Опасная красота. Поцелуи Иуды - [5]
Наверное, она права. Мне нужно побороть свою всегдашнюю нерешительность, выбраться из замкнутого круга… Кинуться в этот омут с головой!
Как же у меня замирало сердце, когда она рассказывала по своих мужчин, которые с ума по ней сходили! Как хотелось мне испытать нечто, хотя бы отдаленно похожее на эти страсти, которые переживала она! Как хотелось ощутить на своих губах вкус его поцелуя — ведь меня еще ни разу не целовали… Интересно, каково это — когда тебя любят и… хотят?
Что ж, скоро я это узнаю! Вдохновленная пламенными речами Фелиции, я решительно поднялась, но в пылу своей решительности как-то позабыла, что мебель у меня в архиве была давным-давно предназначена на списание.
Нога скользнула по ободранной ножке стула, напоролась на занозу и по колготкам поползла жирная стрелка! Да еще и на самом видном месте — на икре!
Это была катастрофа! Толстые колготки марки «Любава» я купила недавно, и эта статья расходов была в моем бюджете на ближайшее время не запланирована. Нет, деньги лежали у меня дома в шкатулочке, но они отложены бабушке на лекарства — я скорее буду ходить вообще без колготок даже в самый лютый мороз, нежели потрачу их на себя.
И как же я так, ну как же меня угораздило — они же не убиваемые, очень прочные — специально такие покупаю!
От досады я закусила губу. Можно было бы занять денег у Фелиции, но я и так должна ей с прошлого месяца — стыдно опять спрашивать… Что я за недотепа — испортила совсем новую вещь! А зарплата только в конце недели, что же мне до этого времени — с этой отвратительной затяжкой ходить?
— Нет, Фели, не пойду! — поникла я, боясь прикоснуться к стрелке, чтобы она не стала еще больше. — Сама видишь — куда теперь? Наверное, это плохой знак, к тому же его сместили с должности — вряд ли ему сейчас будет до меня и вообще…
— Подумаешь! — не произвела никакого впечатления моя катастрофа на Фелицию. — У меня запасные есть! Сейчас быстренько в туалете переоденешь — и вперед! Я же тебя знаю, Никки, если ты не сделаешь это сейчас — будешь еще год рефлексировать! Давай уже — пан или пропал!
Я всегда в глубине души мечтала стать такой же уверенной в себе и неотразимой, как Фелиция. Она бы действительно не спасовала перед какой-то там затяжкой на колготках!
Поэтому, собрав остатки своей решимости, я последовала за ней наверх. Вообще-то покидать свой архив я не любила — большое здание из стекла и бетона, наполненное людьми в форме, которые то и дело ходили туда-сюда, напрягало. К тому же сегодня все были как-то по-особенному взволнованы — явно осуждали нового комиссара Шенка и его назначение на должность своего помощника, которое он сделал в первый же день.
Сунув в свою потрепанную сумочку упаковку из плотного картона, на которой красивая девушка, чем-то похожая на Фелицию, демонстрировала свои длинные ноги, я поднялась на четвертый этаж, где был теперь расположен кабинет Итана. И почему этот Шенк поступил с ним так несправедливо?
Да, Фелиция права, права! Мне обязательно нужно отдать ему свое письмо — может быть, это действительно его поддержит. И я смогу его поддержать и утешить в этой непростой ситуации… Может быть, даже в качестве его возлюбленной!
Уже представляя наше с Итаном Энглером светлое будущее, я потянула ручку расположенного на этаже туалета, в котором планировала заменить порванные колготки на новые, как меня окликнули:
— Моника! Моника Калдер! — это была Алоизия, секретарь самого комиссара. — Я набираю архив, набираю, а тебе уже передали, да? Шенк велел тебя позвать.
— Меня?
От удивления у меня чуть глаза на лоб не полезли. За все время работы в полиции в кабинете высочайшего начальства я была от силы один раз — и то, когда устаивалась на работу.
— Тебя, тебя, Калдер, и давай поживее! Он сказал, срочно!
Пребывая в полном замешательстве, я пошла за ней. Что комиссару могло от меня понадобиться? Я так тихо-мирно сидела в своем архиве, что, наверное, всемирный потоп бы пересидела.
И Итан… Когда теперь я смогу отдать ему свое письмо?!
Занятая своими мыслями, в дверях приемной я замешкалась и столкнулась с мужчиной в форме. Наглядно я знала почти всех сотрудников отделения, но его видела впервые.
Высокий и достаточно широкий в плечах — полицейская форма сидела на нем, как влитая, хотя первые четыре пуговицы ослепительно-белой рубашки были расстегнуты, и это было не по уставу. Так же явно не по уставу была его стрижка — виски, бока и затылок коротко выбриты, а оставшиеся в верхней области волосы четко зачесаны на прямой пробор. Радужка его карих глаз казалась буроватой, а тонкие губы кривились в усмешку.
«K. Troye» — прочитала я на нашивке на его груди.
Похоже, черт дернул меня нарваться на того самого Кастора Троя, про которого рассказывала Фелиция. Который занял место моего любимого Итана! Ощутив неприятный холодок, я подумала, что рассказы подруги, наверное, правдивы. Хотя не знаю, что эти девочки из третьего отделения в нем нашли. По-моему, это был крайне неприятный и опасный тип, вызывающий одно желание — держаться от него подальше. Бабушка говаривала про таких: «По трупам пройдет».
Трой окинул меня заинтересованным взглядом, но, похоже, должного впечатления я не произвела, потому что интерес в его глазах потух, а я в смятении поспешила пройти мимо, уловив запах шипра — лаконичный и жесткий.
Эта книга представляет собой дань уважения Рэю Брэдбери со стороны современных отечественных писателей-фантастов. В сборник включены новые, оригинальные рассказы или небольшие повести, написанные специально для него. Рассказы не являются прямым продолжением сюжетов и тем Брэдбери. Тема у каждого автора своя, поскольку и у Брэдбери Марс был лишь местом действия, где могли происходить самые разные события. Авторам были предложены только два непременных условия: - действия происходят на Марсе; - рассказ не должен быть стебом или пародией и при всей свободе темы все же должен соответствовать духу Брэдбери.
Когда невеста − красивая волшебница с уникальным даром, а в пару ей ищут простого человека, желающих побороться за ее сердце наберется немало. Все захотят завоевать любовь, обрести богатство и долголетие. Только никто не знал, что отбор − лишь прикрытие для коварного заговора.Когда клятва будет дана, ловушка захлопнется и бежать станет некуда. Останется надеяться на раба-полудемона и мага-стража, желающих разгадать все тайны и защитить свою госпожу.Исходники для обложки взяты с сайта depositphotos.
В эту книгу вошли детективные рассказы Рэя Брэдбери из авторского сборника «Вспоминая об убийстве», а также рассказы, навеянные ирландскими впечатлениями писателя. Содержание: Вспоминая об убийстве Смерть осторожного человека, перевод С. Анисимова Я весь горю!, перевод С. Анисимова Погибнуть из-за скудоумия, перевод А. Мельникова Похороны для четверых, перевод А. Мельникова Долгая ночь, перевод А. Мельникова Карнавал трупов, перевод А. Мельникова Полчаса ада, перевод А.
Лере, Варе и Марку не придется долго сидеть без дела – расслабленная атмосфера и идиллические пейзажи приморского городка бывают обманчивы. Какую тайну скрывает мефистофельская внешность эксцентричного художника? Что хочет сказать Варе незнакомка, лицо которой преследует ее повсюду? И какие уроки может преподать бывшему коту телевизор? Магия не сможет ответить на все вопросы – здесь понадобятся энергия, здравый смысл и хорошее чувство юмора.
Лонбург, столица Оркнейской Империи, укутан туманом и смогом. Смерть профессора Макгрегора вызывает вопросы не только у полиции. Ученый Томас Маккензи начинает собственное расследование вместе с племянницей профессора и охотником за головами, одержимого поисками неуловимого убийцы. Постепенно друзьям открывается жестокая и злая изнанка Империи. В их руках — судьба человечества, и каждому придется сделать собственный выбор: покориться судьбе или идти навстречу проклятию Оркнейского Левиафана…
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».
Две сотни детей прибывают во Дворец Наёмников. Каждый, кто выживет, пройдёт через боль, переступит через слабость — станет членом элитной боевой группы. Среди них Роанна — дочь главы Наёмников, и мальчишка-оборванец Ризан. Впереди — годы тренировок и краткие моменты счастья, предательство и крепчайшая дружба, потери и первая любовь. А ещё Палач — безжалостный ликвидатор на службе Совета. С первой встречи он покровительствует Роанне, и молодая наёмница принимает помощь. А потом узнаёт, что у неё есть цена.
Меня похитили в другой мир. Маги бросили вызов дракону, торжественно обделались и решили подсунуть разъяренному дракону куклу! Нет, не резиновую! А куклу-химеру с лицом той, которую он любил и потерял при очень загадочных обстоятельствах! Сделка с магами провалилась по моей вине, так что теперь я, как магическая кукла, живу во дворце, меня носят на руках, одевают, купают и делают со мной все, что хотят. Дракон горяч не только как мужчина, но и как правитель. Он вырывает сердца самозванкам, разбивая их об пол.