Опасная шарада - [9]
Вот глупые фантазии! Элисон пожала плечами и вдруг осознала, что танец закончился. Граф проводил девушку к леди Эдит, продолжая болтать всякие пустяки. Так и не обретя дар речи, Элисон растерянно огляделась по сторонам и с некоторым облегчением увидела, что к ним приближается полковник Рейнборн. Девушка улыбнулась про себя, потому что в первый раз появление отставного вояки вызвало у нее какое-либо чувство, помимо покорности судьбе. Полковник имел обыкновение оказывать ей столь настойчивые знаки внимания, что в его обществе она начинала чувствовать себя едва ли не осажденной крепостью. Нет, Джордж Рейнборн был очень славным, но Элисон не хотела, чтоб ее завоевывали — пусть даже и очень славные завоеватели.
Тем не менее руку, предложенную ей полковником для следующего танца — вальса, — она приняла с готовностью чуть ли не неприличной. И хотя партнер прижимал ее к себе чуть крепче, чем подобало, Элисон этого даже не заметила. После она призналась себе, что, даже если бы он весь танец декламировал ей стихи или нашептывал пылкие признания, она бы и тогда не услышала ни слова, настолько внимание ее было поглощено лордом Марчфордом. На сей раз он не танцевал, а переходил от группки к группке, обмениваясь приветствиями с теми, кто, подобно ему, не принял участия в танце. Время от времени он словно бы невзначай поглядывал в сторону Элисон, и всякий раз сердце у нее едва не выпрыгивало из груди. А она просто глаз не могла от него оторвать — и сама на себя злилась, слишком уж все это глупо получалось. Словно она дикий хищник, высматривающий добычу.
— Ну конечно же, леди Фортескью, — говорил тем временем, пряча улыбку, Марч какой-то дряхлой прелестнице, — я полностью с вами согласен. Молодежи в наше время дали чересчур много воли. Это же просто скандал! А что они в Лондоне творят, просто уму непостижимо!
Решительно распрощавшись с собеседницей, которая тщетно навострила уши, явно желая продолжить обсуждение этой животрепещущей темы, он перешел к дверям, откуда мог незаметно наблюдать за мисс Фокс.
И как только он поначалу счел ее бесцветной? — снова с удивлением подумал Марч, любуясь девушкой. Она проносилась мимо в вихре танца, чуть откинув голову и заливаясь смехом в ответ на какое-то остроумное замечание партнера, хотя лично граф сомневался, чтобы тот способен был сказать хоть что-нибудь смешное. Под замысловатой прической черных, словно полночь, волос сверкали ясные глаза, ярко-голубые, словно морская волна в лучах солнца. А румянец, чуть тронувший нежные щеки девушки, напоминал россыпь роз на снегу. Развевающаяся юбка подчеркивала очертания стройных ног. Марч почувствовал, как в горле у него пересохло.
«Спокойней, спокойней, дружище!» — мрачно осадил он себя. Марч никогда не гнался за случайными любовными приключениями, а уж эта женщина и вовсе запретная территория. Он хмуро наблюдал, как кончается вальс и очередной джентльмен спешит пристойным образом заключить мисс Фокс в свои объятия, пригласив ее на кадриль. Этот счастливчик был чуть помоложе полковника, да и волос у него было погуще. «Верно, и кошелек у него потолще», — подумал граф во внезапном припадке цинизма, заметив теплую улыбку, которой мисс Фокс приветствовала нового кавалера.
— Давненько не виделись, мисс Фокс, — посетовал сквайр Хадли, склоняясь к раскрасневшемуся личику девушки.
Элисон мгновенно успокоилась. Сквайра тоже можно было причислить к отряду ее поклонников, но его внимание столь ясно распространялось на каждую мало-мальски хорошенькую особу женского пола, обитающую в Бате, что Элисон не чувствовала ни малейшей угрозы с этой стороны. Собственно говоря, своеобразный, слегка даже самоуничижительный юмор сквайра и его искренняя привязанность к ней заставляли Элисон считать его скорее хорошим другом, нежели жертвой ее женских чар.
— А я тут в городе повстречался с Марчфордом, — продолжал сквайр. — Решил проведать тетушку, не так ли? — Если Томас Хадли и заметил, как внезапно вздрогнула худенькая спина Элисон под его затянутой в перчатку рукой, он во всяком случае ничего не сказал.
— Да, — тихо ответила Элисон, — он приехал сегодня. Леди Эдит ужасно рада видеть его. Наверное, он пробудет здесь с неделю.
— Как я слышал, он уже готов сунуть голову в капкан законного брака?
— Ничего по этому поводу сказать не могу, — холодно ответила она и поспешила перевести разговор на более нейтральные темы. Когда же музыка наконец прекратилась, девушка торопливо покинула мистера Хадли, собираясь вернуться к леди Эдит, как вдруг ее остановил раздавшийся за спиной теперь уже знакомый голос:
— Кажется, вот-вот заиграют новый танец, мисс Фокс. Теперь, когда я вдоволь полюбовался вашей грацией, я был бы весьма польщен, коли вы испытали бы меня как партнера.
Элисон изо всех сил пыталась придумать хоть какую-то причину для вежливого отказа, но лорд Марчфорд, не дожидаясь ответа, увлек ее за собой в вихре танца. Его рука коснулась ее спины, и Элисон едва сдержала сдавленный вздох, ощутив сквозь шелк платья пронизывающее тепло. Ей оставалось лишь благодарить небеса за то, что танец был из тех, когда партнеры по большей части держатся не слишком близко друг к другу. А когда граф нагнулся к ней, чтобы заговорить, ей показалось, что у нее подскочила температура — так близко, так пугающе близко оказались губы графа от ее уха.
Лорд Саймон дает слово умирающему другу исполнить его просьбу: стать опекуном его сестры и выдать ее замуж в течение шести месяцев или… самому жениться на ней. Увлекательный сюжет, захватывающая интрига, неожиданный поворот событий отличают новый роман знаменитой писательницы.
Отправляясь в путешествие, чтобы залечить душевные раны, нанесенные неразделенной любовью, очаровательная американка Аманда Маговерн не подозревала о том, что ей предстоит не только побывать в Англии начала прошлого века, но и пережить новое чувство.
Уже известный читателю по роману «Удача леди Лайзы» отважный Джем Дженуари под видом слуги проникает в дом, когда-то принадлежавший его семье. Его цель – добыть документы, которые помогут ему вернуть родовое гнездо. К своему изумлению Джем обнаруживает, что его противник – очаровательная молодая вдова…
После смерти отца юная Лайза весьма успешно возглавляет семейный бизнес. Однако за обликом удачливой, деловой леди скрывается страдающая женщина, которая безуспешно пытается забыть...
После смерти отца юная Лайза весьма успешно возглавляет семейный бизнес. Состоятельный молодой человек предлагает ей руку и сердце. Она довольна своей жизнью. Однако за обликом удачливой деловой леди скрывается израненная душа несчастной женщины, которая безуспешно пытается забыть свою первую любовь… Прошлое не отпускает ее ни на минуту…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Нежная и самоотверженная Маргарет мечтает о романтической любви, воображая своего возлюбленного «белым рыцарем». Но тот, кого ей суждено полюбить, мало походит на придуманного ею героя. Лорд Дейд, офицер английской армии, прошел суровые испытания войны, его душа полна боли и печали, сердце холодно, а ум мрачен…
На какие только уловки не шла очаровательная Миранда Трой, чтобы избежать нежелательного замужества. Однако, сама того не подозревая, девушка попалась в сети любви.
Желая уберечь сестру от ухаживаний беспутного повесы, Кейт Ричмонд, против всякого ожидания, сама становится жертвой безрассудной страсти.
Герцог Бриджуотерский так богат и знатен, что и не взглянул бы на скромную дочь викария, если бы не искал приключений и не счел мисс Грей доступной женщиной. Но Стефани встает на защиту своей чести…