Ограбление казино - [57]
— Я тебя впервые вижу, — сказал Фрэнки.
— Новые друзья лучше всего, — сказал Когэн. — Твой другой, там — на него ж нельзя рассчитывать, знаешь? Глянь, куда он тебя уже затаскивал. Все это время. Ты б мог себе приличную пизденку оттопыривать, а не хуем по асфальту елозить и прочее.
— Я, блядь, вообще не знаю, кто ты такой, — сказал Фрэнки.
— Мало кто вообще это знает, — сказал Когэн. — О, ну Китаеза, наверно, и — о, ну да. Диллон. Диллон меня знает. А ты — мне кажется, ты парнишка довольно разумный. Хочешь, я Диллону сейчас позвоню, а ты с ним поговоришь, убедишься, кто я? Узнавать тут, в общем, нечего, это и я тебе могу сказать. Но с ним поговоришь. Хочешь с Диллоном поговорить?
— Нет, — ответил Фрэнки.
— Ну тогда ладно, — сказал Когэн. — Так где он будет? Я знаю, ты узнаешь, если даже не знаешь сейчас.
— Понятия не имею, — ответил Фрэнки. — Я как откинулся, Джона видал раза три-четыре. Не знаю я, что он ночами делает. Домой, наверно, ездит.
— Ладно, — сказал Когэн. Допил пиво. — Еще увидимся, друг мой Фрэнки. — Он начал вставать с барного стула.
— Погоди минутку, — сказал Фрэнки.
— Есть вещи, — сказал Когэн, — бывает такое, что не может годить. Ты мне говоришь, что не знаешь. Ладно, принято. Но мне надо кое-чем заняться. Надо найти такого парня, который знает.
— Где Джон будет завтра вечером, — сказал Фрэнки.
— И теперь, наверно, еще кое-что, — сказал Когэн. — Типа, где ты будешь послезавтра. Опять сюда придешь? Где-то в полчетвертого, пива четыре выпьешь, потусуешься, потом поешь, свалишь и пойдешь в «Паяцы», как обычно ходишь, посмотреть, что там еще дышит, с кем поебаться можно, а в полночь, в час — домой? Это и будешь послезавтра делать? Или что-то другое, чтоб у меня заняло пару-тройку лишних дней? Это уже не важно. Ты мне просто кучу времени сэкономишь, только и всего.
Фрэнки ничего не сказал.
Когэн встал со стула. Положил руки на спинку.
— Послушай, — сказал он, — надо быть реалистом, правда, парнишка? Очень уже пора. Я знаю чувака. Еще я знаю, что у тебя в голове. Он, ты думаешь, он тебе друг, да? Ты, наверно — наверно, ты с ним сейчас что-нибудь сращиваешь, я прав?
Фрэнки не ответил.
— Не важно, — сказал Когэн. — Я знаю, каково тебе. Но ты думаешь, на что спорим, прикинул этот расклад с Трэттменом, что он щелкнет, правда?
Фрэнки не ответил.
— Такие штуки, — сказал Когэн, — дай-ка я тебе кое-что скажу, парнишка: такие штуки никогда не щелкают. Чуваки с гениальными идеями, знаешь? Вроде Хорька. Они знают обходной маневр, и они не срастят себе что-то и не станут упахивать, чтоб оно работало и что-то им приносило. Не таковы они. Он всегда таким был, всегда искал масть, а такие ребята — они вечно все проебывают, больше ничего. Ни для кого.
— Трэттмена поставили на куранты, — сказал Фрэнки.
— Причины всему всякие бывают, — сказал Когэн. — Чуваков шваркают за то, что сделали, чуваков шваркают за то, что чего-то не сделали, разницы никакой. Разница только в том, тебя шваркнут — или нет. Это, блядь, единственное имеет значение.
Фрэнки кивнул.
— Ты, — сказал Когэн, — ты из тех немногих, кто знает, правда?
— Не знаю, — ответил Фрэнки.
— Знаешь-знаешь, — сказал Когэн. — Отлично ты, блядь, все знаешь. Ты — у тебя выбор есть. Стать тем, кого шваркнут, — ну или же нет. Ты это знаешь. Теперь это вопрос просто времени, друг мой. Все дело во времени. Сначала он, потом ты. Вот куда ты рулишь.
Фрэнки не ответил.
— Но вот только ты сейчас в том положении, — сказал Когэн, — в такой ты позиции, куда немногие ребята попадают. Ты что-то с этим можешь сделать. Я немногих чуваков в таком положении знал.
Фрэнки не ответил.
— Фрэнк, — сказал Когэн, — надеюсь, ты не думаешь, я тебе говно вешаю.
— Слушай, — сказал Фрэнки, — ты, нахуй, вообще кто? Я тебя никогда раньше не видел в жизни, как вдруг ты мне все это тележишь. Какого хуя я вообще знаю? Может, тебя тут и вовсе нет. Нихера я не знаю.
— Пацан, — сказал Когэн, — очень мне не нравится, когда ты так вот. Китаеза говорит, ты порядочный. А ты, блядь, ни за что ни про что.
— Я… — сказал Фрэнки, — господи, я не знаю.
— Дай-ка я у тебя кое-что спрошу, — сказал Когэн, — а ты подумай, ладно? Ты думаешь, я должен поехать в Вуллестон повидать его там, прямо сейчас, вот сейчас прямо выйти отсюда, поехать туда, повидать его и сказать: «Хорек, тут либо ты, либо Фрэнки. Кто, выбирай?» Думаешь, он об этом хоть задумается? Думаешь, станет?
— Не знаю, — ответил Фрэнки.
— Мудак ты, — сказал Когэн. — Такие вот мудаки, как ты, чего удивляться, что ты срок мотал. Ты, ба-лять, мудачье. У тебя же вообще никаких мозгов.
— Послушай, — сказал Фрэнки, — слушай, я…
— Не надо мне ничего слушать, — сказал Когэн. — Гляди, я знаю, что происходит. Знаю, что мне надо сделать. Мне нужен порядочный чувак.
Фрэнки заработал губами. Ничего не сказал.
— Если я нарою порядочного чувака, — сказал Когэн, — сказал им так, кстати, говорю: «Тут есть два способа, как все может быть. Трудный — я приземляю обоих. Другой — мне надо потемнить только одного». Говна на меня за это вывалили. Знаешь, как я убедил их согласиться? Китаеза. Китаеза говорит, ты порядочный. Ну а мне Китаеза всегда нравился, Китаезе я могу что-то делать и сделаю. Китаеза не хочет, чтоб ты потемненный ходил. Очень доходчиво в этом случае не хочет. Говорит, хороший ты парень, такого неплохо рядом иметь. Ладно. Но ты же знаешь, где сейчас Китаеза. Он может только сюда подойти, поговорить. А сделать никому ничего он не может.
Эдди Койл — ветеран преступного мира Бостона. Он — торговец-посредник, поставляющий мафии краденное оружие. Его «друзья» — это «шестерки» и «крутые» бостонской мафии. Роман подробно описывает изнутри будни гангстерского бизнеса (в том числе и серию вооруженных налетов на банки), и оперативную работу спецподразделений полиции по борьбе с организованной преступностью, «механику» подпольных торговых сделок между гангстерами и американскими военнослужащими…Роман, написанный в жесткой манере, представляет собой классический пример криминального боевика нового типа (в духе Джозефа Вомбо), без романтического флера показывающий жестокий поединок между гангстерскими синдикатами и правоохранительными органами Америки.(Фильм с одноименным названием вышел в США в 1973 году.
В сборнике представлены три произведения американских писателей. В детективе Л. Сандерса на основе знакомства с записями подслушивающих устройств воссоздается история одного нью-йоркского преступления. Роман Ч. Хаймза рассказывает о расследовании серии загадочных убийств. Детектив Д. Хиггинса показывает изнутри мир мафиозных группировок и борьбу с ними полиции.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Геолог Эмили Хансен, работающая буровиком на месторождении песчаника Тенслип близ Тайни Мититсе, штат Вайоминг, очень обеспокоена кажущейся случайной смертью главного геолога Билла Крецмера и последующим убийством его протеже Вилли Сьюэлла, у которого были свои подозрения. Необъяснимые вещи происходят и на буровых работах, и все это контролируется вульгарно неприятным инженером компании Эдом Мейером и его тихим приятелем Мерлом Джонсоном. Эм расследует некоторые тревожные незначительные происшествия: следы лошадиных копыт в странных местах; пропавшее сверло, использовавшееся в качестве дверного упора для ее примитивного прицепа на месте; грузовики-цистерны, движущиеся без света в предрассветные часы; бумаги, исчезнувшие из офиса Крецмера в Денвере. Все это складывается таким образом, что чуть не убивает упрямо настойчивую героиню. Операции по бурению нефтяных скважин и грубые, грубые персонажи, которые выполняют эту работу, получают здесь строгое отношение, но с той же сладкой ноткой, которая обогащает острый характер Эм и придает тонкие нюансы незатейливому, завершенному первому роману геолога Эндрюса.
Изначально роман — роман 1996 года — мог быть лишь, образно выражаясь, горстью праха земного и не мог быть хоть сколько-то символическим, просветляющим и намекающим не только на низкие, но и на высокие истины. Иначе озабоченные только прибылью издатели отшвырнули бы его с презрением, крича, как оглашенные, что автор ошибается, слишком высоко себя ставя, а еще и глумится над ними, и это ему не сойдет с рук. Да и теперь, когда это явно интересное и не лишенное достоинств произведение, по моему мнению, должно быть переиздано… На дизайн обложки меня вдохновили образы предложенные издательством прежнего варианта романа.
Ротвейлер - серьезная, охранная собака. Не соглашусь, что излишне злобная или непредсказуемая - эти черты породе не свойственны и бывают привнесены в характер конкретного пса, неправильным воспитанием или отношением к нему хозяев. Впрочем : я рассказываю, а судить вам...
Роман «Секта. Ангелы умирают первыми» был издан в Москве 12 лет назад. Роман посвящён расследованию деятельности одной из самых опасных тоталитарных сект – «Церковь Последнего Завета», руководимой лжемессией Виссарионом – называющим себя Христом. К моменту написания романа, эта секта уже существовала на протяжении 15 лет. Понадобилось 12 долгих лет, ещё сотни загубленных и сломанных жизней адептов, чтобы наконец этого лжемесиию арестовали, а расследованием деятельности секты занялся Следственный комитет и ФСБ.
Альберт Кошкин вел обычный образ жизни, был тихим и неприметным, руководил многотиражной газетой на производстве. Но пришло время, и пожилого работника «попросили» освободить место. Для пенсионера начались трудные времена. Неизвестно, чем бы все закончилось, если бы старый знакомый Кошкина не предложил ему выгодную работу. Но долгожданная радость Альберта очень быстро сменилась серьезным опасением за собственную жизнь. Он и не предполагал, что путь от рядового охранника в элитном пансионате до участника тайных криминальных схем так короток и опасен…