Опасное искушение - [14]

Шрифт
Интервал

Уверен, что найду хотя бы один. Ну, вот хотя бы это… Если ты не прекратишь заниматься онанизмом, я арестую тебя за непристойное поведение.

— Мек караулит твои владения, — объявил Ти-Джей, когда Лили проходила мимо него.

Лили остановилась и сказала:

— Ти-Джей, у тебя глаза поблескивают. Не люблю, когда они так блестят.

Он покачал головой.

— Так молода, но уже столь цинична, — улыбнулся Ти-Джей. — Надеюсь, наш маленький сюрприз тебе понравится.

Вот ведь… Лили была начеку, хотя даже не могла сообразить, что они затеяли. Если там Мек, то это покрайней мере спасет ее от грубых розыгрышей. Мек — полная противоположность Брэди и Тй-Джею, он серьезен до невозможности. И непременно предупредит, если они что-то сделали с ее стулом, например.

Так что же за «сюрприз» ее ждет?

Это выяснилось, стоило ей завернуть за угол.

— Детектив Ю, — такими словами приветствовал ее Рул Тернер, вежливо поднимаясь с обшарпанного деревянного стула, стоящего слева от стола. — Ваши коллеги убедили меня, что вас следует дожидаться здесь. — И улыбнулся очаровательной улыбкой. — Похоже на то, что это не совсем так.

— Гм, — умно промычала она. Опять он вырядился в цвет ночи: черная рубашка с открытым широким воротом, черный пиджак и такие же брюки. Очень по-голливудски. Причем пиджак смотрелся так, словно стоил никак не меньше машины Лили. — Боюсь, что так. Хотя шутить изволили со мной. — Двусмысленная шутка высмеивала недостаток светской жизни Лили. Она вздохнула. — Юмор полицейских очень напоминает детсадовский, только рангом повыше.

— Шеф отправил его побеседовать с тобой, — объявил Мек. Он сидел на столе Лили и пытался выглядеть непринужденно.

Мек был десятью годами старше Лили, пятью дюймами выше и на восемьдесят фунтов тяжелее, причем за счет мышц. Человек он был спокойный и методичный, обладал завидным терпением и кожей цвета ее любимого карамельного кофе-латте, а также он был истинный пуританин.

Но расслабиться в этой ситуации Меку явно не удавалось.

— Он… мм… его высочество желает помогать в расследовании преступления.

Тернер покачал головой:

— Никакое я не высочество. В прессе меня любят именовать князем, но им надо продавать журналы и газеты.

— Я это заметила. — Лили швырнула сумку на стол. — Спасибо, Мек. Можешь передать Ти-Джею, что я с ним сочтусь. И с Брэди тоже.

Мек замешкался, не решаясь уйти, словно сомневался стоит ли оставлять ее наедине с Тернером. Расстегивая сумку, она бросила на него недвусмысленный взгляд. Он неохотно кивнул и вышел.

Лили вытащила ноутбук.

— Всегда приятно, когда сознательные граждане помогают следствию. Но весьма странно, когда это делает один из проходящих по данному делу подозреваемых.

— Сказано весьма резко. — Прямые стрелы бровей взметнулись вверх.

— Но зато с вежливым выражением лица. Вас отправил ко мне шеф Дельгадо?

— Да. Я звонил ему сегодня утром, предлагал помощь. Если нужно поймать лупуса, необходимо о нас кое-что знать, а я сомневаюсь, что вы в курсе. Не ищите в моих словах критики. Просто достоверной информации о нас очень мало.

— То есть вы хотите сказать, что в голливудской картине «Шабаш ведьм» тема раскрыта не очень? — Лили покачала головой. — Наверное, теперь вы заявите, что Чарли Чан на самом деле не китаец.

Тернер хмыкнул:

— Согласен с вами. Он уроженец Запада, верно?

— Наряду с прочими, Сидней Толер. — Лили никогда бы не призналась, что питает тайное пристрастие к старым фильмам о Чарли Чане, изобилующим клише и стереотипами. Но ведь они гораздо интереснее, чем ленты о Джеймсе Бонде или Брюсе Ли. Чтобы победить злодеев, Чарли Чан полагался на разум, а не на искусство кун-фу. — Вероятно, вашу информацию проверить мне будет непросто.

— А верить мне вы не собираетесь. Понимаю. Но я крайне заинтересован в скорейшем раскрытии преступления. И желаю, чтобы в убийстве признали виновным одного лупуса, а не всех нас. Также не хочу, чтобы в содеянном обвинили меня. Не я убийца, но чтобы в это поверить, вам нужны доказательства.

Отпив из чашки остывшей кофейной жижи, Лили разглядывала Тернера. Неслыханно, чтобы с полицией сотрудничал вождь лупи. Если какой-нибудь оборотень дебоширил и не был пойман, значит, суровые последствия преступления одного могли отразиться на всех лупи. Люди склонны паниковать по этому поводу. А в Конгрессе как раз рассматривался законопроект — Закон о гражданстве биотипов, — который может быть блокирован в случае отрицательной реакции общественности, спровоцированной убийством.

Хотя лупи обычно считают, что сотрудничество с полицией не обязательно должно включать в себя такие тонкости, как свидетельства и доказательства. Они скорее подкинут в отделение полиции тело с запиской, что проблема исчерпана.

Лили поставила чашку на стол.

— Вчера вы сказали мне, что понятия не имеете, кто убил Карлоса Фуэнтеса.

— Верно.

— Самосуд я не потерплю ни при каких условиях. Убийство есть убийство.

— Ваша точка зрения заслуживает восхищения. Само собой, в разряд убийств попадают только те случаи, когда нас убивают двуногими, — отмахнулся он. Пальцы у Тернера были длинные, кисти — изящные, как руки музыканта. Невозможно представить себе, как они могут превращаться в лапы. — Но вы неправильно меня поняли. Я не предлагаю поймать вам убийцу. Я хочу познакомить вас с культурой и повадками лупи.


Еще от автора Эйлин Уилкс
А если ты ошибся?

Сообщение врача, что она беременна, совершенно ошеломило Джейси. Ведь они с Томом после той ночи не встречались. Он вежливо откланялся и как бы невзначай бросил: «Это было ошибкой!» Нет, она никому не позволит так думать о своем ребенке!


Влюбленными глазами

Детектив Итан Мэллори расследует дело о поджоге на заводе одной очень известной фирмы. Все бы ничего — обычное дело в его практике, вот только в расследование вмешалась дочка хозяина фирмы. И как Итан ни старался избавиться от нее, у него ничего не вышло. Более того, вскоре он понял, что девушка вмешалась не только в расследование, но и в его жизнь…


Ты - моя половинка

Найти свою вторую половину можно в самом неожиданном месте. Так, например, лейтенант Майкл Уэст встретил свою любовь, спасая заложницу, захваченную боевиками.


Поцелуй со вкусом мечты

Чейз, зная, что ему не стоит соблазнять свою новую хозяйку, тем не менее страстно желал ее. Он хотел заставить Саммер почувствовать себя настоящей женщиной. Однако та была против мимолетной связи. Удастся ли ей приручить этого вечного скитальца, чемпиона по родео, кочевавшего из штата в штат?..


Рекомендуем почитать
Кратчайшее расстояние

Что ты ответишь, если однажды тебе позвонят и предложат участвовать в отборе кандидатов для полета на Марс? Что ты скажешь, если выяснится, что ты — «идеальный партнер» для одного из космонавтов? Будешь ли ждать романтических чувств, если для твоего спутника ты — пропуск на межпланетный корабль? Что ты хочешь найти на Марсе? И что найдешь? Следы великой цивилизации? Будущее человечества? Или любовь?


Тень

От автора бестселлеров по версии «USA TODAY» и «WALL STREET JOURNAL» — увлекательная история сверхъестественной войны в суровой альтернативной версии Земли. Содержит сильные романтические элементы. Апокалипсис. Сверхъестественная романтика. «Всё, что он делал, он делал во имя всеобщего блага…» После исчезновения скандально известного «Меча», лидера античеловеческого восстания, Элли сталкивается с тем, что её презирают все свободные видящие западного мира… и большинство на востоке. Скрываясь в подземной камере, чтобы выжить, Элли также борется с ещё одной стороной Ревика, который после освобождения от Дренгов превратился в дикое животное. У неё есть лишь один шанс спасти его, и для этого нужно узнать об его прошлом больше, чем ей когда-либо хотелось.


Веридор. Одержимый принц

Веридор — могущественное королевство, процветающее под властью Жестокого короля и не прогибающееся ни под влиятельных соседей, ни под культ Единого Бога во главе с Отче. Но за свою независимость приходится платить. Заговорщики и блюстители своих интересов засели во дворце, и одному Кандору Х не справиться. Борьба за венец наследника точит королевский род, и, чтобы не допустить войны и смены власти, надо объединиться всем веридорским: кронгерцогу-корсару, принцу-демону, Лихому-разбойнику, тридцатке элитного полка, золотому бастарду.


Файлы Декса

Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.


Дикая лихорадка

Из поколения в поколения старинный род охотников сражается с многочисленным злом, которое изобилует на юго-западе Луизианы и в Новом Орлеане.Страсть женщиныПокинув маленький каджунский городок в день окончания школы, Оливия Бро никогда не оглядывалась назад. До тех пор, пока судьба снова не приводит ее в родной дом десять лет спустя. Возвращение в родной город навевает воспоминания, и она снова сгорает от страсти к невероятно прекрасному и отчужденному Винсенту.Желание охотникаПривлекательный жизнерадостный Винсент Чиассон относится к своей работе охотника на сверхъестественных существ в болотистой местности очень серьезно.


Чернила, железо и стекло

Если кто-то прекрасно разбирается в криптографии, на Земле его считают сумасшедшим. Эльза живет в написанном мире. Ей почти 17. Скоро Эльза получит книгу Вельданы и будет заботиться о ней. Но что-то идет не так. Границы мира нестабильны. Его создатель – известнейший европейский криптограф Чарльз Монтень – убит, а мать Эльзы похищена. Девушка отправляется из Вельданы на Землю, чтобы ее отыскать. В Италии она встретит тайное общество ученых – механика, алхимика и криптографа, узнает о самом опасном оружии всех времен и приоткроет завесу политического заговора. Эльза рождена для науки.