Огонь желаний - [14]
- Значит, на мне ты женился столько потому, что тебе было все равно, на ком жениться после нее?
- Эми! - Губы Филиппа дрогну ли в усмешке. - Ты хочешь сказать, что я сделал тебе предложение, лишь бы только жениться? Неужели я похож на мужчину, который не может без этого прожить?
- Не забывай половину Далкейта, полученную в придачу к жене.
- Это точно. В некотором смысле ты уникальная женщина, Эми, - весело сказал он.
- Все, что ты рассказал и сделал, можно прокомментировать единственным словом - практичность.
- Ну хорошо, а как же понять то, что мы считаемся хорошими друзьями? Это помещается в твоей схеме?
- Не только помещается, но имеет наибольшую ценность и нравится мне больше всего, - проворчала Эми.
- Значит, все-таки признаешь, что мы друзья?
Она поджала губы и нехотя кивнула.
- То, что мы пленники брака без любви, для меня очевидно. Я не знаю другого; какую цель ты преследуешь? До сих пор это была тайна за семью печатями, хотя теперь, кажется, я начинаю кое-что понимать.
- Эми, - мягко начал Филипп, - да, я высоко ценю определенные удобства в браке, но не сбрасываю со счетов и любовь. С моей точки зрения, любовь это чувство прочное и вечное, а не радость одного дня. И когда ты приложишь усилия к тому, чтобы наш брак стал браком по любви, то сама поймешь это. Пока же романтика и лунный свет как постоянные спутники любви занимают тебя больше всего. И я совершенно не представляю тебя без этого.
Муж улыбнулся и поправил себя:
- Впрочем, к тебе это не относится. Ты не та девушка, которая не может прожить без романтики.
Эми нахмурилась.
- Интересно, почему ко мне это не относится?
Он лениво поднял бровь.
- И ты еще спрашиваешь?
- Почему ты не представляешь меня романтической девушкой, неспособной прожить без лунного света?
Не пытаясь скрыть усмешку, Филипп ответил:
- А разве ты не та Эми, ради которой над Сиднейской гаванью летал самолет с развевающимся флагом? На полотнище люди могли прочесть признание некоего молодого человека, умоляющего выйти за него замуж.
- И это доказывает мою неромантичность? - В глазах Эми блеснули гневные огоньки. - Я не давала ему ни малейшего повода надеяться!
- Возможно, и не давала. Но я хорошо помню, как газеты обвинили тебя в жестокости и бессердечности за то, что ты отклонила предложение руки и сердца этого молодого человека. - Он усмехнулся. - Да, все-таки в твоей жизни были романтические минуты, признаю это;
- Конечно, были, - с достоинством согласилась Эми, не отводя взгляда от его серых глаз. - Но никто не заставил меня выйти замуж с помощью лунного света и роз. Одному тебе это удалось.
- Ну, тебе всего двадцать, - мягко сказал Филипп, не обращая внимания на последнюю фразу.
- Пусть двадцать, но я не считаю себя полной дурой и должна разобраться в твоих откровениях. Дай мне время. Не возражаешь?
Филипп медлил с ответом. Он только окинул внимательным взглядом ее стройную фигуру в серых брюках и милом белом свитерке. Скользнув по копне распущенных волос, задержался на лице. И вдруг глаза его изменились, в них появилось нечто такое, отчего Эми затаила дыхание. Она поняла, что было в этом взгляде. Восхищение! Да, да, он восхищался ею так, как мужчина восхищается любимой женщиной. Казалось, между ними возникли вдруг незримые чувственные потоки. Нет, подумала скромница, когда по спине ее пробежали мурашки сладостного предвкушения. Не может он решиться сейчас, после того, как только что рассказал об Анне! Эми стыдливо отвела взгляд в сторону и, едва видя перед собой дверь, поспешила из комнаты, моля Бога, чтобы Филипп не догадался, чего это ей стоило.
Несколько дней Филипп провел в Ривербенде.
Эми было о чем подумать. Появление Анны Ленгли придало ее мыслям иное направление. Ей вдруг вспомнилось, что, рассказывая об Анне, Филипп и не отрицал того, что любит ее. Теперь все стало понятно! Он никогда бы не женился на ней, не будь у него в прошлом неудачной любви. Эми терзала теперь только одна мысль: что же делать?
Но и последующие дни не принесли никакого решения - слишком противоречивы были ее чувства. Все случилось в один вечер. И то, что произошло, было довольно неожиданным...
Она играла Шопена, когда Филипп приехал домой. Они не виделись уже два дня. Время было послеобеденное, и Мери бросилась разогревать все, что ему оставила. Воспользовавшись моментом. Боб докладывал кумиру о своих последних достижениях.
Эми сменила ноты, перейдя на более нежную мелодию. Когда муж вошел в гостиную и закрыл за собой дверь, она подняла голову и спокойно посмотрела на него, стараясь держать чувства под контролем.
Он был одет по-домашнему - в джинсах и черном свитере. Эми увидела, что муж чем-то озабочен. Глубокие морщины прорезали лоб, серые глаза смотрели печально. Филипп коротко спросил:
- Что нового?
- Ничего. Я.., я собиралась задать тот же вопрос.
- Почему?
- Ты выглядишь усталым и расстроенным. Поэтому...
Он пожал плечами.
- Я действительно очень устал. Оказалось, это жуткая работа составлять накладные на землю.
Он расположился в кресле и попросил:
- Поиграй еще, у тебя прекрасно получается. Где ты этому научилась?
Люси Лэнг без колебаний вступила в организованный родственниками брак с Винсом Клементи. Побудила ее к этому необходимость сохранить от разорения доставшееся в наследство от отца огромное скотоводческое хозяйство, которым сама она управлять не может. Правда, Люси очень беспокоит тот факт, что муж не любит ее. Тем более что сама она успела прикипеть к нему всем сердцем. Позже ей становится известно, что Винс безумно влюблен в другую женщину. Увидев фотографии соперницы, Люси понимает: у нее нет никаких шансов.
Бедняжке Дайане Брайс явно не повезло. Сначала она обнаружила в своем доме незнакомца, который обвинил ее во всех смертных грехах да еще и заставил ехать в холод и дождь к постели умирающего сводного брата, якобы по уши влюбленного в нее. А потом, когда правда восторжествовала и Дайана получила возможность распрощаться с Томасом Уильямсом, оказалось, что тот унес с собой ее сердце.Сведет ли судьба снова прекрасную наездницу и бесстрашного специального корреспондента одной из центральных английских газет?
Молодая учительница математики Симона Шарне к своим двадцати пяти годам уже успела разочароваться в жизни. Она решает посвятить себя работе и помочь брату в его научной карьере. Но внезапная встреча с Бенджамином Роком круто меняет ее судьбу. Ей захотелось поверить в возможность нового счастья.Но может ли быть настоящей любовь, которая начинается со лжи?..
Роман / Переводчик с англ.: С. Б. ЛихачеваМ.: Международный журнал «Панорама», 2000. – 192 с.ISBN 5-7024-1032-7Оригинал: Lindsay Armstrong "Having His Babies", 1999 (Линдсей Армстронг "Потому что люблю")OCR tysia; Вычитка vernayКарен успешно руководит адвокатской конторой и ждет ребенка от человека, которого любит. И тем не менее решает: лучше быть матерью-одиночкой и во всем полагаться на себя, чем согласиться на брак. Ибо ей предлагают руку, но не сердце. Во всяком случае, так она считает.Но что, если на один только миг вообразить, будто все совсем иначе? И не только вообразить, но и поверить в ответную любовь…
М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.Переводчик с англ.: К. Т. ЗабалуеваISBN 5-7024-1203-6© Кinshou Еvа, 1970Оригинал: Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000OCR fios; Вычитка vernayОна пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его.
Причудливы и непредсказуемы виражи судьбы… «Серую мышку» Хелен полюбил самый красивый парень в университете. Девушка счастлива, но ее Гарри внезапно и нелепо погибает. Хелен остается одна, страдающая, одинокая, беременная… Неожиданно ей предлагает помощь близкий друг Гарри, Майкл. Он обеспечивает ее жильем и деньгами, объясняя это тем, что его долг — помочь ребенку погибшего друга. Только через десять лет Хелен узнает истинные мотивы его поступка. И ее судьба вновь совершает крутой поворот…
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.