Олимпийские игры - [19]
Все эти дела заняли большую часть дня, и, вернувшись, он застал всю семью уже в сборе. После домашнего обеда Арифрон приказал позвать Гефеста.
— Итак, Гефест, — сказал он, — глашатаи уже объявили о твоем освобождении. Теперь остается решить, как устроить твою жизнь. Мой сын считает, что следует купить для тебя мастерскую, и я с ним согласен. Скажи, какую именно ты предпочитаешь?
Гефест стоял, не поднимая глаз. Руки его заметно дрожали, дрогнули и губы, но он продолжал молчать.
— Не бойся, — ласково улыбнулся Каллий, — я заплачу, сколько потребуется. Тебе нужно только выбрать, что тебе больше по вкусу — гончарная мастерская, кузница или что-нибудь другое?
Педагог умоляюще взглянул на Каллия, судорожно прижал руки к груди, но продолжал молчать.
— Может быть, тебе хочется поселиться в деревне и делать масло или вино? — вмешалась Эригона. — Можно построить для тебя давильню в нашем имении…
— Благодарю тебя, прекрасная госпожа, — глухо сказал наконец Гефест, — благодарю и тебя, почтенный Арифрон, и тебя, молодой хозяин Каллий, за вашу доброту и благодеяния, но… мне не нужно ни мастерской, ни кузницы, ни давильни!
— Не понимаю, — удивился Арифрон, — как же ты будешь жить? Или ты хочешь остаться у меня в доме? Что ж, можно и это. Оставайся вольнонаемным педагогом…
— Нет! Нет! — вскричал Гефест, и глаза его ярко блеснули.
Лин, зная, что сейчас произойдет, в ужасе прижал руки к губам.
— Будьте великодушны до конца! — продолжал Гефест. — Отпустите меня!
— Отпустить? Куда?
— Домой! К моему племени!
— В скифские степи?
— Да!
На мгновение Арифрон лишился дара речи. Это было неслыханно: облагодетельствованный раб отвергал все благодеяния и рвался куда-то в неизвестные, дикие места, стремясь навсегда покинуть тех, кому он всем обязан…
— Но… разве ты не знаешь, — наконец сказал он, — что вольноотпущенник обязан платить подать своему бывшему хозяину? Какую же подать сможешь ты вносить, если уедешь неведомо куда?
— Не знаю… Я не был там столько лет, неизвестно, кого найду в живых, будет ли у меня что-нибудь. Но я клянусь отправлять тебе с греческими кораблями все, все, что смогу!
— Пожалуйста, отец! — не выдержал Лин.
Арифрон, вспыхнув, резко обернулся к нему:
— Что я слышу? Так воспитал тебя твой педагог? Как осмелился ты заговорить в присутствии старших? Вон отсюда!
Лин, закрыв лицо руками, опрометью выбежал из комнаты.
Каллий, подойдя к разъяренному отцу, мягко опустил руку на его плечо.
— Пусть Гефест пока уйдет, — сказал он, — и разреши удалиться матери и сестрам. Нам надо поговорить…
По знаку Арифрона все, кроме Каллия, покинули комнату.
— Какая неблагодарность! — вскричал Арифрон. — Ты подумай, Каллий! Действительно, правильно говорят, что освобожденные рабы не сохраняют благодарности к хозяину! Подлый, дикий скиф!
— Отец… — мягко начал Каллий, — так ли уж тебе нужна благодарность Гефеста? Разве ты освободил его для этого? И потом… Может быть, будет даже хорошо, если он уедет…
— Что ты хочешь сказать?
— Видишь ли… Гефест был, конечно, хорошим педагогом, но мне кажется, что Лин излишне привязался к нему…
— Ты прав, мой Каллий. Я давно это заметил.
— Ну так вот. Братишка еще очень юн, Гефест был с ним всегда заботлив и ласков. А у Лина доброе, нежное сердце. Он и… полюбил его.
— Полюбил? Раба? Что ты такое говоришь, Каллий?
— Ну, пусть не полюбил, хотя ведь даже Одиссей был привязан к своей старой кормилице, а просто излишне благосклонен к нему. Если Гефест уедет, мальчик быстро забудет о нем. Да и зачем тебе нужна подать от педагога? Ведь мы же богаты!
— Мне его подать совсем не нужна. Что нам эти гроши? Но этого требуют законы Афин. Что скажут обо мне, если я их нарушу?
— Никто ничего не скажет, если ты сам объявишь, что решил послать вольноотпущенника по делам, ну, скажем, в Херсонес Таврический или в Пантикапей. Ведь у тебя есть там знакомые купцы?
— Есть, конечно.
— Ну и прекрасно. Давай не будем омрачать этих радостных дней из-за раба. Сделай это для меня…
— Будь по-твоему, мой Каллий, — вздохнул Арифрон, — тебе я не могу ни в чем отказать. Но, прости, решительно не понимаю, почему ты так заботишься о неблагодарном рабе?
— Да не о рабе я забочусь, отец. Что мне Гефест? Я и не замечал его никогда. Но мне хочется, чтобы Лин считал тебя великодушным…
— Гм… — неопределенно протянул отец. — Ладно, только ты уж сам устраивай все это. Денег я, понятно, дам, сколько понадобится.
— Конечно, конечно! Ты просто не думай больше о Гефесте. Скоро мы отправим его к тем дикарям, к которым он так стремится! А сейчас пойдем переодеваться — ведь скоро уже начнут собираться гости!
Вечером, поправляя венок из сельдерея на голове, Арифрон рассказывал друзьям о своем решении отослать вольноотпущенника в Пантикапей.
Один из пирующих выразил мнение, что рабство, быть может, не всегда справедливо.
Арифрон в блестящей речи опроверг эту точку зрения.
Как животное ниже человека, сказал он, так и человек, стоящий ниже себе подобных, является рабом по природе, и ничем другим он быть не может. Да и для него самого рабское состояние лучше всякого другого.
Но вообще не следует держать в доме слишком много рабов.
Повесть о Киевской Руси времен Ярослава Мудрого. Автор рассказывает о славе русского народа, о правлении Ярослава, о княжеской семье и особенно о королеве Франции — дочери Ярослава — Анне.Для среднего школьного возраста.
Разве в наше время свершаются чудеса? Конечно! Прочитайте эти совсем новые сказки, и вы узнаете много интересного о доброй волшебнице Хэми, а попросту — науке Химии, с помощью которой люди научились делать замечательные вещи, как в сказках.Для младшего возраста.
В издание вошли сценарии к кинофильмам «Мандат», «Армия «Трясогузки», «Белый флюгер», «Красные пчёлы», а также иллюстрации — кадры из картин.
В книгу вошли четыре рассказа для детей, которые написал писатель и драматург Арнольд Семенович Кулик. СОДЕРЖАНИЕ: «Белый голубь» «Копилка» «Тайна снежного человека» «Союзники».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли две повести известного современного македонского писателя: «Белый цыганенок» и «Первое письмо», посвященные детям, которые в трудных условиях послевоенной Югославии стремились получить образование, покончить с безграмотностью и нищетой, преследовавшей их отцов и дедов.
Так уж повелось испокон веков: всякий 12-летний житель Лонжеверна на дух не переносит обитателей Вельранса. А каждый вельранец, едва усвоив алфавит, ненавидит лонжевернцев. Кто на уроках не трясется от нетерпения – сбежать и проучить врагов хорошенько! – тот трус и предатель. Трясутся от нетерпения все, в обеих деревнях, и мчатся после занятий на очередной бой – ну как именно он станет решающим? Не бывает войны без трофеев: мальчишки отмечают триумф, срезая с одежды противника пуговицы и застежки, чтоб неприятель, держа штаны, брел к родительской взбучке! Пуговичная война годами шла неизменно, пока однажды предводитель лонжевернцев не придумал драться нагишом – позора и отцовского ремня избежишь! Кто знал, что эта хитрость приведет затянувшийся конфликт к совсем не детской баталии… Луи Перго знал толк в мальчишеской психологии: книгу он создал, вдохновившись своим преподавательским опытом.
Эта книга о людях, покоряющих горы.Отношения дружбы, товарищества, соревнования, заботы о человеке царят в лагере альпинистов. Однако попадаются здесь и себялюбцы, молодые люди с легкомысленным взглядом на жизнь. Их эгоизм и зазнайство ведут к трагическим происшествиям.Суровая красота гор встает со страниц книги и заставляет полюбить их, проникнуться уважением к людям, штурмующим их вершины.