Океан любви - [3]
— Да. Эта девчушка просто потрясающая — заметьте, не такая уж и маленькая, ей почти шестнадцать, и она такая же складная, как и ее мать. — Как только Эффи произнесла эти слова, она вдруг заколебалась и самообладание покинуло ее, лишь через несколько секунд она взяла себя в руки и с трудом попыталась продолжить:
— О, миссис Спирс, никак не могу привыкнуть к тому, что Рэйчел больше нет.
Джейн вздохнула и погладила руку домоправительницы.
— Я знаю. Мой муж часто задается вопросом, не подготавливает ли рак семью больного к его неизбежной смерти лучше, чем, скажем, сердечный приступ или автомобильная катастрофа. Но я не думаю, что одно другого лучше. Любая потеря, какой бы она ни была, действует на человека страшно разрушительно и опустошает его.
Эффи, теребя передник, смотрела на свои колени, на ее губах все еще была заметна непрекращающаяся дрожь. Джейн попыталась продолжить разговор.
— А как другие дети?
Эффи глубоко вздохнула и, чтобы хоть что-нибудь сделать, подлила кипятку в обе чашки, несмотря на то что кружка Джейн была полна еще на целых три четверти. Затем отпустила руку в карман своего передника, пытаясь найти носовой платок, чтобы вытереть слезы.
— Они, кажется, справились с горем лучше, чем кто бы то ни было, — ответила Эффи, мужественно улыбнувшись, хотя ее голос все еще дрожал. — Даже когда мы пили чай после похорон, Чарли изводил брата Рэйчел просьбой пойти с ним поиграть во двор в регби. И крошечную Харриет. Софи, будучи рядом, казалось, все время держала ее под своим крылом, все время оберегала ее. Я, конечно, не думаю, что эта крошка что-нибудь поняла, но все же. Это настоящее благословение, счастье, что все трое ребятишек оказались в одной школе. — Она наклонилась к Джейн и сказала, глядя заботливым взглядом: — Софи будет оберегать сестренку, можете в этом не сомневаться.
Джейн улыбнулась и кивнула.
— Каждый играет свою особую роль в общем процессе семейного выздоровления, и ваша роль — далеко не последняя, Эффи. Вы — такой же член семьи, как и любой другой. И я уверена, что каждый здесь прекрасно понимает, как было бы трудно со всем справляться, если бы не было вас.
Пожилая женщина немного покраснела — она не привыкла к тому, чтобы ее хвалили так открыто, поднялась со стула и убрала чашки с блюдцами.
— О, все мы, находясь в подобных обстоятельствах, делаем все, что в наших силах. — Она открыла посудомоечную машину и начала загружать посуду.
Джейн взяла со стола кувшин с молоком и поставила его в холодильник, пытаясь таким образом выиграть время перед тем, как задать следующий вопрос:
— А что насчет Дэвида? Как он?
Эффи повернулась к Джейн. Возникла пауза, ее лицо выражало явное замешательство. Она лишь покачала головой.
— Я действительно не знаю, что вам ответить, миссис Спирс. Я имею в виду, что надо признать, Дэвид был, как всегда, спокойным и заботливым. Когда оставался дома с детьми, то играл с ними в теннис, ловил рыбу… Но… Смотреть на него было больно, он был сам не свой, был похож на зомби, совершающего механические движения. Казалось, он находится где-то в другом месте. — Женщина улыбнулась Джейн, взяла тряпку с раковины и начала рассеяно протирать сушилку для посуды. Позже она остановилась и медленно покачала головой. — Теперь, когда я размышляю об этом, я понимаю: он мог смеяться, но никогда не переставал думать о своей потере. Не сомневаюсь, что доктор Спирс рассказывал вам, как ухаживал за миссис Дэвид с декабря месяца, не отходя от нее. — Эффи отвернулась и посмотрела в окно, ее голос вновь задрожал. — Уверена: Дэвид был настолько предан жене, что какая-то часть его умерла вместе с ней.
Джейн подошла к своей маленькой собеседнице и, обняв ее, попыталась утешить.
— Я понимаю это, Эффи. Я знаю, что вам должно быть очень трудно говорить об этом, и я ценю вашу откровенность. — Джейн почувствовала, что должна перевести тему разговора, и, посмотрев на часы, висевшие над плитой, произнесла: — О, мой бог, уже половина пятого! Я и представить не могла, что уже так поздно.
Эффи отвернулась от раковины, рядом с которой стояла, и посмотрела на часы:
— О, миссис Спирс, что же я делаю? — Она направилась к двери, вытирая руки о передник. — Пойдемте, я провожу вас к леди Инчелви.
— Да, пожалуйста, если это вас не затруднит, — сказала Джейн.
Остановившись, Эффи добавила:
— Мне еще надо приготовить картофель. Лорд Инчелви вечером должен быть на встрече, поэтому у нас сегодня ранний ужин.
— О, конечно. Я уже и так достаточно отвлекла вас. — Джейн хотела было выйти из кухни, но повернулась к домоправительнице. — Не падайте духом, Эффи. Вы действительно один из столпов этого дома. Просто постарайтесь оставаться такой же веселой, какой вы были всегда.
Громкость телевизора поразила Джейн сразу же, как только она вошла в гостиную, голоса спортивных комментаторов по игре в бильярд, обычно вещающих чуть ли не шепотом, звучали так, будто они говорили через мегафон: «…и если он сможет забить розовый шар, это будет уже третьей подряд конструкцией для Хендри…»
Три черных лабрадора навострили уши, учуяв, как вошла Джейн, но, посмотрев в ее сторону, не залаяли, понимая, что перед ними знакомая фигура. Собаки сорвались с места и радостно бросились к Джейн, звонко барабаня лапами и прыгая вокруг нее, они шумно выказывали этим самым свое восхищение.

Лена не уверена в своей внешней привлекательности. Но неожиданно появляются сразу двое ценителей её своеобразной красоты. Как понять, кто из них действительно — тот самый? Сможет ли любовь Лены Солнцевой заставить сменить профессию?

Она не из того теста, чтобы падать в обмороки. За её плечами — допросы, слежка правоохранительных органов, разрыв отношений с теми, кого иметь в кругу «своих» совесть и принципы ей не позволяли. Чего только не было: закрытые двери, боль и кровь потерянной маленькой жизни, остановка сердца и беспросветное безголосье. Порой драма проникала с оперной сцены в её жизнь, порой она плутала не теми путями. Но даже если на шее её песни стягивалась удавка, она оставалась верной своему певчему сердцу.

Когда семья Айви Эмерсон лишается дома вместе с любимым роялем, страх перед грядущим, поглощает девушку так же, как и боязнь сцены. Вот только это не одно из тех сольных, пугающих выступлений. Это ее жизнь. Которая не так уж и хороша. Айви вынуждена переехать со своей семьей из богатого района в Лейксайд, также известного как «захолустье». Скрывать правду от своих друзей и новенького симпатичного парня в школе, у которого, возможно, есть свои секреты, поначалу кажется лучшей идеей. Но когда плохой парень по соседству угрожает все разрушить, тщательно продуманная ложь Айви выплывает наружу.

Она — девочка из бедной семьи. Ей, чтобы добиться чего-либо в жизни, нельзя опускать руки. И не на кого рассчитывать, кроме себя. Он — богат и чертовски хорош собой, его будущее расписано на годы вперед. Все само плывет в руки. Казалось бы, что между ними общего, но волею судьбы они становятся друзьями. А только ли ими? Не найдут ли они друг в друге то, что давно для себя искали?

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.