Охота на орлов - [131]
Несколько мгновений спустя Тулл с удовольствием увидел и саму Агриппину, стоявшую на подступах к мосту. Величественная, со спокойным лицом и мелодичным голосом, она была облачена в одежды, вытканные из лучшей шерсти. Красные кораллы, оправленные в золото, украшали ее шею и запястья, волосы были уложены по последней моде. Позади Агриппины стояли две служанки и несколько телохранителей. Она была олицетворением римской матроны и женщины из царствующего дома. Тулл подумал, что Агриппина поступила мудро, появившись здесь. Войску это понравится.
Когорты подходили все ближе, и до них долетел голос Агриппины:
– Приветствую вас, храбрые солдаты Рима. Долгим был ваш поход, вы перенесли много суровых испытаний. Вы вернулись с победой, покорив варварские племена, угрожавшие империи. Переходите мост и возвращайтесь в казармы. Там вас ждут пища и вино, приготовленные по распоряжению моего мужа, Германика.
Легионеры радостно кричали.
– Добрая госпожа, Германик вернулся? – спросил Тулл, проходя мимо Агриппины.
Тень скользнула по ее лицу.
– Еще нет.
– Да благословят его боги и да защитят его. Он скоро приедет, вот увидишь, – подбодрил ее Тулл.
– Гер-ма-ник! Гер-ма-ник! Гер-ма-ник! – выкрикивали солдаты когорты. Клич подхватили остальные войска, и вскоре воздух задрожал от рева легионов.
Когда Тулл оглянулся, Агриппина улыбалась.
Дела пошли еще веселее, когда они пересекли реку по второму мосту и вступили в поселок. К удовольствию Тулла, Артио встречала его в шумной толпе вместе с Сироной и Скилаксом. Радостно визжа, она бросилась к нему; за ней, задрав хвост, несся Скилакс.
– Мы получили известие, что армия попала в ловушку. Я так испугалась, – кричала Артио, обнимая Тулла за пояс и шагая рядом с ним. – Но ты здесь. Ты живой.
– Живой, – отвечал Тулл внезапно севшим голосом. Немного стесняясь, он взъерошил ей волосы. – Рад тебя видеть, но сейчас иди. У меня есть обязанности, которые надо исполнять.
Артио отстранилась, сделав капризное лицо.
– Ты придешь в таверну вечером?
Тулл знал, что каждый солдат в каждой шеренге слушает их разговор. Он был человеком скрытным и в обычных обстоятельствах отмахнулся бы от Артио. Однако день был необычный. С тех пор как вернулся из Ализо шесть лет назад, Тулл не испытывал такого пьянящего чувства легкости. Они прошли сквозь самое сердце бури, смотрели смерти в глаза, и бóльшая часть их выжила. Его люди шли за ним, живые. С ним была Артио, красивая, со свежим радостным личиком. Сирона казалась довольной и, видят боги, выглядела прекрасно. Жизнь была хороша.
– Приду, – пообещал Тулл, протянул ладонь, коснулся щеки Артио и послал улыбку Сироне. – Дай мне несколько часов, и я приду.
– Обещаешь? – требовательно спросила Артио.
Кто-то рядом хихикнул – то ли Метилий, то ли Пизон.
Тулл был настолько счастлив, что не обратил на это внимания.
– Клянусь, – вымолвил он.
От автора
Я много лет собирался написать повесть о засаде в Тевтобургском лесу – надеюсь, вы уже прочитали – или еще прочитаете – книгу об этих событиях, которая называется «Орлы на войне». Закончившееся трагически, это событие не означало конца вторжения Римской империи в Германию. После периода зализывания ран Рим решил отомстить. Для его власть имущих немыслимо было оставить без ответа массовое убийство, устроенное Арминием.
По множеству причин для того, чтобы предпринять ответные действия, Риму потребовалось несколько лет. Кровопролитная война в Паннонии (грубо говоря, современная Хорватия и Сербия) закончилась только в 9 году н. э. Надо было переместить легионы на Рейн и основать новую провинцию. Только к 14–15 годам н. э. Рим подготовился к нападению. В этой книге я постарался воспроизвести события тех двух лет, придерживаясь исторических сообщений, дошедших до нас. Хочу принести извинения за допущенные ошибки.
Многие герои книги были реальными людьми; к ним относятся Авл Цецина Север, Германик, Луций Сей Туберон, Стертиний, Публий Квинтилий Вар, Арминий, Друз, Цедиций, Сегест, Сегимунд, Туснельда, Флавий, Агриппина, «Сапожок» (будущий император Калигула) и Батон. Даже нижние чины, такие как Марк Красс Фенестела и Калусидий, существовали на самом деле. Скилаксом звали пса в одной римской пьесе. Центурион Тулл – лицо вымышленное; также я придумал Мело, Дегмара, солдат из центурии Тулла, Сирону и Артио. Последние два имени принадлежат древним богиням галлов.
Разочаровывает то, что до нас почти не дошли имена германцев. Мне пришлось придумывать имена «Осберт» и «Дегмар». Поскольку я брал за основу имена из эпохи темных веков, надеюсь, они звучат как подлинные. Ясно, что Арминий, Ингломер и Сегимунд – это романизированные версии германских имен. Возможно, что Арминия звали «Армин» или «Эрмин» – мы не знаем наверняка. Когда я писал «Орлы на войне», мой издатель убедил меня использовать имя «Арминий»; надеюсь, оно не звучит слишком по-римски.
После катастрофы в Тевтобургском лесу был объявлен широкий призыв в легионы. Солдатам, выкупленным у германцев семьями, запретили возвращаться в Италию; я придумал, что этот запрет распространялся на всех выживших. Во время мятежа 14 года центурион Септимий был убит на глазах у Цецины, и остальные центурионы погибли так, как я описал. Невероятное прозвище Принеси-мне-другую, или cedo alteram на латыни, носил один центурион как раз в то время.
История сохранила очень мало сведений о Спартаке. Мы знаем, что он родом из Фракии, самого северного региона древней Эллады; что его продали в рабство и вынудили сражаться на аренах; что на протяжении двух лет возглавляемая им армия рабов громила легионы, едва не поставив Рим на колени. В этой книге мы встречаемся со Спартаком, когда он, ветеран многих войн, возвращается на родину, надеясь обзавестись семьей и домом. Но на фракийском троне теперь сидит новый царь, узурпатор; он тотчас приказывает схватить Спартака и продать римскому работорговцу, который ищет новых гладиаторов.
Он был рабом, проданным по воле хозяина в школу гладиаторов, а его родная сестра была вынуждена услаждать своим телом богатых римлян. Мечта обоих — отыскать человека, надругавшегося над их матерью, и воздать ему по заслугам. Но однажды им открывается ужасная тайна, что тот, кого они ненавидят и против кого строят планы мести, не кто иной, как великий Цезарь…Древний Рим, 70—50-е годы до нашей эры. Эпоха великих битв, великих страстей и великого передела мира. История без прикрас через увеличительное стекло времени.
Ромул — беглый раб, солдат разбитого в жестокой битве войска, незаконнорожденный сын знатного римлянина. Путь юноши в Рим, город его мечты, долог и полон смертельных опасностей. Волею судьбы он попадает в Александрию, где, обласканный Цезарем, становится его фанатичным приверженцем.Фабиола — сестра-близнец Ромула, сначала рабыня, вынужденная услаждать своим телом богатых, потом любовница Брута, по его воле получившая свободу. Рим для нее — это город, где она лелеет планы мести, город, где она должна соединиться с братом и претворить свои планы в реальность, город, где должно свершиться то, что она задумала: убийство Цезаря.Средиземноморье, 40-е годы до нашей эры.
Римская провинция Германия, 9 год нашей эры. Арминий, вождь местного племени херусков и командир кавалерийской алы при XVII легионе, – один из самых признанных офицеров, находящихся в распоряжении наместника Вара. Он зарекомендовал себя как талантливый, умелый и абсолютно лояльный солдат. Он пользуется полным доверием начальства, несмотря на свое германское происхождение. Но все это для Арминия, «своего среди чужих», – лишь средства в достижении чудовищной цели: одним мощным ударом полностью уничтожить три легиона, расквартированных в провинции.
Конец XII века, время расцвета Анжуйской империи, созданной Генрихом II. В составе империи – Англия и добрая половина Франции. Враги трепещут перед Генрихом, однако в его семье нет мира – сыновья постоянно восстают против воли отца и ссорятся между собой. Кто из них получит по наследству корону: легкомысленный Хэл, воинственный, но вспыльчивый Ричард, лукавый Джефри или инфантильный Джон? Из покоренных земель Ирландии в Англию прибывает заложником ирландский юноша О Кахойн, которого победители за рыжий цвет волос прозвали Руфусом.
Они сражались с безжалостным врагом на самом краю земли… Но битва была проиграна, и они стали пленниками парфян. Горстка легионеров — все что осталось от некогда великого войска. Среди них Ромул, незаконнорожденный сын знатного римлянина, юноша, ненавидящий Рим и мечтающий сбросить оковы раба.В то время как Ромул томится в неволе вдалеке от Рима, его сестра-близнец Фабиола, получив свободу и став любовницей Брута, начинает смертельно опасную интригу против Цезаря, которому близнецы поклялись отомстить.
О северных рубежах Империи говорят разное, но императорский сотник и его воины не боятся сказок. Им велено навести на Севере порядок, а заодно расширить имперские границы. Вот только местный барон отчего-то не спешит помогать, зато его красавица-жена, напротив, очень любезна. Жажда власти, интересы столицы и северных вождей, любовь и месть — всё свяжется в тугой узел, и никто не знает, на чьём горле он затянется.Метки: война, средневековье, вымышленная география, псевдоисторический сеттинг, драма.Примечания автора:Карта: https://vk.com/photo-165182648_456239382Можно читать как вторую часть «Лука для дочери маркграфа».
Москва, 1730 год. Иван по прозвищу Трисмегист, авантюрист и бывший арестант, привозит в старую столицу список с иконы черной богоматери. По легенде, икона умеет исполнять желания - по крайней мере, так прельстительно сулит Трисмегист троим своим высокопоставленным покровителям. Увы, не все знают, какой ценой исполняет желания черная богиня - польская ли Матка Бозка, или японская Черная Каннон, или же гаитянская Эрзули Дантор. Черная мама.
Похъёла — мифическая, расположенная за северным горизонтом, суровая страна в сказаниях угро-финских народов. Время действия повести — конец Ледникового периода. В результате таяния льдов открываются новые, пригодные для жизни, территории. Туда устремляются стада диких животных, а за ними и люди, для которых охота — главный способ добычи пищи. Племя Маакивак решает отправить трёх своих сыновей — трёх братьев — на разведку новых, пригодных для переселения, земель. Стараясь следовать за стадом мамонтов, которое, отпугивая хищников и всякую нечисть, является естественной защитой для людей, братья доходят почти до самого «края земли»…
Человек покорил водную стихию уже много тысячелетий назад. В легендах и сказаниях всех народов плавательные средства оставили свой «мокрый» след. Великий Гомер в «Илиаде» и «Одиссее» пишет о кораблях и мореплавателях. И это уже не речные лодки, а морские корабли! Древнегреческий герой Ясон отправляется за золотым руном на легендарном «Арго». В мрачном царстве Аида, на лодке обтянутой кожей, перевозит через ледяные воды Стикса души умерших старец Харон… В задачу этой увлекательной книги не входит изложение всей истории кораблестроения.
Слово «викинг» вероятнее всего произошло от древнескандинавского глагола «vikja», что означает «поворачивать», «покидать», «отклоняться». Таким образом, викинги – это люди, порвавшие с привычным жизненным укладом. Это изгои, покинувшие родину и отправившиеся в морской поход, чтобы добыть средства к существованию. История изгоев, покинувших родные фьорды, чтобы жечь, убивать, захватывать богатейшие города Европы полна жестокости, предательств, вероломных убийств, но есть в ней место и мрачному величию, отчаянному северному мужеству и любви.
Профессор истории Огаст Крей собрал и обобщил рассказы и свидетельства участников Первого крестового похода (1096–1099 гг.) от речи папы римского Урбана II на Клермонском соборе до взятия Иерусалима в единое увлекательное повествование. В книге представлены обширные фрагменты из «Деяний франков», «Иерусалимской истории» Фульхерия Шартрского, хроники Раймунда Ажильского, «Алексиады» Анны Комнин, посланий и писем времен похода. Все эти свидетельства, написанные служителями церкви, рыцарями-крестоносцами, владетельными князьями и герцогами, воссоздают дух эпохи и знакомят читателя с историей завоевания Иерусалима, обретения особо почитаемых реликвий, а также легендами и преданиями Святой земли.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.
Заключительная часть трилогии – «Черный тополь» – повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах.