Опаленные - [13]
Бывший корпоративный адвокат презрительно наморщила свой носик-пуговку. Миниатюрная, загорелая, с хорошенькой мордашкой, на которой практически отсутствовал макияж, она выглядела так, будто в любой момент могла подхватить теннисную ракетку или отмахать стометровку в бассейне стилем баттерфляй. Одним словом, прирожденная спортсменка, дни напролет проводящая в элитных спортивных клубах.
— Я вас умоляю! Кто же не был с ней знаком? Она повсюду совала свой нос и постоянно действовала всем на нервы.
Упокой, Господи, ее душу, добавила про себя Риган.
— В самом деле? Как так?
— Вообще-то ее бюллетень не выходил без одобрения начальства. Но в последнем выпуске, посвященном рождественским торжествам, она напечатала самые ужасные фотографии женщин, которые только можно вообразить. И еще она собиралась начать выпускать собственную «желтую» газетку под названием «Ох! Ох! Оаху!». Само собой, все были просто в восторге от этой идеи! Ну, вы меня понимаете! Слухи дошли до Уилла, управляющего отелем, который в свое время завернул первый ее бюллетень. А все остальные ему пришлось редактировать. Эта лисица сохраняла все сделанные им купюры для своей газетки. Разумеется, люди до смерти боялись, что она выставит их на посмешище. Но ей каким-то образом удавалось проникать на все вечеринки в городе. Она, по ее словам, хотела затмить всех сплетниц на Гавайях. Стать королевой сплетниц! Только теперь вот бедняжка сама сделалась объектом всевозможных слухов и пересудов. И где ей только удалось раздобыть это старинное ожерелье, принадлежавшее самой королеве Лилиуокалани? Вы ведь знаете, что оно — копия ожерелья принцессы, которое пойдет с торгов на благотворительном балу «Стань принцессой»?
— Да, Кит рассказывала мне, — ответила Риган.
— Я, знаете ли, собираю подарочные комплекты к балу. Так вот, никто в нашем комитете не верит в то, что, пробыв здесь всего три месяца, она сумела завладеть этим украденным ожерельем. Только Доринда, скажу я вам, могла работать быстро. Она поставила перед собой цель — во что бы то ни стало прославиться. Думаю, у нее уже начали сдавать нервы. Ведь она столько лет пыталась...
— Откуда вам это известно?
— Несколько раз встречалась с ней в Нью-Йорке.
— Правда?
— Правда. Доринда давно уже была на виду. Она сменила много мест, даже пыталась протолкнуть какую-то сомнительную газетку через Интернет. Однако дело не выгорело. Потом она получила работу обозревателя в газете в Верхнем Ист-сайде, но и там долго не продержалась. И вот, прошлым летом, она прочла объявление, в котором одна дама с Гавайев сообщала, что ей нужна квартира в Нью-Йорке на шесть месяцев. Так что они поменялись местами. Вообще-то, Доринда планировала здесь остаться. В те считаные разы, когда мы с ней разговаривали, она призналась мне, что это ее последний шанс сделать себе имя. Ну не то чтобы она мне изливала душу, но... надо отдать ей должное, она быстро получила эту работу в «Вайкики Вотерс». Платили ей немного, зато и работа отнимала у нее совсем немного времени, а заодно открывала доступ на все вечеринки, где она могла встретить кучу самых разных людей.
Кит отставила свой бокал:
— Похоже, Доринда неплохо проводила время в тот вечер, когда я видела ее в баре «Тауэрc». Думаю, ей в первую очередь нравилось липнуть ко всем мужчинам в отеле. И еще мне кажется, что она была навеселе.
— Да, она любила выпить. — Джаззи снова хихикнула. — Может, потому и утонула.
— Кому повторить? — вмешался Стив, явно желая сменить тему.
— Мне! — решительно отозвалась Джаззи. — И побольше содовой! Быстрее!.. Я не хочу пропустить закат!
Риган сделала маленький глоток из своего бокала. Такое ощущение, что, куда ни пойдешь, все равно в итоге окажешься в Пейтон-плейс. [8] От этих сплетниц просто некуда податься. От таких, как эта Джаззи, например. Они просто вездесущие.
Пол и Марк, друзья Стива по колледжу, зашли в дом, чтобы взять еще по бутылке пива. А они вроде неплохие ребята, подумала Риган. Да и Стив тоже. Был ли он подходящей парой для Кит, это уже другой вопрос, но прошло еще слишком мало времени, чтобы в этом разобраться.
Вся компания наслаждалась тем, как заходит солнце; охая и ахая, они наблюдали за тем, как на небе сменяются краски. Все в один голос твердили Стиву, как ему повезло заполучить дом в таком шикарном месте. Когда последние ослепительно красные и оранжевые лучи погасли, исчезнув за горизонтом, художник и его жена-кукольница решительно встали.
— Спасибо, Стив, — сказал художник, — думаю, нам пора. Завтра нам надо будет рано встать, чтобы лететь на Мауи на вернисаж. Надеюсь, нам повезет и удастся продать что-нибудь из картин и кукол. — Его жена была коренной гавайкой, а художник, как он сам себя называл, стареющим хиппи, который приехал на острова двадцать пять лет назад, чтобы обрести себя. Его светлые волосы были собраны в конский хвостик, а у его супруги была роскошная грива сверкающих иссиня-черных волос, которая каскадом ниспадала ей на плечи.
Оставшиеся гости погрузились в машину Стива и устремились в город, в ресторан «У Дьюка» и бар «Бэйрфут». Ресторан был назван в четь Дьюка Каханамоку, одного из самых прославленных и почитаемых граждан Вайкики, признанного «короля международного серфинга». Завоевав себе мировую славу чемпиона по плаванию, он также появился в двадцати восьми голливудских фильмах, а спустя какое-то время стал гавайским посланцем доброй воли штата Алоха.
23 апреля 1982 года студентка одного из колледжей Оксфорда спешила на вокзал, в предвкушении лондонских каникул… С того дня Атену Пополус никто уже больше не видел. И лишь спустя десять лет ее останки будут обнаружены на территории поместья, обитатели которого хранили зловещую тайну исчезновения Атены…
Частный детектив Риган Рейли приехала на свадьбу своей школьной подруги, не подозревая, что подвергает свою жизнь серьезной опасности. На сей раз она взяла под защиту создателя нервущихся колготок Ричарда Блоссома. Но вычислить злоумышленников было не так-то просто — слишком многим грозило банкротством его невинное изобретение.
Частная сыщица Риган Рейли и ее новоиспеченный муж Джон, глава подразделения по особо важным делам полицейского управления Нью-Йорка, отправляются в свадебное путешествие в Ирландию. Они приезжают в древний замок Хеннесси, где, согласно легенде, обитает призрак. По удивительному стечению обстоятельств, это дух их однофамилицы, кружевницы Мэй Рейли, которая сплела для хозяина замка красивейшую кружевную скатерть, но не получила обещанного вознаграждения. Прежде чем Риган и Джон успевают увидеть это дивное произведение искусства, оно исчезает.
Частный детектив Риган Рейли приехала в Аспен покататься на лыжах и оказалась участницей драматических событий, потрясших тихий заснеженный городок. Кража ценных картин, похищение людей, покушение на убийство — вот неполный перечень преступлений, пресечь которые ей удалось, рискуя собственной жизнью.* * *Риган Рейли приехала на горный курорт как частное лицо, чтобы покататься на лыжах в свое удовольствие. Но ее ожиданиям не суждено сбыться. Дерзкое похищение дорогой картины, таинственное исчезновение свидетелей, погони, роковая тайна, раскрытая через шестьдесят лет, это лишь малая часть ее бурного "отдыха".
Сыщица Риган Рейли и ее жених Джек — глава подразделения по особо важным делам нью-йоркской полиции — готовятся к свадьбе. Риган заказала себе великолепное подвенечное платье у двух молодых модельеров в Манхэттене. Придя в салон за своим нарядом, Риган обнаруживает, что помещение взломано, модельеры связаны, а платья четырех апрельских невест исчезли, включая и то, что было сшито для Риган. Клочки пятого платья валяются на полу. Хотя до ее свадьбы остается всего неделя, Риган берется раскрыть дело и в результате знакомится с разношерстной компанией женихов и невест, которые жаждут — или не жаждут — стать супругами.
До Рождества осталось всего несколько дней. Брукс Стерлинг вот уже сорок шесть лет (по земным меркам) томится в приемной Небесной канцелярии, ожидая решения своей загробной участи. Наконец наступает заветный день, и небесные чиновники сообщают Стерлингу, что он прожил свою жизнь ни шатко ни валко, поэтому не достоин пропуска в рай. Однако есть шанс исправиться… И предлагают ему поучаствовать в эксперименте – вернуться на землю и кому-нибудь помочь. Если он справится со своей миссией, то Небесный Совет пересмотрит свое решение и наградой станет вечное блаженство.
Модный частный детектив Дамиан Филонов берется защитить интересы известной эстрадной певицы Даши, у которой вымогают деньги дорожные бандиты. Ситуация казалась простой — ребята специально «подставились» под удар ее машины, и теперь богатенькой девушке нужно платить. Однако на деле все было по-другому. Никто не пришел на встречу, где должна была произойти передача денег… Вместо этого певицу попытались… похитить! Дамиан выясняет, что подобных случаев за последнее время было несколько — известная телеведущая, дочь финансового магната, затем и сам магнат, и даже пес Кэрри, рекламирующий собачий корм по телевизору, были похищены.
«Бабочки Креза» После себя криминальный авторитет XIX века Крез оставил уникальную коллекцию бабочек из драгоценных камней. Но бабочки не принесли счастья ни одному владельцу, на них слишком много крови — и до сих пор за коллекцией тянется длинный шлейф преступлений… Напасти обрушились на писательницу Алену Дмитриеву, когда она зашла в парикмахерскую. Сначала ее постригли чуть ли не налысо, а потом случайная знакомая наняла Дмитриеву для расследования преступления, совершенного… в прошлом веке. Но прекрасные бабочки Креза стоят таких жертв, в этом писательница убедилась, как только узнала их историю… «Камень богини любви» По легенде, редкий камень, рутиловый кварц, хранит в себе частицу богини любви Венеры и обладает необыкновенными свойствами.
Наташа Устинова неожиданно для себя купила в странном магазине «Астарта» куклу-ведьму и, разочаровавшись в жизни и в любви, попросила ее о помощи. Ведьма… помогла: Наташа бросила опостылевшую работу в банке и устроилась переводчицей к таинственному иностранцу Джузеппе Романо. Он якобы приехал в Россию, чтобы посетить свое родовое гнездо – поместье Якушкиных, – и только ближайшее окружение итальянца знало истинную цель его визита. На самом деле он собирался найти некий загадочный артефакт, которым, по легенде, владел его предок, масон Лев Якушкин.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вы держите в руках сборник остросюжетных рассказов известного автора в жанре артефакт-детектива Натальи Солнцевой. В каждой из этих историй есть изюминка – своя маленькая тайна: изумруды княгини Юсуповой, скифское золото, древний медальон, колье от знаменитого французского ювелира… Изящество стиля и уникальные захватывающие интриги доставят удовольствие и давним почитателям творчества Натальи Солнцевой, и тем, для кого этот сборник – первое приятное знакомство с писательницей!Содержание сборника:Амулет викингаБраслет скифской царевныВино из мандрагорыГороскопКолье от «Лалик»Кольцо с коралловой эмальюМедальонМесопотамский демонСлучайный гость.
Совладелица антикварного магазина в Торонто Лара Макклинток летит на Мальту, чтобы проследить за пересылкой старинной мебели в новый дом известного архитектора и сердцееда Мартина Галеа. Но, когда Галеа находят мертвым, Лара выясняет, что ее клиент и его дом попали под заклятие прошлого, корни которого уходят в те далекие времена, когда на Мальте правила Великая богиня.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, уже в начале своей карьеры была удостоена награды Ассоциации детективных авторов Канады.