Океан. Черные крылья печали - [58]

Шрифт
Интервал

– Озабоченное животное, – под нос выругалась Ангелика, чувствуя, как в груди пробуждается злость.

– Это ты обо мне? – Алессандро взглянул на девушку.

– Нет, – сказала Ангелика и взялась за футболку, чтобы снять ее.

– Давай помогу, – предложил свою помощь Алессандро.

– Раздеться я еще в силах, – отмахнулась девушка, уставилась взглядом в днище лодки, стиснула зубы, чтобы не застонать от боли, пронзившей ее тело, и сняла футболку. Затем расстегнула ширинку и стянула джинсы. Осталась в одном белье.

– Продолжать стриптиз я не собираюсь, – сказала Ангелика и с вызовом посмотрела на Алессандро.

Он видимо понял, что она имела в виду, кивнул, пробрался на корму лодки и вскоре вернулся с двумя сухими теплыми одеялами, протянул одно Ангелике, смотрел, как она заматывается.

– Теперь ложись.

Ангелика послушалась. Легла, уперла голову о борт лодки. Алессандро накрыл ее сверху вторым одеялом.

– Отдыхай. Позже я еще раз обработаю твои ушибы и рану на плече.

Ангелика молчала, чувствуя, как по телу разливается тепло. Дрожь начала покидать ее тело. Все же мокрое одеяло было не сравнить с сухим. Дыхание ее было ровным. Ангелика потянула носом воздух и снова ощутила зловоние в воздухе. Неужели кроме нее его никто не чует? Запах смерти. У Ангелики возникло странное ощущение, будто смерть ступила в лодку и теперь, невидимая, выбирает, кого забрать с собой.

Ангелика поежилась как от налетевшего холодного ветра и попыталась побыстрее выкинуть из головы жуткие мысли. С таким же успехом она могла попытаться отрезать себе голову. Въедливые мысли продолжали мучить ее сознание, пока она не отвлеклась, заметив как синьор Дорети – невысокий мужчина, седоволосый, с маской боли, словно застывшей на его лице – вдруг поднялся со своего места, обернулся, оперся о борт лодки и коснулся взглядом волн.

Никто не обратил на него внимание. Алессандро возился на корме у контейнера с припасами. Синьора Полетте лежала, закрыв глаза, и казалась спящей. Эбигейл о чем-то разговаривала с Кирком и Дугласом. Стивен сидел неподалеку, кутался в одеяло, прислушивался к разговору. Винченцо прислонился спиной к борту лодки, набросив на ноги одеяло, и сверлил взглядом днище лодки, думая о чем-то своем.

Ангелика почувствовала неладное, приподнялась на локте. В тот же миг синьор Дорети пробормотал что-то под нос, перекрестился и бросился в воду.

Ангелика закричала и вскочила на ноги. В ту же секунду лодку подкинуло налетевшей волной. Девушка не удержалась на ногах и растянулась на дне лодки. Боль пронзила ее тело, заставив слезы прыснуть из глаз.

С двух сторон к девушке поспешили на помощь Дуглас и Алессандро. Первым возле Ангелики оказался Дуглас. Что-то залепетал на английском, взял за локоть и помог сесть. Ангелика замоталась в одеяло, вытерла слезы и вперила взгляд туда, где еще совсем недавно находился синьор Дорети.

– Что случилось? – спросил Алессандро, едва оказался рядом с Ангеликой.

– Синьор Дорети… Синьор Дорети бросился в воду! – Ангелика вытянула руку и указала за борт.

Алессандро кинулся к борту лодки. Дуглас последовал за ним. Синьора Полетте, услышав слова Ангелики, заохала, точно курица на сносях, и поднялась на ноги, оперлась руками о борт и побежала взглядом по серой поверхности океана. Эбигейл, Кирк и Стивен оставили разговоры и направились к противоположному борту, чтобы присоединиться к остальным. Лодка накренилась на правый борт, грозя перевернуться.

– Оставайтесь на местах! – крикнул Алессандро, оглянувшись. – Иначе мы перевернемся!

Эбигейл, Кирк и Стивен остановились и развернулись в обратном направлении. Ангелика подползла к краю борта, приподнялась и выглянула за борт.

– Сильвестр, что же ты наделал? – услышала она причитания синьоры Полетте. – Зачем же так?

– Я вижу его! Вижу! – внезапно закричала синьора Полетте, указывая рукой куда-то за корму. Ангелика, Алессандро и Дуглас посмотрели в указанном направлении и среди тот тут, то там возникающих бурунов увидели оранжевый жилет синьора Дорети, как поплавок прыгающий на поверхности океана.

– Мы должны его спасти! – закричала синьора Полетте.

– Как? – растерянность появилась на лице Алессандро. – До него не меньше двадцати метров.

– У нас есть весла. Поплывем к нему.

– В такую погоду от весел толку никакого, – отмахнулся Алессандро. – Ветер дует в корму, а это значит, что нам придется плыть против ветра.

– Но мы не можем его так оставить! – воскликнула Ангелика.

– Что ты предлагаешь делать? – Алессандро посмотрел на девушку.

– Я согласна с синьорой Полетте. Мы должны плыть к нему. Если даже не получится, мы не сможем ни в чем себя потом упрекнуть. Сделали все, что смогли.

– Alessandro, – позвал Дуглас.

Алессандро повернулся к Дугласу. Тот что-то принялся ему говорить, указывая то на тело синьора Дорети, качавшегося на волнах безжизненным мешком в отдалении, то на спасательный круг на корме.

Алессандро слушал Дугласа, не прерывая, когда же тот закончил говорить, мотнул головой и что-то сказал в ответ. Но Дугласа слова Алессандро не убедили, и он с еще большим рвением принялся в чем-то убеждать Алессандро. Неизвестно чем бы закончился спор, если бы не вмешалась синьора Полетте:


Еще от автора Филип Жисе
Перевоплощение

Сознание Дэниела, любившего дать пинка под зад домашнему коту или соседской кошке, волею судьбы оказывается в теле домашнего кота. Вот таков он закон кармы: что посеешь, то и пожнешь. Теперь, что ждет Дэниела в будущем? Смерть в приюте для животных или в когтях у ястреба? Одиночество в Грампианских горах его родной Шотландии или любовь к чудесной девушке по имени Джессика?…


Искусство

Желая исполнить обещание, данное умершей жене, Йорис, мужчина преклонного возраста, знакомится с Эриком, парнем-стриптизером, желая обучить того Искусству, искусству познания внутреннего мира женщины посредством познания ее тела…Новая книга от автора романов “Перевоплощение”, “Влечение” и дилогии “Океан”. Откровенно. Честно. Неожиданно.Достаточно ли у вас смелости прочитать этот роман?


Океан. Белые крылья надежды

Фотография в портмоне и клок волос любимой в кармане. Что еще необходимо, чтобы оставить такой привычный уют и комфорт и отправиться в неизвестность на поиски любимой? Пожалуй, только надежда. Нет. Капелька надежды. Этого оказывается достаточно, чтобы изменить жизнь, направив судьбу в противоположном направлении… Авиакатастрофа, голод, жажда, бесконечное плавание на утлом суденышке по просторам бескрайнего океана в ожидании скорой смерти, лелея пустые надежды на появление спасателей, помощь бога и благоволение судьбы.


Влечение

Способна ли любовь к девушке свести парня с ума? Могут ли когти медведицы гризли исцелить обезумевший разум?.. Майкл получает назначение на новую должность и переезжает из Денвера в Биллингс, штат Монтана (США). Два дня спустя он знакомится с очаровательной девушкой по имени Селена, любовь к которой кардинально меняет его жизнь, обрекает на страдания, боль и… новую жизнь.


Рекомендуем почитать
Две поездки в Москву

ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.


Если бы мы знали

Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.


Узники Птичьей башни

«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.


Наша легенда

А что, если начать с принятия всех возможностей, которые предлагаются? Ведь то место, где ты сейчас, оказалось единственным из всех для получения опыта, чтобы успеть его испытать, как некий знак. А что, если этим знаком окажется эта книга, мой дорогой друг? Возможно, ей суждено стать открытием, позволяющим вспомнить себя таким, каким хотел стать на самом деле. Но помни, мой читатель, она не руководит твоими поступками и убеждённостью, книга просто предлагает свой дар — свободу познания и выбора…


Твоя улыбка

О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…


Подлива. Судьба офицера

В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.