Опаловый перстень. Авантюра доктора Хирна - [39]
— Что это такое? — спросил Шарль у сержанта.
— Это зеленая почта, капитан, — ответил тот.
Зеленой почтой называли лодочников, которые доставляют запасы свежей зелени и овощей туда, где стоят суда на якорях.
— Откуда же доставляют провиант в крепость? — спросил Шарль.
— А вон оттуда, капитан, из отеля «Вашингтон», что по дороге к Сен-Луи. Там продают славный виски, — сказал сержант, по-видимому, сохранивший очень приятное воспоминание об этом напитке.
К берегу подъехала тележка, и продукты стали сгружать в лодку.
— В Тауэр-Роке, как видно, не собираются умирать с голоду, — заметил Шарль.
— Или жажды, — прибавил Уилки, указывая на ящик с бутылками, который ставили в лодку.
— Ваша честь изволили забыть, что сегодня Рождество, — напомнил сержант.
— А завтра день подарков — и день потасовок, — прибавил баронет, размахивая кулаками. — Знаешь, дружище Шарль, сегодня ночью весь этот люд там, в крепости, мертвецки перепьется, и ему будет не до битвы. Как ты думаешь?
— Кто нам опустит подъемный мост? — задумчиво сказал капитан.
— Как знать!
В честь праздника и для ободрения солдат Уилки велел раздать им рому. Около десяти часов вечера баронет, гулявший по палубе, вдруг услышал всплеск воды под веслами.
— Это что еще? — удивился он, вскочил в запасной челнок и быстро поплыл на шум.
Минуту спустя он оказался бок о бок с гичкой, которая шла как-то странно, скорее пятясь, чем продвигаясь вперед.
— Что это ты делаешь, дружище? — спросил Уилки неловкого гребца.
— Хочу перебраться на правый берег, в отель «Вашингтон», взять еще виски, — ответил тот пьяным голосом. — Я солдат, а не моряк, и если бы вы мне помогли, я был бы очень благодарен.
— Изволь, — сказал Уилки. — Садись ко мне в челнок, мы перетащим на буксире твою гичку.
Солдат приподнялся, но никак не мог перешагнуть через борт, так что Уилки пришлось ему помочь. После этого они быстро поплыли к яхте.
— Ты стоишь с гарнизоном в Тауэр-Роке? — спросил баронет.
— Так точно.
— Как же ты вышел оттуда?
— О! Мы с Джеком опустили мост, — лукаво ответил пьяница.
— И так и оставили его опущенным?
— Конечно, иначе как же мне назад-то добраться?
— Правда.
— Да куда же вы меня везете?
— А тут недалеко, здесь виски лучше, чем в отеле «Вашингтон».
— Скорее, — сказал солдат, пытаясь преодолеть свой хмель. — Сэм ждет меня на мосту, и если его застукает дежурный офицер, нам с ним здорово попадет.
Уилки подплыл к яхте. Солдат никак не мог подняться. Уилки взял его за пояс и втащил на палубу судна.
— Что случилось? — спросил быстро подошедший Шарль.
— Скорее садитесь в лодку. Человек десять, больше не надо. Пришло время овладеть Тауэр-Роком, — сказал Уилки.
Не задавая лишних вопросов, Шарль сделал, как велел баронет. Несколько минут спустя битком набитый челнок, неслышно скользя по воде, подъехал к подножию Тауэр-Рока. Глубокая темнота позволила экипажу незаметно высадиться. В то время как Шарль и Уилки осматривались, кто-то их тихо окликнул.
— Это ты, Джек? — проговорил нетрезвый голос.
— Я, — тоже шепотом ответил Уилки, пробуя землю зонтиком.
— Скорее, брат, они хоть и очень пьяны, но если сойдет кто из офицеров…
Голос вдруг оборвался. Шарль схватил говорившего за горло.
— Свяжите и заткните ему рот, но не причиняйте вреда, — сказал он, передавая пленника одному из солдат и бросаясь за Уилки, почти уже вбежавшего в крепость.
— Оставайся внизу со своим маленьким отрядом, — велел ему баронет. — Когда все кончится, найдешь меня на первом этаже, где мне предстоит хорошо поработать.
Пройдя караульню и даже не взглянув на пьянствовавших там охранников, Уилки быстро взобрался по лестнице на первый этаж. Там было совершенно темно, только из-под одной двери пробивалась полоска света. Баронет продолжил идти на ощупь и почувствовал наконец под рукой железную дверь: она была отворена. Уилки поспешил запереть ее и задвинуть задвижки, но дверь при этом скрипнула, а внизу одновременно со скрипом раздались выстрелы.
В ту же секунду дверь в офицерскую столовую распахнулась, и оттуда выскочили двое офицеров.
— Кто вы такой? — спросил один из них Уилки, которого было тяжело рассмотреть, так как он стоял прямо против света, падавшего из столовой.
— Сэр Уилки Робертсон, баронет. Я турист, — ответил с невозмутимым спокойствием Уилки.
— Что за шутки! Немедленно отворите дверь, которую вы заперли.
— Никак нельзя.
— Ах так…
И офицер ударил баронета саблей. Зонтик успел парировать удар, но его хозяину все-таки немного оцарапало руку.
— Вы слишком горячитесь, — сказал баронет, — а между тем вы видите, я ведь не воин, — прибавил он, указывая на свой зонтик.
Офицер ответил еще одним ударом, который рассек бы Уилки голову, если бы не его зонт. Но на этот раз, вместо того чтобы оставаться верным своему мирному назначению, зонтик с такой силой опустился на голову противника Уилки, что тот рухнул и покатился вниз по ступенькам.
Остальные офицеры, находясь за спиной товарища, не могли видеть, что происходит. Лишь когда он упал, они увидели джентльмена… с дождевым зонтиком, а не со шпагой в руках. Все скопом бросились на Уилки: баронет, видя, что слова тут бесполезны, вошел в столовую и, прислонившись спиной к двери, стал изо всех сил махать зонтом. Первой жертвой стала лампа, которую он разбил, и они остались в совершенной темноте, очень выгодной Уилки. Офицеры, взбешенные неудачей товарища и этой битвой йоркширского зонтика с молодецкими саблями, дрались наобум. Между тем зонтик продолжал вертеться как мельница, ломая сабли и подчас разбивая головы. Временами глухой стук падавшего тела говорил баронету, что одним врагом у него стало меньше. Однако и он начал уставать. В это самое время внизу раздался голос Шарля:
В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп. В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории. В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген.
В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп. В романе «Тигр стрелка Шарпа» герой участвует в осаде Серингапатама, цитадели, в которой обосновался султан Типу по прозвищу Тигр Майсура. В романе «Триумф стрелка Шарпа» герой столкнется с чудовищным предательством в рядах английских войск и примет участие в битве при Ассайе против неприятеля, имеющего огромный численный перевес. В романе «Крепость стрелка Шарпа» героя заманят в ловушку и продадут индийцам, которые уготовят ему страшную смерть. Много испытаний выпадет на долю бывшего лондонского беспризорника, вступившего в армию, чтобы спастись от петли палача.
События Великой французской революции ошеломили весь мир. Завоевания Наполеона Бонапарта перекроили политическую карту Европы. Потрясения эпохи породили новых героев, наделили их невиданной властью и необыкновенной судьбой. Но сильные мира сего не утратили влечения к прекрасной половине рода человеческого, и имена этих слабых женщин вошли в историю вместе с описаниями побед и поражений их возлюбленных. Почему испанку Терезу Кабаррюс французы называли «наша богоматерь-спасительница»? Каким образом виконтесса Роза де Богарне стала гражданкой Жозефиной Бонапарт? Кем вошла в историю Великобритании прекрасная леди Гамильтон: возлюбленной непобедимого адмирала Нельсона или мощным агентом влияния английского правительства на внешнюю политику королевства обеих Сицилий? Кто стал последней фавориткой французского короля из династии Бурбонов Людовика ХVIII?
Новый приключенческий роман известного московского писателя Александра Андреева «Призрак Збаражского замка, или Тайна Богдана Хмельницкого» рассказывает о необычайных поисках сокровищ великого гетмана, закончившихся невероятными событиями на Украине. Московский историк Максим, приехавший в Киев в поисках оригиналов документов Переяславской Рады, состоявшейся 8 января 1654 года, находит в наполненном призраками и нечистой силой Збаражском замке архив и золото Богдана Хмельницкого. В Самой Верхней Раде в Киеве он предлагает передать найденные документы в совместное владение российского, украинского и белорусского народов, после чего его начинают преследовать люди работающего на Польшу председателя Комитета СВР по национальному наследию, чтобы вырвать из него сведения о сокровищах, а потом убрать как ненужного свидетеля их преступлений. Потрясающая погоня начинается от киевского Крещатика, Андреевского спуска, Лысой Горы и Межигорья.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.
Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.
Эрнест Капандю — один из основоположников авантюрного романа, литературного жанра, которому отдавали предпочтение лучшие писатели всего мира. Книги Капандю расходились в огромном количестве экземпляров. Если бы он был столь же плодовит, как Дюма, возможно, именно он стал бы символом французской приключенческой литературы XIX века. Герой Капандю — отважный таинственный незнакомец, рыцарь в черном плаще, который волей судьбы становится орудием правосудия. Не колеблясь он карает негодяев, пренебрегающих законами чести.