Опальная герцогиня - [7]

Шрифт
Интервал

— И не только я. Она ославлена, Белфорд! Только не говори мне, что Джулиан в нее влюбился. Неужели теперь эта женщина носит фамилию Фитцгиббон? Если тебе нужен мой совет, Лео, сделай все, чтобы она осталась в Италии. Заплати ей, найми людей, чтобы они наблюдали за всеми портами, и, если она посмеет высадиться на английский берег, пусть ее немедленно арестуют.

Лео невольно рассмеялся.

— Спасибо за совет, Джек, я ценю твое желание помочь. К сожалению, ты опоздал. Герцогиня уже в Лондоне, и я имел счастье встретиться с ней. Ты видел ее, Джек? Она очень красива.

— Нет, не видел, я только слышал о ней. Ты же не хочешь сказать, что тоже поддался ее чарам?

Лео удивленно поднял бровь.

— Конечно нет. Я умею ценить красоту, не поддаваясь при этом ее влиянию. Самые порочные существа на свете часто бывают красивыми, но это не значит, что я хочу иметь с ними дело.

— Все это так, но ты сейчас в том возрасте, когда мужчины легко становятся жертвами. Ты забыл о проклятии рода Фитцгиббонов? Если кто-то из семейства женится на продажной женщине, то у него не будет наследника мужского пола. Вспомни о своем дедушке и той актрисе… как ее звали?

Спасибо, Джек, — сухо отозвался Лео, — я буду иметь это в виду. Но, если тебе интересно мое мнение, вокруг имени Фитцгиббон крутится слишком уж много проклятий и всяческих легенд. А теперь извини, но я вынужден распрощаться с тобой.

— Ты собираешься в Ормистон в этом месяце? — будничным тоном поинтересовался Джек.

— Я пока не думал об этом, а что?

— Ничего, я просто хотел предупредить Софи, если ты соберешься ехать.

Лео вздохнул про себя.

— Спокойной ночи, Джек.

Ну почему некоторые мужчины так ведут себя по отношению к сестрам? Он тоже любил свою сестру Клементину, но никогда не пытался управлять ее жизнью и, тем более, найти для нее мужа. Тина сама справилась с этой задачей и сделала отличный выбор. Сейчас она находилась за городом, где недавно родила второго здоровенького мальчика.

Дверь открыл Пендл.

— Я выпью бренди в библиотеке, Пендл.

— Да, ваша светлость.

— Нет ли для меня сообщений?

— Нет, ваша светлость, никаких сообщений.

Ну, конечно, нет, рассердился сам на себя герцог. Герцогиня ждет его следующего шага, пока козыри у нее в руках.

Когда Пендл принес в библиотеку бренди, герцог уселся в свое любимое кресло и положил ноги на пуфик. В комнате было тихо, пахло табаком, кожей и книгами. Чисто мужской кабинет, убежище герцога в этом огромном доме, который иногда казался хозяину пустым, хотя он никогда бы не признался в этом даже самому себе.

Пятый герцог Белфорд был самым спокойным человеком на свете — спросите кого угодно в обществе. Он никогда не злился и не расстраивался. Недоброжелатели поговаривали, что у него попросту нет сердца.

Конечно, они не знали его в детстве. В то время Лео был увлекающимся мальчиком, подававшим большие надежды. Смерть отца и возложенные на хрупкие детские плечи герцогские обязанности не оставили в нем ничего от юношеских грез. Лео всеми силами старался стать настоящим герцогом и до сегодняшнего дня считал, что успешно с этим справляется.

Сегодня вечером все то, в чем он был уверен, рассеялось, как дым. Он размышлял о том, что было бы, если бы дома его каждый день ждала жена и дети, которые встречали бы его смехом и шумной возней. Такие мысли редко посещали герцога, но сегодня он чувствовал себя одиноким.

С доходом в двадцать тысяч фунтов, поместьем в Сомерсете, охотничьим домиком в одном из отдаленных графств и особняком в Лондоне, Лео считался одним из самых завидных женихов. Он знал по меньшей мере дюжину высокородных молодых леди, которые с удовольствием стали бы его герцогинями. В последнее время он склонялся в пользу мисс Джулии Ярвуд. Обзавестись наследником было священным долгом герцога, а Лео не привык уклоняться от долга.

Еще вчера мисс Джулия казалась ему подходящей партией, но сейчас…

Лео закрыл глаза. Черт бы побрал эту женщину! Герцог думал совсем не о мисс Ярвуд. Падшая Герцогиня ворвалась в его жизнь и перевернула все вверх дном. Завтра же он отправится к ней и заставит согласиться на его условия. Он выдворит ее из Лондона, даже если это будет последнее, что он сделает в жизни.


Когда герцог Белфорд приехал в «Армстронг», не было еще и десяти. Лео знал, что в такое время молодые леди редко встают с постели, и специально хотел застать герцогиню врасплох.

Он был разочарован.

Миранда вот уже несколько часов, как была на ногах. Тревожные мысли не дали девушке как следует отдохнуть этой ночью. Он уже оделась, причесалась, позавтракала и собиралась ехать в банк Джулиана, когда горничная сообщила ей, что в одной из частных гостиных внизу ее ожидает герцог Белфорд.

Узнав, в какой именно гостиной находится герцог, Миранда сдержанно поблагодарила девушку, ничем не выдав странного волнения, стеснившего ей грудь. Как только горничная вышла, она бросилась к зеркалу. На ней было очень красивое и модное зеленое прогулочное платье с длинными облегающими рукавами и муслиновой отделкой по воротнику. Наряд завершали перчатки из телячьей кожи, высокие ботинки и теплая накидка.

Миранда заправила в пучок выбившийся каштановый локон. Если Белфорд обнаружит в ней изъян, то уж точно не во внешности.


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Крошка Черити

Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Страсти по Анне

Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…