Охота на праведников - [20]

Шрифт
Интервал

— Я все еще не понимаю.

— Ави Раз выводит тайны и неизвестных лиц на свет, — отвечала Йел, открывая мобильный телефон. — Так что вы сами можете понять его род занятий и уровень квалификации.

Йел набрала номер и начала что-то быстро говорить на иврите. Наконец засигналил и мобильный телефон Дэвида. И он, давно ждавший звонка, схватил его, больше всего желая увидеть на дисплее имя Стаси.

Но это был Хатч.

— Дэвид, черт возьми, что случилось? Чем я могу помочь? — спросил старый приятель.

— Тебе нужно быстро попасть в Санта-Монику, чтобы защитить Стаси и Меридит. Помнишь их дом? Надо вывезти их из Калифорнии. На помощь должна прийти группа защиты. Но ты в любом случае позвони мне, пожалуйста, когда все вы будете в безопасности.

— Господи, да что происходит?

— По-моему, Стаси — в списке, составленном убийцами, Хатч. — Дэвиду самому казалось странным то, что он говорил. — За ней охотится какая-то секта. Ты нужен мне там, как говорится, еще вчера, дружище.

Дэвид закрыл свой телефон. Он заметил, что Йел внимательно следила за ним.

— Ави подобрал двух сотрудников МОССАДа, которые этим вечером летят в ЛАКС. Как только Хатч позвонит нам, они встретятся с ним и возьмутся за дело. С ней все будет хорошо, Дэвид, в этом вы должны положиться на меня. — За окном снова прогремел гром. Йел поднялась с кровати и повторила снова: — А тем временем мы с вами должны поскорее отправиться в Сафед.

— Не вижу необходимости. Мне надо отправиться к моей дочери. Для меня нет ничего важнее.

— Ее защитят, Дэвид. Но есть много людей, которых некому защитить. Подумайте также и вот о чем: после всего, что сегодня случилось, за вами следят Понимающие с помощью радаров. Если вы сейчас поедете к Стаси, вы можете привести их прямо к ней.

Дэвид снова как будто заново пережил в памяти весь ужас бегства и погони. «Может быть, она права», — подумал он.

— А в Сафеде вы сумеете помочь ей лучше, чем где бы то ни было, — продолжала Йел. — Но кто-то должен мгновенно доставить вам паспорт. На кого вы полностью можете положиться?

Глава 12

Стаси очень любила лежать на спине на надувном матрасе в бассейне, впадая в удивительное состояние расслабленности и умиротворения. Девочка довольно улыбнулась. Определенно, день складывался для нее очень хорошо. К тому же Дэвид обещал отговорить ее маму от затеи взять Стаси с собой на время медового месяца.

Единственное, что сейчас беспокоило Стаси, — слишком громкий и оживленный, как ей казалось, телефонный разговор мамы с Леном. Он раздражал ее. Если бы сейчас она не устроилась так уютно, то вылезла бы из бассейна и врубила музыку, лишь бы не слышать этого разговора. Однако ей лень было даже пошевелиться.

Из верхнего окна донесся громкий и резкий смех матери. «Нет, какой уж тут покой, — подумала Стаси, — если твоя мама так позорится перед соседями, слушающими ее разговоры!»

Стаси выбралась из бассейна и направилась к шезлонгу, где она оставила телефон, плейер, полотенце и баночку кока-колы, которая за это время нагрелась на солнце. Стаси отпила из банки и включила музыку. «Так-то оно будет лучше», — подумала она.

И вдруг она чуть не поперхнулась сладкой и теплой жидкостью. Чья-то сильная рука зажала ей нос и рот. Она задыхалась, ей хотелось закричать, но она не могла. Даже когда ей удалось слегка высвободить губы, она не сумела позвать на помощь. Ее сковало чувство ужаса.

Между тем человек, напавший на Стаси, оторвал ее от земли и бросился бежать с нею на руках с такой скоростью, как будто за ним уже началась погоня.

Он устремился к странного вида фургону, стоявшему метрах в десяти от бассейна.


Ева Смоленски, кряхтя, тащила пылесос «Дайсон» по лестнице.

Маленькая женщина, немногим больше самого бытового прибора, который она несла в квартиру доктора Шеферда, покачала головой, увидев кипу газет, лежавшую у входа. Они накопились с прошлого вторника, с последней уборки. Когда хозяин позвонил ей и предложил в его отсутствие впустить в дом отца Макграта, она вспомнила — последний раз убиралась как раз во вторник, прежде чем навестить одного из внуков.

Увы, Ева чувствовала, что она уже не так молода, как прежде. Ей было гораздо легче заниматься уборкой, когда ее собственные дети были еще маленькими. К тому же убираться у доктора Шеферда вообще являлось делом непростым. Он очень приятный молодой человек, но неряха, так же как ее зять Генри.

Ева покачала головой. Ну хорошо, хоть он позвонил заранее. Она успеет прибраться у него в доме до прихода пастора Макграта, который заберет отсюда какую-то вещь, нужную хозяину. Ева почувствовала, что у нее болит поясница. Все же с каждым годом ей становится все труднее делать ее работу. Хорошо еще, в нынешнем году у нее сохранились старые клиенты. А кто знает, что будет в следующем?

Ева выглянула в окно, проверяя, не идет ли пастор. Но там никого не было видно, и она снова решила включить пылесос и продолжить уборку. Пусть приходит гость, пока она пылесосит, она уже предупредила, что не услышит звонка за шумом пылесоса или стиральной машины.

Не успела Ева включить пылесос, как услышала сигнал окончания цикла стирки. Она быстро пошла в ванную. Следовало развесить рубашки сразу, пока они не помялись.


Еще от автора Джил Грегори
К дальним берегам

Богатая красавица англичанка Элизабет Трент втайне от близких отправляется к дядюшке в Индию, с трудом уговорив капитана корабля взять ее с собой. Всякому известно, что женщина на корабле — к несчастью. Так и получается: судно захватывают пираты, а сама девушка попадает в плен. Дерзкий и жестокий капитан пиратов вызывает у нее ужас…


Всегда ты

Не было в штате Вайоминг красавиц, равных Мелоре Дин. Ее волосы отливали золотом, ее походка заставляла чаще биться мужские сердца. Но накануне венчания в ее комнату — и в ее жизнь — вошел незнакомый мужчина… Так начинается захватывающая история романтической любви, за которую придется отчаянно бороться, любви, в которой счастье достается в награду лишь тем, кто достойно выдержит тяжкие испытания…


Долго и счастливо

Спасаясь от безумного убийцы, юная служанка Камилла попадает в поместье молодого графа Уэсткотта – и поневоле вынуждена принять участие в романе, играя перед всем роль его невесты. Однако граф, виновник этого маскарада, сам оказывается в собственных сетях и, покоренный невинной прелестью «подставной невесты», очень скоро начинает сходить с ума от любви и мечтать лишь об одном – пробудить в Камилле пламя ответной любви…


В ожидании счастья

Жизнь не щадила Мэгги Клей. Казалось, ее преследует злой рок – всякий раз, как рыжеволосой техасской красавице удавалось обрести если не счастье, то хотя бы покой, все рушилось в одночасье, как карточный домик. Но однажды колесо фортуны повернулось по-иному, и в жизни Мэгги появился Джейк Рид – бесстрашный стрелок и мужественный защитник, неотразимый мужчина, верный друг и пылкий возлюбленный…


Укрощенная страсть

Казалось бы, дерзкая красавица Эмили Спун должна возненавидеть человека, который намерен найти и арестовать ее родных… но никогда еще она не видела мужчины красивее и отважнее!Шериф Клинт Баркли не может испытывать к девушке, чьи братья не в ладах с законом, ничего, кроме презрения … но она оказалась именно той, о ком он грезил долгие годы!Мечта становится явью?Но… согласится ли прекрасная «бандитка» разделить страсть злейшего врага ее семьи — и навеки стать спутницей его жизни?


Моя долгожданная любовь

Гордость и свободолюбие толкнули юную Брайони Логан и ее мужа Джима на необдуманный поступок, казалось бы, навечно погубивший их любовь. Не однажды пришлось героям пожалеть о своей ошибке. Но судьба посылает Джиму и Брайони новую встречу — последнюю возможность начать все сначала и обрести былое счастье…


Рекомендуем почитать

Голубая лагуна

В книгу вошел остросюжетный приключенческий роман Генри де Вер Стэкпула "Голубая лагуна", по которому снят одноименный фильм. Издание 1923 года.


Всё имеет свою цену

Джеймс Хэдли Чейз — известный английский писатель, выдающийся мастер и страстный приверженец детективного жанра. Настоящее издание с огромным интересом будет воспринято всеми, кто любит детектив.


Похитители бриллиантов

Трое отважных французов, Альбер де Вильрож, Александр Шони и Жозеф, отправились на поиски клада алмазов. В стране, где смертельная опасность может предстать даже в виде растения или насекомого, им приходится сражаться с шайкой негодяев. Смелость и великодушие тройки европейцев помогают им обрести друзей в негритянском племени и благополучно закончить свои странствия.Перевод с французского Виктора Финка.