Огонь желания - [42]
– Можете выслушать меня? Я ведь внимательно слушала, когда вы делали ваше возмутительное предложение о помолвке, разве не так?
Торн скрестил руки на груди.
– Хорошо, слушаю вас.
– Я хочу предложить написать вашу мадам Венеру.
Он резко вскинул брови, но сдержался, чтобы с ходу не отвергнуть ее идею.
– За каким дьяволом вам понадобится рисовать ее?
– Потому что это наилучший способ подобраться к ней, не вызывая подозрений.
– Если вы постучитесь в дверь Венеры с таким нелепым предложением, именно это и вызовет у нее подозрения.
Диана покачала головой:
– Неправда. Можно найти тысячу причин, чтобы обратиться к ней. Во-первых, я могу поблагодарить ее за то, что она помогла избавить мою кузину Эми от Нили. Или ей можно сказать, что я ищу новую модель для портрета, чтобы произвести впечатление на академию. Не сомневаюсь, что нам удастся придумать что-нибудь еще, на что Венера клюнет. И если в ней есть хоть капелька тщеславия, она будет польщена моим предложением.
– Но какой во всем этом смысл?
– Во время сеансов Венера наверняка поделится со мной чем-нибудь, чего ни в коем случае не поведала бы ни единой душе. Это очень странный феномен, Торн. Люди, как правило, становятся абсолютно откровенными с художником, который их рисует, и часто делятся своими секретами, причем охотнее, чем с собственным духовником. И даже если Венера более замкнута, чем другие, у меня будет возможность задавать ей вопросы, что в других обстоятельствах выглядело бы неуместно.
А ведь она попала в точку, подумал Торн. Что может быть лучше, чтобы докопаться до секретов Венеры и разузнать о прошлом, чем взять и расположить ее к легкой естественной болтовне? Возможно, Диане удастся узнать настоящее имя Венеры или место, где она росла, прежде чем объявилась в борделе мадам Фуше.
Но ему никак не хотелось вовлекать Диану в дело. Она может подвергнуть себя опасности, если Венера и вправду окажется изменницей, действующей заодно с французскими шпионами.
– Нет, это не обсуждается, – схватился Торн за первый подвернувшийся довод. – Мы столько сил потратили на то, чтобы представить вас обществу образцом добродетели. Если вы станете якшаться с развратницей, это сведет на нет наши усилия и еще больше повредит вашей репутации.
– Мою репутацию не отмыть добела, и впервые это может принести хоть какую-то пользу. Только представьте себе, Торн. Венера будет рада принять мое предложение именно потому, что за моей спиной висит тень скандала. И я смогу посещать ее бордель, чего другие дамы не могут себе позволить.
– Ни в какой бордель вы не поедете! – выпалил Торн. – И в первую очередь к Венере.
Диана прищурилась в ответ на его приказной тон.
– Сеансы можно устраивать у меня в студии, и никто ничего не узнает. Никто не узнает даже, что она будет позировать мне. Торн, пожалуйста! Я уверена, что смогу вам помочь.
Он предпринял еще одну попытку:
– Мне привычнее работать одному.
Ее взгляд был полон скептицизма.
– Весьма и весьма сомнительно, – добавила Диана сухо. – Вы сами только что сказали, что зависите от информации, предоставляемой вашими агентами. Уверена, что, работая на министерство иностранных дел, вы пользуетесь многочисленными источниками.
Торн стоял и молчал, что только увеличивало раздражение Дианы.
– Не могу понять, почему вы не хотите, чтобы я помогала вам.
– Это может быть очень и очень опасно, – ответил он откровенно. – Я не собираюсь подвергать вас риску.
– Пусть ваши агенты следят за нами, и я буду в безопасности.
И снова она была права. Ему хотелось обеспечить ей охрану. Но существовало кое-что еще, что выходило за рамки простого желания защитить ее. В расследовании он мог пойти на поводу у этого своего желания. Если бы его отношение к Диане было иным, он воспользовался бы ее помощью. Даже нет, обрадовался бы такой помощи. Диана была умницей и стала бы достойным противником для изворотливой Венеры. В ней было достаточно преданности и храбрости, чтобы подвергнуть себя риску ради покойного кузена. Торн сознавал, что восхищается этим ее свойством. Но не собирался признаваться ей в этом.
– Вы считаете меня слабой и ничего не понимающей девицей, – запротестовала она, не получив от него ответа.
Торн невольно улыбнулся, признаваясь себе, что ее обвинения – сущая правда, но все равно отверг их.
– Ни в коем случае. Я считаю, вас девицей назойливой и сующей нос не в свои дела, кем вы и являетесь на самом деле.
Диана воинственно уставилась на него, явно не собираясь сдаваться.
– Торн, мне хочется помочь. – Отставив чашку, она поднялась. – Если вы откажете мне, я возьму дело в свои руки.
Он тоже встал.
– О чем вы говорите?
– В любой момент я могу обратиться к Венере, не испрашивая вашего разрешения.
– Я бы не советовал.
Диана повернулась, чтобы уйти. Удерживая, Торн схватил ее за руку. Она замерла, с вызовом глядя на него снизу вверх.
Даже такого мимолетного прикосновения было достаточно, чтобы вновь жар волной накатил на них. Ее глаза сверкнули вызовом. Торн почувствовал, как теряет контроль над собой. Не в силах сопротивляться самому себе, он решил, что сейчас поцелует ее.
Он уловил момент, когда Диана поняла его намерение и широко распахнула глаза.
Могла ли самая добродетельная из светских дам Лондона, молодая вдова Ванесса Уиндем думать, что однажды обстоятельства вынудят ее стать любовницей самого циничного повесы Англии?Мог ли Дамиен Синклер, шантажом вынувший Ванессу уступить своему желанию, предположить, что отныне будет мечтать лишь об одном — завладеть ее душой?Но — как можно ЗАСТАВИТЬ ответить на любовь? Молить? Угрожать? Или, может, просто — ЛЮБИТЬ?!
Слоан Маккорд полагал, что похоронил свое сердце в могиле трагически погибшей жены и нет в его жизни места для нового увлечения. Однако любовь сама постучалась в дверь Слоана. Напрасно пытался одинокий хозяин ранчо противостоять вспыхнувшему чувству. Страсть - безумная, сводящая с ума - не признает доводов рассудка, и теперь Слоан способен думать лишь об одном: как зажечь в сердце прекрасной Хизер Эшфорд пламя ответной любви…
Герцог Ротэм, дерзкий сластолюбец и известный развратник, всего лишь одним пылким поцелуем смог лишить покоя красавицу Тесс Бланшар. Теперь его образ преследует ее во снах, полных грешных и запретных грез. Но встреча с герцогом вызвала небывалый скандал, и, чтобы избежать дальнейшей огласки и не лишиться влиятельных покровителей, Тесс должна выйти за Иана замуж. Брак с герцогом открывает перед Тесс мир жарких ночей и плотских наслаждений. Однако девушка не испытывает к герцогу любви, между ними нет ничего, кроме животной страсти.
Джентльмены почтительны со своими женами, но сердца их принадлежат любовницам! Поэтому, чтобы завоевать будущего мужа, следует быть обольстительной, как куртизанка… Это начинает понимать прелестная Розлин Лоринг, делающая первые шага в свете. Но кто научит невинную девушку из хорошей семьи искусству соблазнения мужчин?Преподать юной леди уроки любви соглашается беспечный Дру Монкриф, герцог Арден.Герцог не прочь развлечься. Но он даже не подозревает, что забавная игра обернется для него испепеляющей страстью, а прилежная ученица станет для учителя мукой сердца и единственно желанной женщиной.
Найл Макларен. Суровый и опасный, как Шотландское нагорье, где он родился и вырос, искушенный и в искусстве войны, и в искусстве любви.Женщины падали к ногам этого красавца лорда, а он даже не задумывался о верности и постоянстве. Предстоящий брак по расчету с юной Сабриной Дункан никак не должен был изменить его холостяцких привычек!Однако Найл забыл древнюю мудрость — нет на земле мужчины, которого не смогла бы укротить нежная женская рука.И очень скоро он, испытавший сокрушительную силу подлинной страсти, готов все отдать за любовь молодой жены…
Никогда не поддаваться любви — таков был девиз юной Рейвен Кендрик. И если надо вступить в брак по расчету со скандально известным владельцем игорного дома — что ж, тем лучше! Но прелестная молодая жена разбудила в мужественном Келле Лассетере не только плотскую страсть, но и настоящую любовь. И теперь он, не жалея сил, стремится зажечь ответное пламя в сердце Рейвен…
Каждый из героев этих новелл сполна заплатил по предъявленному судьбой счёту за то, что считал главным в своей жизни, к чему шёл, побуждаемый чувством долга и пониманием своего жизненного пути. И пусть цена оказалась дорогой, порой непомерно высокой, они все её отдали без колебаний. Кто-то из них заплатил любовью, а другие – жизнью.
Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?
Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..
Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…