Охотники за головами (Headhunters) - [88]

Шрифт
Интервал

— Смотри, что я нашел, — сказал Уилл, открывая полиэтиленовый пакет и доставая только что купленный альбом.

Карен улыбнулась и поцеловала его в щеку. С этим своим рвением до музыки он словно школьник. Это качество ей кажется привлекательным. Это значит, что их совместная жизнь никогда не будет тоскливой. Они крепко держались друг за друга, между ними существовало понимание, которого она никогда не встречала раньше в отношениях с мужчиной. Он был так же открыт, как и любой человек, которого она знала, и это значило, что они могут жить вместе. Она была счастлива с Уиллом. Им вдвоем было превосходно. Это была любовь с первого взгляда, хотя, строго говоря, это, конечно, несколько не так, потому что она знала его тех пор, как была ребенком, но тогда это было только детской влюбленностью. Она встретилась со своей семьей, со своей старой подругой Рут, и все прошло легко и естественно. У Уилла есть свой магазин, свои друзья и свои интересы, а у нее есть работа в совете и тоже свои друзья и интересы. У них много общих увлечений, но их друзья существовали друг от друга отдельно, что было вполне здраво. Они оба ненавидели эту традицию, что счастливые парочки должны выходит в свет группами по шесть или восемь человек, в общем, численностью какими угодно четными цифрами. Это сохраняло их личное пространство, позволяло дышать свободно. Независимость — важная штука. «Плафманы» уже несли к их столу, потому что Карен умирала от голода. После этого выкуренного косяка у нее взыграл аппетит. Если бы она могла изменить что-нибудь, то это было бы то количество травы, которое выкуривает Уилл, но он — спокойный парень, и это только продолжение его характера.

— Чем ты хочешь заняться сегодня вечером? — спросила Карен.

— Послушать пластинку.

— И больше ничего?

— Этого достаточно.

— Я думала, я приготовлю нам на ужин что-нибудь особенное. Не надо так удивляться. Никаких причин, я просто думала, что это будет здорово.

Уиллу пришлось это по душе. Порой ему казалось нереальным, что он встретил Карен и что сложилось все так хорошо для них обоих. Он начал было думать, что такое не может продолжаться долго, но вот Карен была с ним снова, и все действительно было замечательно. Вот этого он и ждал, когда был в своем магазине. Нет ничего лучше, чем хорошая музыка, приличный косяк, пара стаканов пива, домашняя стряпня и время, качественно проведенное с отличной женщиной. Вот обо всем этом любовь и товарищество. Вот такими должны быть мужчины и женщины. Невозможно просить о большем.

Балти собирался дернуть только одну пинту, но вошел во вкус и тянул уже четвертую кряду. Он поболтал с Леном, стоявшим за стойкой бара, и Эйлин сказала ему привет, но «Юнити» был почти пуст, за исключением кучки пенсионеров, прихлебывающих стаут, наполовину смешанный с биттером. Он уселся у бара, и Лен спросил, встретился ли он таки с теми ирландцами, которые заявлялись в тот раз по его душу. Балти улыбнулся. Прошла пара недель с тех пор, как он снова вспоминал про МакДональда. Он покачал головой. Это было весело, бывает так, что случается некое событие и какое-то время оно продолжает быть для тебя важным, а потом вес сходит на нет, и ты еще не успеваешь понять, куда забрел, а уже все забыто и кануло в лету. Со времени их поездки в Белхэм прошло уже много месяцев. Балти пытался вспомнить подробности, но теперь все слилось в одну смутную картину. Это стало историей. Когда Лен ушел из заведения, Балти пересел к окну. Он столько времени провел, держа ушки на макушке, но ничего не случилось. МакДональд усвоил урок. Не стоит выебываться на Балти. Но даже сейчас нельзя превращаться в размазню. Он увидел, как по улице на полной скорости проехал фургон, помигал, показав поворот направо, и припарковался. Из фургона выскочил Картер и вошел в паб.

— Ты в норме, Балти? — спросил он, глядя прямо на прилавок.

Балти смотрел, как Картер направляется к бару. Он сказал что-то Эйлин, и та покачала головой. Балти нравилась Эйлин, но он понимал, что у него нет шансов. Станется, он возьмет ее с собой на Ямайку. Она может поработать в баре отеля, пока он будет сидеть на пляже и в его спину будут втирать масло. А сейчас она на него даже не посмотрит. Девки хотят, чтобы у тебя водились бабосы. Ну вот, в этой поездке он всем покажет, на что способен. Что бы ты ни говорил, все подчиняется закону джунглей. Большинство телок смотрят на мужиков как на спонсоров, вся эта старая шняга на тему льва-охотника-добытчика. Это все, блядь, в генах. Никогда не встретишь парня-оборванца в компании приличной телки. Вообще без шансов. Надо, чтобы ты был блистателен, сидел за рулем кабриолета, и тогда все эти модельки на тебя налетят гурьбой. Чтобы ты был действительно лакомым кусочком в сто карат. Надо, чтобы тебе было что предложить. Их не интересуют твои измышления. Они хотят, чтобы о них заботились. Не тогда, когда это вопрос одной ночи, а когда вы начинаете встречаться на длительных условиях. Бляди — они как парни, им бы только нормально поебаться. Лучшее, на что ты можешь надеяться, так это на человека твоего же уровня, хотя если ты составил о себе готовое впечатление, то, может, ты даже не удивишься, когда поймешь, что другие люди думают о тебе примерно так же.


Еще от автора Джон Кинг
Лидер и племя. Пять уровней корпоративной культуры

Эта прорывная книга, основанная на серьезном 10-летнем исследовании, поможет вам создать в компании сильную корпоративную культуру, даже если изначально та была агрессивной и разрушительной. Вы узнаете, почему некоторые выдающиеся лидеры терпят поражение, попадая в новую среду, а некоторые оказываются сильнее, чем казалось. Ответ кроется во взаимоотношениях между лидером и корпоративным «племенем».Люди всегда сбиваются в племена и выбирают себе лидеров. В руках лидера дальнейший процесс: он, отслеживая вехи развития команды, может сделать великим свое племя, превратить всех его членов в единомышленников и сам добиться величия, а компания станет способной на великие дела и сможет поддерживать свою яркую творческую культуру самостоятельно.Книга будет интересна студентам и преподавателям бизнес-школ и университетов, топ-менеджерам, руководителям и владельцам компаний, директорам по маркетингу, маркетологам.На русском языке публикуется впервые.


Тюрьма

Описанная в новом романе Кинга террор и паранойя тюремной жизни. В которую врезаны воспоминания главного героя о его детстве и путешествиях — реальные и воображаемые, — стирают грань между невинностью и грехом, преступлением и наказанием, реальностью и фантазией. Этот роман повествует по большей части о воли человека к выживанию, так же как и о неизменной тяге к злу Жестокое, предельно натуралистичное произведение — «завет нового человека» человеческому духу и его возможностям. В котором вопреки всему сохраняется надежда и идея любви.


Фабрика футбола

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Белое отребье

Героиня романа Руби Джеймс — обычная девушка из небольшого индустриального городка, мечтающая жить на полную катушку. Хотя некоторые продвинутые люди и называют Руби и ее друзей самыми заурядными людьми в городе, белым отребьем, отвергая их как безликую массу скинхэдов, у Руби своя правда, открывающаяся ей в пабах и клубах процветающей молодежной культуры. Для Руби каждый человек уникален и ему есть, что рассказать — будь это отставной моряк или злобный вышибала. Олицетворение позитивного мышления, она в каждом человеке старается видеть лучшее, по крайней мере до того момента, когда в ее жизнь не вмешивается настоящее зло.


Английский путь

Разобравшись с двумя извечными английскими фетишами — насилием и сексом — в "Футбольной фабрике" и "Охотниках за головами", Джон Кинг завершает свою трилогию "Английским путем": секс и насилие за границей, под сенью Юнион Джека.В романе три сюжетные линии — прошлого, настоящего, будущего — пенсионер Билл Фэррелл дома в Лондоне вспоминает войну и свое участие в ней, Том Джонсон кулаками прокладывает себе дорогу через Голландию и Германию на товарищеский матч футбольной сборной Англии в Берлине, и Гарри Робертс мечтает о будущем в дымовой завесе голландской травы и ядовитом тумане немецких амфетаминов.Джон Кинг повествует о том, что значит, для этих трех персонажей быть англичанином — сейчас, во время создания нового европейского супергосударства.


Англия на выезде

”Англия на выезде” действует на трех уровнях — прошлом, настоящем и будущем. Пенсионер Билл Фаррелл вспоминает о своем опыте и переживаниях во время Второй мировой войны, Томми Джонсон и его друзья прокладывают себе кулаками путь из Голландии в Германию на футбольный матч английской национальной сборной в Берлине, а Гарри Робертс осмысляет свое будущее мозгом, воспламеняемым превосходным голландским сканком и немецким амфетозом. Исследуя будто под микроскопом стереотипы языка и национализма, примитивные импульсы похоти и агрессии, автор мастерски подводит к кульминационному единству английских племен и их блицкригу на улицах Берлина.


Рекомендуем почитать
Звездная девочка

В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.


Маленькая красная записная книжка

Жизнь – это чудесное ожерелье, а каждая встреча – жемчужина на ней. Мы встречаемся и влюбляемся, мы расстаемся и воссоединяемся, мы разделяем друг с другом радости и горести, наши сердца разбиваются… Красная записная книжка – верная спутница 96-летней Дорис с 1928 года, с тех пор, как отец подарил ей ее на десятилетие. Эта книжка – ее сокровищница, она хранит память обо всех удивительных встречах в ее жизни. Здесь – ее единственное богатство, ее воспоминания. Но нет ли в ней чего-то такого, что может обогатить и других?..


Абсолютно ненормально

У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.


Песок и время

В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.


Прильпе земли душа моя

С тех пор, как автор стихов вышел на демонстрацию против вторжения советских войск в Чехословакию, противопоставив свою совесть титанической громаде тоталитарной системы, утверждая ценности, большие, чем собственная жизнь, ее поэзия приобрела особый статус. Каждая строка поэта обеспечена «золотым запасом» неповторимой судьбы. В своей новой книге, объединившей лучшее из написанного в период с 1956 по 2010-й гг., Наталья Горбаневская, лауреат «Русской Премии» по итогам 2010 года, демонстрирует блестящие образцы русской духовной лирики, ориентированной на два течения времени – земное, повседневное, и большое – небесное, движущееся по вечным законам правды и любви и переходящее в Вечность.


Лучшая неделя Мэй

События, описанные в этой книге, произошли на той странной неделе, которую Мэй, жительница небольшого ирландского города, никогда не забудет. Мэй отлично управляется с садовыми растениями, но чувствует себя потерянной, когда ей нужно общаться с новыми людьми. Череда случайностей приводит к тому, что она должна навести порядок в саду, принадлежащем мужчине, которого она никогда не видела, но, изучив инструменты на его участке, уверилась, что он талантливый резчик по дереву. Одновременно она ловит себя на том, что глупо и безоглядно влюбилась в местного почтальона, чьего имени даже не знает, а в городе начинают происходить происшествия, по которым впору снимать детективный сериал.