Охота на орлов - [129]
– Прекрасная речь, – грубовато отметил Метилий. – Теллий обладал едким чувством юмора – некоторые даже сказали бы, злым. Я так и не смог понять, как к нему относиться, но одно знал наверняка: он был верным товарищем. Когда дела шли дерьмово, а Вителлий оказывался рядом, не было солдата лучше. Нам будет тебя не хватать, Вителлий, брат.
У Пизона горло сдавило от переполнявших его чувств, и он слушал, как остальные прощаются с покойным.
– Прощай, брат.
– Легкой дороги на ту сторону, брат.
– До встречи, брат.
Пизон был еще не готов проститься с другом, но остальные уже принялись просовывать веревки под тело. У легионера ком стал в горле, но он начал помогать. Теперь во всем их контубернии осталось шесть человек, и они могли, разбившись на пары, опустить тело в могилу. Когда все было готово, Метилий скомандовал:
– Раз, два, три. Взяли!
Они подняли тело Вителлия на уровень колен и, шаркая сандалиями, поднесли к могиле. Когда тело повисло на веревках над ямой, они помедлили и заглянули вниз. Дно могилы покрыла черная просочившаяся жижа, которая казалась совсем нежелательной в месте последнего упокоения. Солдаты обменялись напряженными взглядами.
«Делать нечего», – подумал Пизон, усилием воли подавляя печаль, и обвел глазами товарищей.
– Теллий уже переправился через Стикс. Это всего лишь место, где будут лежать его кости, чтобы звери не растащили их и варвары не надругались над ними.
Все согласно кивнули.
– Готовы? – спросил Пизон.
Они принялись мало-помалу травить веревки, опуская товарища в могилу. Мягкий всплеск – и ослабшие веревки дали знать, что тело достигло дна. Пизон понимал, что его друг умер, ушел, что Вителлий истек кровью у него на руках, – и все же вытащить измазанную жидкой грязью веревку оказалось самым трудным делом за всю его жизнь. Чувство было такое, будто он совершает страшное предательство. Поддавшись этому чувству, Пизон вытащил из кошеля золотой обруч и протянул его к могиле. Он снял дорогое украшение с шеи Вителлия, поскольку знал, что друг не обрадуется, если оно пропадет зря. Теперь Пизон не был уверен, что поступил правильно.
– Бросить его туда?
Все удивленно посмотрели на Пизона.
– У него была монетка, чтобы заплатить лодочнику, – сказал Метилий, помедлив.
– Он ему не пригодится, – заявил один из товарищей.
Все согласно закивали, и Пизон, помолчав, сказал:
– Я куплю Теллию надгробный камень, а нам – столько вина, что можно будет купаться. Можно и на шлюх потратиться, если вы не считаете, что это будет чересчур. Он ведь одобрил бы, как вы думаете?
– Насчет камня – да. Насчет остального – не уверен. Теллий крепко держался за свой кошель, – сказал Метилий с лукавой улыбкой. – И это значит, что нам следует продать его и как-нибудь потратить деньги. А стоны и причитания Теллия о том, что мы промотали его добро, будут долетать к нам и из преисподней.
Все засмеялись, и вопрос был решен. Пизон снова спрятал обруч.
Метилий знаком попросил принести лопаты и передал одну Пизону. Стараясь не думать, тот набрал горку земли на плоскую поверхность лопаты, подождал, пока товарищи не бросят несколько лопат в могилу, и только потом сделал то же самое. Мягкий удар обозначил падение. Пизон хотел заглянуть в могилу, но не смог бы вынести вида обернутого одеялом тела, которое скрывалось под комьями земли. Он набрал еще лопату. Грунт постепенно заполнял могилу.
Они работали в мрачном молчании, пока на месте, где упокоился Вителлий, не остался только прямоугольник свежей земли. Метилий и Пизон уплотнили его лопатами, а один из легионеров установил продолговатую деревянную табличку, которую изготовили сами. На ее лицевой стороне Пизон, используя добела раскаленный кончик кинжала, выжег имя и возраст Вителлия. Строчкой ниже он написал номер центурии, когорты и легиона.
Пизону казалось, что этого недостаточно, но места на табличке больше не было. Что еще хуже, через пару лет стихии уничтожат этот кусок дерева. Могила Вителлия затеряется навеки.
Такая судьба казалась жестокой.
Прошло три дня. Пизон совсем выбился из сил. Прекрасная погода, хорошая дорога под ногами и горячее желание поскорее добраться до Ветеры позволили армии покрыть двадцать пять или даже двадцать семь миль за этот день. Когорте Тулла выпала очередь трудиться на устройстве лагеря, а это означало два часа земляных работ по окончании изнурительного перехода. Теперь Пизон сидел с товарищами на одеялах у костра, сгорбившись, равнодушно глядя на огонь и ожидая, когда поспеет жидкая похлебка, заменявшая им ужин. Несмотря на долгий путь, нехватку пищи и отсутствие крова, день выдался хороший. Противника видно не было. Еще два-три перехода, и они, если верить тому, что говорят, достигнут моста через Рейн. Пизон чувствовал себя уверенней, хотя не переставал думать о Вителлии, который лежал, окоченевший и холодный, в своей одинокой могиле.
– Долго еще? – спросил Метилий, указывая подбородком на горшок, висевший над костром.
Пизон нагнулся над горшком и помешал содержимое. Потом снял пробу и добавил щепотку соли.
– Еще немного. Хорошую готовку не подгонишь, как говорила моя матушка.
История сохранила очень мало сведений о Спартаке. Мы знаем, что он родом из Фракии, самого северного региона древней Эллады; что его продали в рабство и вынудили сражаться на аренах; что на протяжении двух лет возглавляемая им армия рабов громила легионы, едва не поставив Рим на колени. В этой книге мы встречаемся со Спартаком, когда он, ветеран многих войн, возвращается на родину, надеясь обзавестись семьей и домом. Но на фракийском троне теперь сидит новый царь, узурпатор; он тотчас приказывает схватить Спартака и продать римскому работорговцу, который ищет новых гладиаторов.
Он был рабом, проданным по воле хозяина в школу гладиаторов, а его родная сестра была вынуждена услаждать своим телом богатых римлян. Мечта обоих — отыскать человека, надругавшегося над их матерью, и воздать ему по заслугам. Но однажды им открывается ужасная тайна, что тот, кого они ненавидят и против кого строят планы мести, не кто иной, как великий Цезарь…Древний Рим, 70—50-е годы до нашей эры. Эпоха великих битв, великих страстей и великого передела мира. История без прикрас через увеличительное стекло времени.
Ромул — беглый раб, солдат разбитого в жестокой битве войска, незаконнорожденный сын знатного римлянина. Путь юноши в Рим, город его мечты, долог и полон смертельных опасностей. Волею судьбы он попадает в Александрию, где, обласканный Цезарем, становится его фанатичным приверженцем.Фабиола — сестра-близнец Ромула, сначала рабыня, вынужденная услаждать своим телом богатых, потом любовница Брута, по его воле получившая свободу. Рим для нее — это город, где она лелеет планы мести, город, где она должна соединиться с братом и претворить свои планы в реальность, город, где должно свершиться то, что она задумала: убийство Цезаря.Средиземноморье, 40-е годы до нашей эры.
Римская провинция Германия, 9 год нашей эры. Арминий, вождь местного племени херусков и командир кавалерийской алы при XVII легионе, – один из самых признанных офицеров, находящихся в распоряжении наместника Вара. Он зарекомендовал себя как талантливый, умелый и абсолютно лояльный солдат. Он пользуется полным доверием начальства, несмотря на свое германское происхождение. Но все это для Арминия, «своего среди чужих», – лишь средства в достижении чудовищной цели: одним мощным ударом полностью уничтожить три легиона, расквартированных в провинции.
Конец XII века, время расцвета Анжуйской империи, созданной Генрихом II. В составе империи – Англия и добрая половина Франции. Враги трепещут перед Генрихом, однако в его семье нет мира – сыновья постоянно восстают против воли отца и ссорятся между собой. Кто из них получит по наследству корону: легкомысленный Хэл, воинственный, но вспыльчивый Ричард, лукавый Джефри или инфантильный Джон? Из покоренных земель Ирландии в Англию прибывает заложником ирландский юноша О Кахойн, которого победители за рыжий цвет волос прозвали Руфусом.
Они сражались с безжалостным врагом на самом краю земли… Но битва была проиграна, и они стали пленниками парфян. Горстка легионеров — все что осталось от некогда великого войска. Среди них Ромул, незаконнорожденный сын знатного римлянина, юноша, ненавидящий Рим и мечтающий сбросить оковы раба.В то время как Ромул томится в неволе вдалеке от Рима, его сестра-близнец Фабиола, получив свободу и став любовницей Брута, начинает смертельно опасную интригу против Цезаря, которому близнецы поклялись отомстить.
О северных рубежах Империи говорят разное, но императорский сотник и его воины не боятся сказок. Им велено навести на Севере порядок, а заодно расширить имперские границы. Вот только местный барон отчего-то не спешит помогать, зато его красавица-жена, напротив, очень любезна. Жажда власти, интересы столицы и северных вождей, любовь и месть — всё свяжется в тугой узел, и никто не знает, на чьём горле он затянется.Метки: война, средневековье, вымышленная география, псевдоисторический сеттинг, драма.Примечания автора:Карта: https://vk.com/photo-165182648_456239382Можно читать как вторую часть «Лука для дочери маркграфа».
Москва, 1730 год. Иван по прозвищу Трисмегист, авантюрист и бывший арестант, привозит в старую столицу список с иконы черной богоматери. По легенде, икона умеет исполнять желания - по крайней мере, так прельстительно сулит Трисмегист троим своим высокопоставленным покровителям. Увы, не все знают, какой ценой исполняет желания черная богиня - польская ли Матка Бозка, или японская Черная Каннон, или же гаитянская Эрзули Дантор. Черная мама.
Похъёла — мифическая, расположенная за северным горизонтом, суровая страна в сказаниях угро-финских народов. Время действия повести — конец Ледникового периода. В результате таяния льдов открываются новые, пригодные для жизни, территории. Туда устремляются стада диких животных, а за ними и люди, для которых охота — главный способ добычи пищи. Племя Маакивак решает отправить трёх своих сыновей — трёх братьев — на разведку новых, пригодных для переселения, земель. Стараясь следовать за стадом мамонтов, которое, отпугивая хищников и всякую нечисть, является естественной защитой для людей, братья доходят почти до самого «края земли»…
Человек покорил водную стихию уже много тысячелетий назад. В легендах и сказаниях всех народов плавательные средства оставили свой «мокрый» след. Великий Гомер в «Илиаде» и «Одиссее» пишет о кораблях и мореплавателях. И это уже не речные лодки, а морские корабли! Древнегреческий герой Ясон отправляется за золотым руном на легендарном «Арго». В мрачном царстве Аида, на лодке обтянутой кожей, перевозит через ледяные воды Стикса души умерших старец Харон… В задачу этой увлекательной книги не входит изложение всей истории кораблестроения.
Слово «викинг» вероятнее всего произошло от древнескандинавского глагола «vikja», что означает «поворачивать», «покидать», «отклоняться». Таким образом, викинги – это люди, порвавшие с привычным жизненным укладом. Это изгои, покинувшие родину и отправившиеся в морской поход, чтобы добыть средства к существованию. История изгоев, покинувших родные фьорды, чтобы жечь, убивать, захватывать богатейшие города Европы полна жестокости, предательств, вероломных убийств, но есть в ней место и мрачному величию, отчаянному северному мужеству и любви.
Профессор истории Огаст Крей собрал и обобщил рассказы и свидетельства участников Первого крестового похода (1096–1099 гг.) от речи папы римского Урбана II на Клермонском соборе до взятия Иерусалима в единое увлекательное повествование. В книге представлены обширные фрагменты из «Деяний франков», «Иерусалимской истории» Фульхерия Шартрского, хроники Раймунда Ажильского, «Алексиады» Анны Комнин, посланий и писем времен похода. Все эти свидетельства, написанные служителями церкви, рыцарями-крестоносцами, владетельными князьями и герцогами, воссоздают дух эпохи и знакомят читателя с историей завоевания Иерусалима, обретения особо почитаемых реликвий, а также легендами и преданиями Святой земли.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.
Заключительная часть трилогии – «Черный тополь» – повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах.