за тем, как Мак измеряет шагами помещение. Его лицо было напряжено. Она вспомнила, что такое же задумчивое выражение лица у него было, когда он размышлял над тем, как построить домик на дереве и как заработать деньги на подержанный грузовик.
У него определенно появилась какая‑то идея.
– О чем ты сейчас думаешь? – прислонившись к стене, спросила Молли.
– Мне вдруг пришло в голову, что это здание прекрасно подходит для пивоварни.
– Я никогда не понимала, почему ты назвал свою сеть «Штопор». – Молли наморщила нос: – Штопоры у всех ассоциируются с винными бутылками, а не с крафтовым пивом.
– Это название никак не связано с бутылками и пробками.
– Тогда я вообще ничего не понимаю.
Подойдя к ней, Мак взял двумя пальцами прядь ее волос, оттянул вниз, а затем отпустил.
– Твои кудряшки похожи на спираль штопора, Мол. Я всегда восхищался твоими волосами.
Его признание потрясло Молли.
– Почему ты назвал свою компанию в мою честь?
Проигнорировав ее вопрос, Мак указал ей на заднюю стену без окон.
– В той стороне я сделал бы пристройку для производства пива, но баки с пивом я поставил бы на видное место. Перед ними я установил бы длинную барную стойку. В углу обустроил бы кухню, где готовились бы блюда, сочетающиеся с пивом. Для интерьера я выбрал бы индустриальный стиль. Я сделал бы бетонный пол, а каменную кладку оставил открытой. Помимо этого, можно было бы устроить открытую веранду, чтобы посетители могли любоваться живописными видами.
Молли хотелось повторить свой вопрос, но момент был упущен.
– И какую пользу твоя пивоварня принесла бы курорту? – спросила она вместо этого.
Мак задумался на мгновение.
– Я купил бы это здание, и Джеймсон получил бы сразу значительную сумму денег, которую мог бы, например, потратить на ремонт номеров.
Молли сказала ему, что «Мунлайт ридж» нужны не только деньги, но и гости.
– Конечно, мои пивоварни не рестораны мирового уровня, но в них специально приезжают люди из других городов. Я не сомневаюсь, что часть новых постояльцев привлекла бы именно пивоварня. У всех разные цели. Одни люди приезжают сюда ради спа‑центра, другие – ради пеших прогулок и живописных видов.
Молли снова наморщила нос:
– Разве мы говорим не о двух разных сегментах рынка? Наш курорт обслуживает очень состоятельных людей, в то время как пивоварня предназначена для усредненного круга потребителей.
– Ты удивишься, узнав, кто посещает мои пивоварни. Недавно я нанял одну известную статистическую компанию для исследования потребителей. Так вот, половину моих клиентов составляют состоятельные молодые люди. Разве не эту категорию людей ты хочешь привлечь в «Мунлайт ридж»?
– Справедливый довод.
Мак снова обвел взором помещение:
– Мне нужен архитектор, который помог бы мне организовать пространство. Но прежде всего мне нужно поговорить с Джеймсоном. Если он одобрит мой план, я привезу сюда свою команду менеджеров для исследования рынка. В Эшвилле есть крафтовые пивоварни, но интуиция подсказывает мне, что моя не будет лишней. Если результаты исследования подтвердят мое предположение, я приглашу сюда Вонну. Она осмотрит здание и начнет работать над проектом.
У взбалмошной Роуэн Данн, занимающейся торговлей антиквариатом, все шло хорошо, пока из-за недоразумения на паспортном контроле ее не депортировали обратно в ЮАР. Застряв в аэропорту, она помнила только два телефонных номера – родителей (это точно не вариант!) и брата лучшей подруги. Ситуация патовая, но выбора нет. Надо звонить Себу Холлису с просьбой о помощи… Он оказался даже сексуальнее, чем она помнила, и это бесило ее. Не пора ли забраться в постель к врагу?
Юная Морган Моро – дочь богатых и знаменитых родителей, наследница бриллиантовой империи «Моро Джемс». Ной Фрейзер – суровый шотландец – ее телохранитель. Искрометная, умная, дерзкая – она не оставила охранника равнодушным и сама влюбилась в него. Ной без ума от своей подопечной, но Морган всего девятнадцать, да и профессиональная этика для него превыше всего. Едва не поддавшись соблазну, Ной принимает решение уйти, однако спустя восемь лет судьба снова сводит их вместе…
«Я подумал бы о рекламной кампании, очень серьезно подумал. Если бы вы согласились со мной переспать». Выпалив эти неосторожные слова, Росс Беннет осознал, что нарвался на проблемы. Потому что женщина, сидящая напротив, мало того что невероятно хороша, она занимается бизнесом и только что сделала ему интересное деловое предложение. Однако Алли Джонс неожиданно соглашается на его условия, поскольку считает Росса совершенно неотразимым. Тем не менее, по ее мнению, ему стоит преподать хороший урок.
У бизнесмена Кейди Вебба и красотки Броуди Стюарт есть все основания не верить в любовь, брак, семью: оба они знают, что такое лишения и горести. Отец Кейди, художник, всю жизнь занимался лишь творчеством, не уделяя должного внимания сыну. Семья Броуди погибла в автокатастрофе. Но и отрицать взаимное влечение они не в силах. Одна ночь любви – все, что Кейди и Броуди могут себе позволить. На благотворительном балу Кейди выигрывает особенный подарок – услуги профессиональной свахи. А Броуди и есть сваха. В течение месяца ей предстоит организовать для Кейди три свидания.
Телеведущая Тейт Харпер неожиданно становится опекуншей своей маленькой племянницы. Сестра Тейт, подкинув малышку, сбежала, но девушка не в силах справляться с ребенком в одиночку. Она решает найти бывшего жениха сестры, Линца Баллантайна, и попросить его о помощи. Линц обещает Тейт разыскать ее сестру, если она поработает няней его сына. Девушка принимает приглашение Линца пожить в его доме и поухаживать за ребенком и не сразу замечает, как увлекается новым боссом настолько, что готова изменить ради него всю свою жизнь…
Лу Шеппард, талантливый фотограф из южноафриканского Дурбана, десять лет опекала младших братьев. После отъезда близнецов в университет она решила наверстать упущенное, однако первый же поход в ночной клуб чуть не закончился трагедией. Какой-то мерзавец подсыпал наркотик в коктейль Лу и попытался воспользоваться ее беспомощностью. Уилл Скотт – тренер сборной по регби приходит девушке на помощь. Лу проникается глубокой симпатией к своему спасителю, но понимает, что Уилл не создан для длительных серьезных отношений, да и в городе он ненадолго… Не желая страдать понапрасну, Лу разрывает эту связь и безуспешно пытается забыть красавца тренера.
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…
Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.
В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…