Охотник за счастьем - [18]

Шрифт
Интервал

— Ну и как я вам? — улыбнулся он.

— Никак! — сухо проговорила Эстер, возвращаясь к действительности. — Можем идти.

Билл улыбнулся и предложил опереться на свою руку, сказав:

— Доверьтесь мне, я ваш провожатый в этот неведомый для вас мир. Не боитесь, а вдруг такое наше появление скомпрометирует вас как счетного работника?

Эстер не без раздражения в голосе спросила:

— Гостей там очень много?

— Не считал по головам, но, думаю, человек десять наберется. Может быть, они вам даже сумеют понравиться.

— На это не рассчитывайте, — жестко уведомила она и пошла к двери.


— Не пытайтесь доказать, что это от Рут Эванс, — такими словами встретила София появление Эстер, а точнее ее платья.

Сама хозяйка выбрала для приема ядовито-желтую шелковую юбку и блузу под стать.

— Вы угадали, это изделие от Пьера Кардена, — холодно ответила Эстер.

София улыбнулась и стала похожа на лукавую кошечку.

— Очень милое платьице… Идемте, я вас познакомлю с гостями. Это мой муж — Мартин.

Потом, показывая рукой на стоящих в комнате, София стала называть всех поименно. Закончив процедуру, простодушно поинтересовалась:

— Я не слишком частила?

— Нет, все нормально. А теперь мне остается сказать здравствуйте сразу всем, и я на свободе. — Эстер улыбнулась.

— А это, дорогие мои друзья, мисс Эстер Олдфилд, бухгалтер, занимающийся делами Уильяма. — Она хотела изречь что-то еще, но тут довольно бесцеремонно вмешался брат.

— Что вы будете пить, Эстер?

— Сухое шерри, пожалуйста.

Билл двинулся к столику с напитками, а София села и предложила гостье место рядом с собой. После секундного замешательства та опустилась на диван рядом с хозяйкой.

— Не обращайте на меня внимания. Друзья до сих пор удивляются, как Мартин справляется со мной. По их мнению, меня забаловали в детстве. — Она заметила улыбку на лице мужа и спросила: — Скажешь, не так? — Потом, повернувшись к Эстер, продолжила: — Не скрою, меня гложет любопытство, как женщины могут справляться с таким типом, как Билл. Его-то, правда, в детстве не баловали, скорее наоборот. Но…

— София, отдохни и позволь Эстер сделать то же. — Уильям вручил Эстер бокал шерри. — Было бы гораздо полезнее для дела рассказать мисс Олдфилд, хотя бы в общих чертах, о клане Картеров, — добавил Билл, с особым значением взглянув на сестру.

София, в свою очередь, удивила гостью, задав странный вопрос:

— Вас легко напугать?

— Вовсе нет!

— Пожалуй, я ошиблась в своем первом впечатлении о вас, — призналась хозяйка и тут же перескочила на другую тему: — Будьте любезны, расскажите мне о себе хотя бы вкратце. Неужели вам действительно нравится ваша работа?

Эстер устало и зло посмотрела на Билла, но, когда тот попытался ответить за нее, тут же оборвала ненужного помощника:

— Мне моя работа нравится, хотя и признаю, что это не очень женская профессия. Я унаследовала ее от своего отца. Совладелец фирмы, ведущей дела вашей семьи, нежданно-негаданно ушел в отставку, и ваши бумаги были переданы мне.

— Вы имеете в виду Томпсона, — хмыкнула София. — У меня он что-то не вызывал особого доверия. Надеюсь, что вы, мисс Олдфилд, не пойдете по его стопам, а? Ну вот и ужин подан!


Стол был большим, резного дуба. Хрусталь сверкал, великолепным был фарфор, качество блюд выше всяких похвал. Эстер и росла не в бедности, и живет нужды не зная, но и ей было чему удивиться: на краю света, среди пустыни, существует завораживающий оазис богатого аристократизма. Впечатление, будто из мира практицизма и забот судьба забросила ее в красивую сказку.

Темы застольной беседы менялись, гости перескакивали с одного вопроса на другой, как часто бывает среди друзей, которые видятся нечасто, а поговорить хочется о многом. Правда, нашлась и сквозная линия — наводнение.

Гости Софии и вправду оказались людьми доброжелательными и дружелюбными, в основном владельцы дальних ферм. Наутро им предстояло улетать. Мартин Бартон, в отличие от своей худощавой напористой супруги, был крупным, спокойным и молчаливым.

Из разговора стало понятно, что этот увалень родился тут неподалеку в семье, история которой схожа с историей клана Картеров. Теперь София намерена восстановить былую славу фермы Вестклифф, что потребует частых отъездов, а Мартин как раз этого-то и не любит. Супружеская чета Бартон — лучшее подтверждение тому, что противоположности сходятся. Казалось бы, Мартину такая говорливая и настырная женщина в супруги категорически не подходит, но вот же — живут, и счастливо. Видимо, София родилась под счастливой звездой.

Эстер после ужина осталась одна на веранде, продолжая размышлять над увиденным и услышанным. Там ее и отыскал Билл.

— О чем думаете? — Увидев, как Эстер вздрогнула, извинился. — Простите, я не хотел испугать вас!

— Да вы вовсе меня и не испугали. Почему вам всем кажется, что я из пугливых?

— Смотрите, там вдали — озеро. Не помню, рассказывал ли я об артезианской скважине. Из-под земли вода, которой мы пользуемся, поступает горячей, и мы охлаждаем ее в трубах, которые проложены под озером. Вам не было скучно, Эстер?

— Нет, вовсе нет!

— Ужин, кажется, удался.

— Безусловно, удался!

— Так, значит, вы остаетесь?


Еще от автора Эва Киншоу
Одна во всей вселенной

Люси Лэнг без колебаний вступила в организованный родственниками брак с Винсом Клементи. Побудила ее к этому необходимость сохранить от разорения доставшееся в наследство от отца огромное скотоводческое хозяйство, которым сама она управлять не может. Правда, Люси очень беспокоит тот факт, что муж не любит ее. Тем более что сама она успела прикипеть к нему всем сердцем. Позже ей становится известно, что Винс безумно влюблен в другую женщину. Увидев фотографии соперницы, Люси понимает: у нее нет никаких шансов.


Не теряй надежду

Бедняжке Дайане Брайс явно не повезло. Сначала она обнаружила в своем доме незнакомца, который обвинил ее во всех смертных грехах да еще и заставил ехать в холод и дождь к постели умирающего сводного брата, якобы по уши влюбленного в нее. А потом, когда правда восторжествовала и Дайана получила возможность распрощаться с Томасом Уильямсом, оказалось, что тот унес с собой ее сердце.Сведет ли судьба снова прекрасную наездницу и бесстрашного специального корреспондента одной из центральных английских газет?


Молния над океаном

Молодая учительница математики Симона Шарне к своим двадцати пяти годам уже успела разочароваться в жизни. Она решает посвятить себя работе и помочь брату в его научной карьере. Но внезапная встреча с Бенджамином Роком круто меняет ее судьбу. Ей захотелось поверить в возможность нового счастья.Но может ли быть настоящей любовь, которая начинается со лжи?..


Миг удачи

Роман / Переводчик с англ.: С. Б. ЛихачеваМ.: Международный журнал «Панорама», 2000. – 192 с.ISBN 5-7024-1032-7Оригинал: Lindsay Armstrong "Having His Babies", 1999 (Линдсей Армстронг "Потому что люблю")OCR tysia; Вычитка vernayКарен успешно руководит адвокатской конторой и ждет ребенка от человека, которого любит. И тем не менее решает: лучше быть матерью-одиночкой и во всем полагаться на себя, чем согласиться на брак. Ибо ей предлагают руку, но не сердце. Во всяком случае, так она считает.Но что, если на один только миг вообразить, будто все совсем иначе? И не только вообразить, но и поверить в ответную любовь…


Войти в роль

М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.Переводчик с англ.: К. Т. ЗабалуеваISBN 5-7024-1203-6© Кinshou Еvа, 1970Оригинал: Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000OCR fios; Вычитка vernayОна пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его.


Мелодия любви

Причудливы и непредсказуемы виражи судьбы… «Серую мышку» Хелен полюбил самый красивый парень в университете. Девушка счастлива, но ее Гарри внезапно и нелепо погибает. Хелен остается одна, страдающая, одинокая, беременная… Неожиданно ей предлагает помощь близкий друг Гарри, Майкл. Он обеспечивает ее жильем и деньгами, объясняя это тем, что его долг — помочь ребенку погибшего друга. Только через десять лет Хелен узнает истинные мотивы его поступка. И ее судьба вновь совершает крутой поворот…


Рекомендуем почитать
Город которого нет

Молодая девушка приезжает в опустевший город. Пятьдесят лет назад он был разрушен ураганом и считается призраком. Его нет на карте и в памяти людей. Но по счастливой случайности, Авроре пришло письмо, в котором советовали посетить город-призрак. Полуразрушенные здания, окутанные туманом, брошенные машины и отсутствие людей. Это идеально подходит для книги в мистическом жанре, которую хочет написать девушка. Ей предстоит ответить на много вопросов: пуст ли город на самом деле или в нём остались признаки жизни? Какие тайны скрываются под густым туманом? Тени, которые видит она, заблудшие души или игра воображения? Чем больше девушка узнаёт об этом месте, тем меньше шансов на спасение.


Страх забытья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Правила игры в чудо: Растет ли в подмосковном лесу дерево желаний?

Нет, это не сказка. Это история про нас с вами. Про тех, кто мечтает, что уж с ними-то все будет по-особенному. Самая замечательная в мире работа. Самая замечательная в мире семья. Самые гениальные дети. Идут годы. Нас изводят прозаические вещи — квартирный вопрос, смешная зарплата… А в семье Рукавишниковых еще есть любимая игра — прогуливаясь по улочкам маленьких городов, они разглядывают дома и представляют, в каком из них они могли бы жить. Хотя всерьез о переезде из Москвы никто и не думает…


Ангел мой

Что происходит, когда в жизнь врывается любовь? Правильно все меняется и жизненные цели и убеждения и смысл. Главная героиня отказалась от престижного и богатого жениха и выбрала настоящую любовь. А главный герой поменял свой образ жизни ради очень необычной девушки.


Любовь зла или Как избавиться от оборотня в сердце за пару дней

Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.


Сакура на краю вулкана

Судьба играет с нами в странные игры. Одна случайная встреча в торговом центре перевернет всю жизнь с ног на голову, будь ты обычная тихая девушка или один из самых опасных людей города. Что делать, если на тебя обращает внимание тот, кому нельзя отказать? Что делать, если ты, едва ли не впервые в жизни не хочешь, чтобы тебя боялись? Нелегко найти ответы на личные вопросы, когда вокруг становится слишком опасно.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…