Охотники за наследством - [58]

Шрифт
Интервал

Надо заметить, за время экспресс-шопинга наш гид вел себя довольно странно. Иногда он заходил внутрь первым и начинал отвлекать продавщиц разговорами. По крайней мере, девушки хихикали и шептались, показывали ему фотографии и вообще весело проводили время, даже не глядя в нашу сторону. У некоторых магазинов он дремал на лавочке рядом, но тем не менее постоянно следил за нами. С другой стороны, поход за покупками с девочками, наверное, и правда не самое увлекательное занятие для мудрого человека. Скорее всего, на подобное времяпрепровождение он не рассчитывал, когда соглашался помочь старому приятелю.

К тому времени, когда мы, еще раз перечислив купленное, спохватились, Лю-Дима уже успел утопать достаточно далеко, так что нам снова пришлось его догонять. Жара на улице постепенно начала усиливаться, но под деревьями этого не чувствовалось.

– Надо было нам чемоданы из какого-нибудь магазина отправить в отель, – сказала Алиса, с грохотом волоча за собой сумку.

– Шри-Ланка, тут беда с сервисом.

– Так пускай он отправит. – Она кивнула на семенящего впереди Лю-Диму. – С нами парень, который все может, что мы как идиотки.

– Здесь все демократично, они не заморачиваются.

– Конечно, не он же все это тащит, – зло пробубнила Алиса, прибавив шаг.

Догнав гида и пройдя вместе с ним вперед еще метров двести, мы остановились в какой-то уличной столовке. Иначе это место сложно было назвать. Каждый стол легко можно было взять под мышку и унести, еще хуже выглядели стулья. Мне, конечно, сразу надо было обозначить, что есть мы будем только в ресторане, но снова отмерять качество по воздуху не хотелось, как и перемещаться в другое место пешком. Оглянувшись пару раз и подозрительно посмотрев на содержимое тарелок у соседей, Алиса кивнула – остаемся.

Вся публика кафе состояла из ланкийцев, и, хотя мы заняли столик с краю, на нас тут же начали глазеть. Особый восторг наше появление вызывало у малышни. Самые смелые подбирались поближе, но подойти вплотную никто так и не решился. За едой посетители ходили самостоятельно внутрь стеклянной коробки, но едва мы успели присесть, как к Лю-Диме подскочила маленькая официантка и, внимательно выслушав заказ, умчалась прочь.

– Ты видела, как она сейчас головой мотала по кругу? – прошептала я на ухо Алисе.

– Это значит, чего-то нет?

– Наоборот, они, когда так делают, это означает «да».

– Странно. Лю же нам просто кивал несколько раз.

– Так может, он и неместный. И в конце концов, он же нам кивал. Во-во, смотри еще раз. – Я тихонько указала на компанию за соседним столом, где собеседники дружно с чем-то соглашались, покачивая головами.

– За встлечу надо выпить, – вмешался Лю-Дима и достал из внутреннего кармана маленькую фляжку с тремя серебряными стаканчиками.

Пока я раздумывала, что он делает, когда собутыльников больше, или всегда захватывает ровное количество тары, Дима уже успел распределить бесцветную жидкость на троих. Я оглянулась, не будут ли в кафе возражать против распития спиртных напитков, да еще принесенных с собой, но в эту секунду маленькая официантка начала расставлять на столе тарелки, проигнорировав стаканчики, будто их и не было. Когда она исчезла, Лю-Дима поднес серебряную рюмку к губам, но потом, словно что-то вспомнив, чокнулся ею с нашими, все еще стоявшими на столе.

– Хуже, чем в казино, уже не будет, – сказала Алиса, махнув залпом свою порцию.

Посмотрев на ее реакцию, я глотнула жидкость следом. Это была либо китайская водка, либо местная арака, но количество оказалось слишком незначительным, чтобы распробовать, а для того чтобы захмелеть, – вообще ничтожным. Ветер принес откуда-то запах карри, с набережной послышались звонкие голоса.

Наши с Алисой тарелки оказались доверху наполнены длинной лапшой с маленькими креветками, посреди стояла пиала с абсолютно пресными картофельными шариками и рыбным филе в морковке. Себе Лю-Дима тоже заказал лапшу, но сверху она была присыпана слоем пудры гранатового цвета, в соседней миске в коричневом соусе плавали кусочки, напоминающие спаржу.

– Сейчас в отель, потом Полонналува, – не отрывая взгляда от лапши, тихо проговорил Лю-Дима.

– В отель – выписаться? – уточнила я.

В ответ он только улыбнулся.

– А жить будем где?

– Отелей много, – неопределенно ответил он.

– Хорошо, а доедем как? – не унималась я.

– На машине.

Алиса участия в разговоре не принимала, но, услышав про намечающееся путешествие, бросила ковырять в тарелке и смотрела на Диму так, как будто собиралась его удушить.

– Дима, – я попыталась привлечь его внимание, – мы, если честно, не очень хотим в Полоннаруву, мы не хотим в джунгли.

– Ничего, – он вытер руки и поднялся из-за стола, – вам понравится.

– Сколько стоит обед? – спросила я, видя, что он и не думает расплачиваться.

– Ничего, я вас угостил. – Он направился прямиком к дороге.

– А платить нам разве не надо?! – крикнула я. Но он только махнул рукой. – Странно, может, у него кредит в этом кафе…

– Я не знаю, что у него, – ядовито сказала Алиса, – но ни в какие джунгли я не поеду.

– Можно и съездить, согласись – новую одежду он нам быстро организовал.

Лю-Дима уже ждал нас возле такси. Надо заметить, при виде него все тук-туки быстро разбежались, а шофер, не говоря ни слова, уложил чемоданы в багажник. Проехав набережную, какой-то сверкающий на солнце белый храм и зеленый сад, в глубине которого виднелась статуя Будды, мы быстро свернули к отелю. По пути нам встретилась колонна детишек в школьной форме, но экзотичнее всего, наверное, выглядели стайки девушек в разноцветных сари на фоне зеленых деревьев и темно-желтого песка.


Рекомендуем почитать
Невозможная девушка

В 1850 году на Манхэттене происходит серия загадочных убийств, жертвами которых становятся люди с редкими физическими аномалиями – желанные экспонаты анатомического музея. Юная Кора Ли вынуждена вмешаться в расследование, поскольку теперь в опасности ее собственная тайна: в груди у девушки бьются два сердца. За тело Коры назначена высокая цена, и кто-то явно не собирается ждать, пока она умрет естественной смертью…


Убийство несолоно хлебавши

Арина Тарелкина, женщина, у которой на первом месте всегда стояла карьера, неожиданно для себя оказалась окружена детьми – лучшая подруга целиком поглощена материнством, а у самой Арины появился соведущий, десятилетний Андрей. Жизнь и съемки кулинарного Youtube-шоу идут своим чередом под жужжание миксера и стук острых японских ножей, пока в один прекрасный день не исчезает бесследно непутевая мама Андрея и Тарелкиной не приходится попробовать себя в новой роли…


Доктор-дьявол

Настоящее издание является наиболее полным на сегодняшний день собранием научно-фантастических, детективных и приключенческих сочинений беллетриста и писателя-фантаста С. Я. Соломина (Стечкина, 1864–1913). В третий том собрания вошли в основном приключенческие, уголовные, детективные и «ужасные» рассказы. В приложения включены два ранних рассказа и биографические материалы.


Медвежья пасть. Адвокатские истории

Как поведет себя человек в нестандартной ситуации? Простой вопрос, но ответа на него нет. Мысли и действия людей непредсказуемы, просчитать их до совершения преступления невозможно. Если не получается предотвратить, то необходимо вникнуть в уже совершенное преступление и по возможности помочь человеку в экстремальной ситуации. За сорок пять лет юридической практики у автора в памяти накопилось много историй, которыми он решил поделиться. Для широкого круга читателей.


Не убий: Сборник рассказов [Собрание рассказов. Том II]

Во втором томе собрания рассказов рижской поэтессы, прозаика, журналистки и переводчицы Е. А. Магнусгофской (Кнауф, 1890–1939/42) полностью представлен сборник «Не убий» (1929), все рассказы в котором посвящены «преступлениям страсти». В приложении — этюд «В пустынных залах» из альманаха «Литераторы и художники воинам» (1915). Все вошедшие в собрание произведения Е. А. Магнусгофской переиздаются впервые.


Запрос в друзья

Выйдя на улицу, чтобы немного прийти в себя после бурного выпускного вечера, шестнадцатилетняя Мария Вестон исчезает навсегда. Девушку считают погибшей, однако спустя двадцать пять лет одноклассники начинают получать от нее письма с угрозами. Неужели она жива и долгие годы скрывалась, но зачем? Больше остальных напугана успешная предпринимательница Луиза Уильямс, которая уверена, что страшная судьба Марии целиком и полностью лежит на ее совести. Роман Лоры Маршалл — это будоражащее кровь погружение в бездну страхов, сомнений, амбиций и не изжитых комплексов.