Огонь сильнее мрака - [23]
Репейник, шатаясь, поднялся на ноги. «А верно я догадался, — подумал он с неуместным восторгом, — дело совсем не в Джил. Вернее, в Джил тоже, но она — не главная… Ай да я!» Из положения стоя тарг уже не казался таким гигантским: над водой чудище высилось где-то на пять ре. Но этих пяти ре хватало с избытком. Тарг был страшен, он походил на помесь скорпиона с удавом. Джон спокойно — будто смотрел театральную пьесу — проследил, как тарг переплыл омут. Как, вспахивая песок, выбрался на берег. Как схватил одного из деревенских, пытавшегося отползти в сторону, и разорвал клешнями — вдоль. Из порванного туловища вывалились мокрые потроха. Будто сквозь вату, Джон слышал крики бегущих врассыпную людей. Тарг склонился, обнюхал жирные клочья на песке и вдруг, изогнув шею, взглянул прямо на Джона.
Репейник опомнился и побежал. Рядом неслись деревенские, еще несколько минут назад хотевшие его убить — осталось их немного, с дюжину человек. Справа и слева поднимались холмы; взбираться по ним значило тратить время. Впереди была дорога, по которой накануне Репейник бежал, преследуя русалку с украденным ребенком. «Скоро частокол, — думал Джон. — Если дыру не заделали, то есть шанс. Если заделали…»
Додумать он не успел. Раздался влажный треск, будто выплеснули чан с помоями. Бежавший слева от Джона мужик дико заорал и упал. Джон рискнул обернуться. Мужик катался по земле, раздирая лицо ногтями. Одежда на нем дымилась, кожа стала, будто у недожаренной курицы: красно-серая и в волдырях. Краем глаза Джон заметил тарга и наддал ходу. Через минуту обернулся еще раз. Тарг был очень близко: резво пер по дороге, опершись на хвост и помогая себе клешнями. Перед ним, опережая чудище на какой-то десяток шагов, неслись люди. Внезапно тарг зашипел, по-жабьи раздулся и изверг из пасти слизистый комок, который пролетел по воздуху и ударил в землю совсем рядом с Джоном. Раздался уже знакомый всплеск, на руку сыщика рикошетом брызнула слизь. Репейник невольно вскрикнул: слизь обжигала почище кипятка. Джон стряхнул жгучие капли и припустил еще быстрей, хотя всего пару секунд назад думал, что это невозможно. Впереди, наконец, замаячил частокол.
«Только бы все не полезли в щель», — подумал Джон. Но опасения были напрасными. Про щель в заборе, похоже, знал он один. Дорога здесь поворачивала, шла вдоль частокола и выводила к воротам. Туда-то и побежали деревенские. Джон подскочил к лазейке, продрался между бревнами, пробежал по чьему-то огороду, споткнулся и упал лицом прямо в рыхлую землю. Он тут же вскочил и хотел бежать дальше, но передумал. Погоня свернула, можно было присесть на корточки и отдышаться. Вдалеке слышалась ругань и удары по дереву: ушлые Пер и Малк закрыли ворота перед носом у людей. Потом все закричали разом, общий крик перекрыло шипение тарга. Часто-часто заплескало, крики перешли в визг. Надсадно скрипнуло дерево: тарг ломал ворота.
«Вот и ладненько, — подумал Репейник, все еще тяжело дыша. — Дальше сами. А мне пора сваливать».
Над ухом раздался сочный щелчок. В лоб уперся холодный ствол ружья.
— Ну-ка, вставай, паря, — громко сказал стариковский голос.
Репейник очень медленно встал.
— Руки, — велели ему.
Репейник послушно сцепил руки за головой. Перед ним стоял седой, как горная вершина, дед в овчинной безрукавке и самодельных опорках. В руках дед сжимал древнюю, еще времен войны, винтовку системы Шлиха. У «шлиховок» был недостаток, из-за которого винтовки быстро сняли с вооружения: всего пять патронов в магазине. Но этот недостаток компенсировался огромным калибром.
— Пшел, — громко сказал дед и повел стволом в сторону.
Вдалеке громыхнуло: ворота сдались под напором чудовища. Громко и бранно заорали люди. Жахнуло несколько выстрелов.
— Дедуля, — сказал Джон и шмыгнул носом. — Опомнись.
— Пшел, — еще громче сказал старик. Он отступил назад и вдруг без всякого предупреждения выстрелил Джону под ноги. Брызнуло пылью. Репейник аж подпрыгнул.
— Дедуля, — выдохнул он, — не надо, а?
Тарг зашипел и снова заплескал кислотой — еще далеко, но, как показалось Репейнику, гораздо ближе. Кто-то кричал. Что-то с грохотом рухнуло.
— Пшел, — повторил дед, не меняя выражения лица. Тут до сыщика дошло, что старик глух, как пень. Вздохнув, Джон побрел туда, куда указывал ствол винтовки. Дед плелся следом, невнятно бурча в бороду. Он явно получил фронтовую закалку и шел, соблюдая дистанцию, так что развернуться и быстро отнять у него оружие представлялось делом рискованным. Они миновали грядки, знакомые Джону по вчерашней беготне, прошли мимо будки с собакой (пес на этот раз не казал и носа наружу, а только скулил изнутри — боялся звуков разрушения), шагнули через перелаз и, наконец, вышли на главную улицу.
На улице был тарг.
Тарг разносил деревню.
Он плевался кислотой и бил толстенным хвостом. Он хватался за стрехи и сворачивал крыши. Он запускал клешни в окна домов и вытаскивал наружу орущих людей. Повсюду на земле валялись трупы — целиком и частями, и тарг, переползая улицу, проехался хвостом по мертвецу, давя того в разноцветную кашу. Дед за спиной Джона охнул. Репейник обернулся. Старик, опустив винтовку, во все глаза глядел на гигантскую тварь. Джон шагнул к нему и точным движением выхватил из рук «шлиховку». Старик не сопротивлялся. Он стоял неподвижно, как суслик, увидевший кобру.
Мой дар лучше всего работает, если дотронуться до жертвы. Чуть слабее будет воздействие, если жертва находится в зоне видимости. Еще слабее — если я гляжу на фотографию. Впрочем, хорошо знакомым людям я могу нанести вред, невзирая на видимость и расстояние. Самым близким людям. Например, старым друзьям.
После неудачного разрыва с соседкой по квартире жизнь Джун Голдбридж переворачивается с ног на голову. Она остается без крыши над головой в приморской столице королевства совершенно без помощи. Во всем городе находится лишь одно жилище, которое было бы ей по карману: обросший суевериями пустующий дом, некогда принадлежавший чародею, что таинственно исчез много лет назад. Жизнь в колдовской обители оборачивается для Джун полной самых разных сюрпризов: старые чары просыпаются, двери ведут к таинственным местам, а вокруг постоянно ощущается чье-то присутствие. Теперь девушка вынуждена узнать, что именно произошло в этом доме, как с этим всем связана ее бывшая соседка Мириам и какое отношение к странным событиям имеет объявившаяся пять лет назад потерянная дочь дворянского семейства Рэдвинг. Комментарий Редакции: Аутентичное фэнтези, тонкая магия которого непременно проникает в реальный мир, стоит только начать читать книгу.
Остросюжетная повесть «Ноктюрн» А. Константинова (литературный дебют молодого екатеринбургского инженера) — это своего рода фантастико-политический детектив с «философской подкладкой».
Известный миллионам зрителей «Star Trek» капитан Кирк, он же голливудский актер и режиссер Вильям Шатнер, стал теперь популярным писателем, автором романов о грядущих катастрофах, серии о бывшем полицейском Джейке Кардигане в развращенном Лос-Анджелесе XXII века. Могущественные Лорды Тэк разработали смертельно опасный мощный стимулятор мозга и производят его на всей планете, шантажируя США новой синтетической чумой, уже косящей население Сан-Франциско.Внедрением запрещенного стимулятора Тэк занимаются зомби, более опасные, чем роботы-убийцы.
Мак Рейнольдc (Даллас Мак-Корд Рейнольдc) наград не получал, титула Великого мастера фантастики не удостаивался. Зато практически каждое его произведение вызывало поистине бурные скандалы. Зато именно он придумал уникальную ООП – Организацию Объединенных Планет. Планет с самыми невозможными и невероятными политическими, социальными и культурными системами, пребывающих в весьма хрупком равновесии.Когда же это равновесие нарушается (или грозит нарушиться) – начинается работа тайных агентов ООП!..Перед вами – увлекательные детективы далекого будущего.Вы сомневаетесь?Прочитайте – и проверьте сами!..
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи.