Опасное сходство - [2]

Шрифт
Интервал

Дэн как-то упоминал похожее название, когда в очередной раз хвастливо распространялся о могуществе своей семьи, перечисляя ее владения. Так что, отправляя сюда свое резюме, Селин сделала над собой некоторое усилие, поскольку все связанное с Дэном вызывало в ней отвращение. Не последнюю роль сыграло и любопытство — ей захотелось вдруг убедиться в правдивости его слов о могуществе клана Хантеров, да и зарплату тут предлагали довольно приличную.

Теперь, следуя за Кларой и стараясь не отстать, Селин с любопытством оглядывалась по сторонам. Стиль интерьеров можно было определить как сдержанно элегантный. Среди обычной для офисов искусственной зелени в изобилии присутствовали роскошные живые орхидеи и розы, требовавшие бережного ухода и внимания. Стало быть, компания, несмотря на свою относительную молодость, имела достаточно средств, чтобы тратить их на озеленителей для ухода и поддержания всей этой красоты. Селин очень нелегко было связать образ Дэна с безупречным и отлично налаженным порядком, который чувствовался здесь на каждом шагу.

— Вы не возражаете, если мы поднимемся пешком? — спросила Клара. — Терпеть не могу все эти эскалаторы и лифты! Я сторонница разумных физических нагрузок. По-моему, мир был бы гораздо лучше, если бы люди почаще отрывали от стула свои, пардон, задницы и больше ходили пешком.

Селин улыбкой выразила полное согласие с Кларой, которая тем временем разразилась хвалебным монологом в адрес могущественного и процветающего «Хантер Холдинг». Селин с беспокойством ожидала, когда же Клара упомянет в своем хвалебном панегирике Дэна или его брата, который, кажется, жил где-то в Бостоне, но та лишь сыпала цифрами доходов и котировками акций.

— Я работаю в компании уже двадцать лет, хотя всегда мечтала о тренерской работе. В юности я повредила на соревнованиях спину, и пришлось довольствоваться секретарской карьерой, о чем ни минуты не жалею, — призналась Клара. Остановившись у одной из дверей, она постучала.

— Войдите!

Селин с удивлением обнаружила, что лицо ее провожатой зарделось. Более того, когда Клара приоткрыла дверь, в ее голосе послышались странные мяукающие интонации.

— Я привела к вам мисс Роуч, сэр.

— Кого?

— Мисс Роуч.

— Прямо сейчас?

Смутившись таким приемом, Селин уперлась взглядом в абстрактную картину на противоположной стене. Неужели обещанный мне «сюрприз» оказался также сюрпризом и для босса? — недоумевала она. Или он просто-напросто незнаком с хорошими манерами?

— Я докладывала вам о ней на прошлой неделе… — В голосе Клары послышались властные нотки.

— А, да-да… пусть заходит.

Клара отступила, пропуская Селин вперед.

Хозяин кабинета откинулся в кожаном вертящемся кресле, отстоящем от стола так, чтобы можно было свободно вытянуть ноги.

Сердце Селин бешено заколотилось. На непослушных ногах она сделала несколько шагов и остановилась. Она чувствовала себя как рыба, которую неожиданно выбросили на песок бескрайней пустыни. Селин и дышала с трудом.

Мужчина, которого она увидела перед собой, казался ей кошмарным видением из ее снов: темные волосы, резкие черты лица, стальные глаза.

— С вами все в порядке, мисс Роуч? — Интонация хозяина кабинета была неприязненной, в голосе не слышалось ни капли сочувствия. — Вы выглядите так, словно собираетесь упасть в обморок, а у меня совершенно нет времени, чтобы возиться с чувствительными дамочками.

— Спасибо, со мной все в порядке, — солгала Селин, изо всех сил стараясь держать себя в руках.

— Тогда садитесь. — Он кивком указал на стул напротив его стола. — Я совсем забыл, что на сегодня у меня назначена встреча с вами… где-то здесь лежит ваше резюме… подождите минуту…

— Не беспокойтесь. — Селин слышала свой голос как бы со стороны. — Не стоит напрасно терять время. Мне кажется, я не подхожу для этой работы.

Ей больше всего сейчас хотелось выскочить из кабинета и бежать куда глаза глядят и как можно дальше. Кожа Селин горела, в висках стучала кровь.

Хозяин кабинета перестал шарить по столу в поисках затерявшегося резюме, его светло-серые глаза с любопытством уставились на Селин.

— В самом деле? — медленно выговорил он. — Почему вы так думаете? — Он встал, подошел к окну и, Опираясь на подоконник, замер в непринужденной позе, рассматривая Селин словно какую-нибудь диковинную букашку.

Селин отчаянно старалась справиться с взбунтовавшимися эмоциями и сосредоточиться, чтобы придумать хоть какое-то достоверное объяснение своему неожиданному отказу. Действительно, стоило ли вообще приходить сюда, чтобы всего лишь объявить о своем отказе? Но ничего дельного не шло на ум.

— Вы и вправду разнервничались. — Он задумчиво потер пальцем подбородок, рассматривая Селин с ленивым интересом, словно хищник потенциальную жертву. — Похоже, вы довольно возбудимая, взвинченная особа.

— Вы правильно заметили, — поддакнула Селин, с радостью хватаясь за соломинку. — Я именно такая, как вы только что сказали, и совсем не подхожу столь серьезному человеку, как вы.

— Как я? — насмешливо переспросил он. — И каким же вы меня представляете?

Селин потупилась. Ее откровенный ответ мог произвести эффект взорвавшейся бомбы.


Еще от автора Конни Банкер
Недотрога

Богач, красавец, признанный сердцеед, Энтони Бейли-Кларк глубоко несимпатичен Вики. Девушке претят его надменность и кажущаяся холодность. Так отчего же, стоит ему только приблизиться, ее сердце начинает биться с бешеной скоростью, дыхание перехватывает и она не может произнести ни слова? Неужели это и есть любовь? – со страхом думает Вики. Нет-нет, этого не может быть! Или может?..


Светлый ангел

Что побудило очаровательную Кэролайн Вэйн, юриста одного из концернов по производству медицинского оборудования, внезапно подать заявление об уходе? Почему эта девушка позволяет себе столь резкий, непозволительный тон в общении со своим боссом Джастином Брауном? И только ли строптивый характер долгое время являлся причиной ее одиночества? Что за тайну хранит среди пальм, нежного белого песка и ласкового прибоя один из живописных островков Карибского моря? Нелегки дороги любви, но важно идти по ним, не останавливаясь, навстречу друг к другу…


Поверь в свою мечту

В жестокой схватке с конкурентами пришлось сразиться Дороти Маккрейн за будущее унаследованной ею компании. И она выиграла в этой нелегкой борьбе, сделав по-женски мудрый и красивый ход: превратила своего заклятого врага в мужа и компаньона.В извечном выборе — любовь или деньги начинающей бизнес-леди удалось найти третий путь и создать невозможное, связав воедино эти два столпа и два главных ориентира нашей жизни.


Мужской зигзаг

Джемма и Блейк были очень молоды и любили друг друга. Но после нелепой ссоры они разошлись. Через некоторое время она обнаруживает, что беременна. Но, зная отрицательное отношение Блейка к детям и не желая быть навязчивой, она не сообщает ему об этом. По настоянию родителей она «прикрывает грех», выйдя замуж за богатого бизнесмена. Известие о замужестве Джеммы потрясло Блейка.Прошло десять лет. Муж Джеммы погибает в автокатастрофе. Будучи на грани разорения, она выставляет на продажу принадлежащие ей завод и имение.


Расплата за гордость

Они любили друг друга со всем пылом юной страсти. Но слишком неравным было их социальное положение. Условность и гордыня разлучили Фиону и Адриано на долгих семь лет. За это время непредсказуемая судьба поменяла их жизни местами. Богатая американка оказалась на грани нищеты. Бедный итальянец вознесся на самую вершину автомобильного Олимпа. Не изменилось только их чувство. Но сможет ли любовь превозмочь гордыню?


Уходи, если сможешь

Они жили по соседству в Нью-Йорке, ходили по одним и тем же улицам Манхэттена, однако встретиться им довелось только в маленьком городишке в Техасе. Прошлый горький опыт предупреждает Маргарет: нельзя доверять мужчинам. Особенно таким, как Брюс Макиот, красивым, преуспевающим, привыкшим любой ценой добиваться своего. Тем более если отвечаешь не только за себя, но и за своего ребенка. И Маргарет всеми силами противится захватившему ее чувству…


Рекомендуем почитать
Свора

Превратности любви воспеты в стихах и прозе, но ни средневековые романтики, ни реалисты XX века не исчерпали вечной темы.В книге представлены 2 романа, по-разному представляющие любовные истории, герои которых всегда в плену страстей, интриг, флирта и надежд…


Вайпертон. Северный округ

Однажды Йеллоустон все-таки взорвался… Но человечество – оно живучее, так что сумело выкарабкаться и даже наладить какую-никакую жизнь. Постапокалипсис? О чем вы! В Вайпертоне об этом не думают. Вот наркоторговля, убийства, серийные маньяки, кражи – дело другое. А разбираться во всем этом приходится рядовым полицейским, в просторечии – зипперам… Знакомьтесь: детектив Текс Нортон, его напарник Пол Дженкис… и стажерка Алия ард-Дин, дочь главы влиятельной корпорации «Династия». И как только такую девушку угораздило поступить в полицейскую академию, да еще и закончить ее с отличием…


О чем молчат подростки

Часть 1. Осень. "Дорогой дневник, храни мои секреты и отныне никому их никогда не показывай. Знаю, мама и папа никогда не читали мой личный дневник, даже если он лежал на самом видном месте, но мне кажется, что как только тут будет что-то запретное – они сами начнут его искать…".


Преступный маскарад

Боб Томас — американский писатель, работающий в жанре детектива. В предлагаемой вашему вниманию повести автор отказывается от традиционного хеппи-энда и выносит на суд читателя образ главной героини — одновременно и преступницы, и жертвы, вызывающей не только осуждение, но и сострадание. Криминальный сюжет повести строится на событиях обыденной жизни: семейный конфликт между сестрами-близнецами приводит к тому, что Эдит Филипс оказывается в ловушке, из которой нет выхода…


Любовный приворот для одноклассницы

Героиня, после разрушительной для себя связи с женатым мужчиной, едет в Швейцарию. Там ее ждет любовь, а также настоящая опасность: ее жизнь и жизнь ее возлюбленного мистическим образом переплетаются с историей любви ведьмы и бедного художника, попавших в капкан инквизиции.


Дороги, где нет бензоколонок

Слишком просто броситься в пропасть. Труднее стоять на краю и протягивать друг другу руку.