Огонь луны - [59]
— А ты сама-то откуда? — спросил он. Но прежде чем Мэгги успела ответить, он погрозил пальцем и сказал. — Нет, подожди, я знаю. Ты из непокорных колоний. Господи, ты янки!
Ошарашенная, Мэгги вскочила, но потом села. Ее всегда раздражало, когда Риви называл ее «Янки», но теперь она отдала бы все на свете, чтобы услышать, как он произносит это слово.
— Вы отведете меня к брату?
— Да никогда в жизни, — немедленно ответил Джеми. — Вот кого мне сейчас меньше всего хотелось бы видеть, так это своего старшего братишку. Ну, еще разве что этого тупоголового придурка, с которым ты сегодня сидела в карете. Готов поспорить, ты не последний раз с ним виделась.
— В последний, — чопорно заметила Мэгги, — а не «последний»…
Это задело Джеми.
— Вы нянька его мальчиков, мисс, а не моя, и я был бы вам очень признателен, если бы вы запомнили это.
В любом случае, а тем более сейчас, Мэгги не могла позволить себе перейти в наступление.
— Извините, — сказала она, и хотя она редко прибегала к актерству, сейчас пустила слезу и, опустив голову, прикусила губу.
Джеми явно не удалось одурачить, но, тем не менее, он подошел и сел на кровать рядом с Мэгги. Она не могла сказать плохо это или хорошо.
— Я позабочусь, чтобы ты добралась до Риви, дорогая, не волнуйся. Но я не хочу, чтобы ты рассказала ему, что наткнулась на меня, понятно? Если Риви узнает обо мне сейчас, он будет в страшной опасности.
— Но…
Мускул на щеке Джеми дернулся, а акцент появился снова.
— С Риви я разберусь в свое время и без твоего вмешательства, женщина. А если ты все же влезешь в это дело, то я отшлепаю тебя по маленькой сладкой попке, пусть даже братец и постарше меня!
Мэгги сглотнула. Она ему поверила.
— Ну, тогда пойдемте, — храбро сказала она, порываясь встать с кровати.
Но Джеми ласково схватил ее за руку и потянул вниз.
— Не сегодня, — сказал он. — Твой расфуфыренный приятель уже наверняка собрал целую армию и теперь рыщет повсюду. Я могу справиться с ним и с его кучером, но не с дюжиной мужиков в придачу.
И тут Мэгги начала понимать всю ужасающую серьезность положения.
— Вы думаете, что я проведу ночь здесь, в этой комнате… с вами?
Джеми принялся с пыхтением стаскивать с себя ботинки. Если они такие тесные, ему следует купить себе новые.
— Ага, детка, именно так. Ложись.
Мэгги с раздражением попыталась встать, но ее тут же снова усадили обратно.
— Какая наглость… — заявила она, но Джеми, смеясь глазами, прервал ее:
— Если уж говорить о нахальстве, — сказал он, и Мэгги показалось дурным признаком, что он по-прежнему говорит с акцентом, — то ты и сама хороша, моя милая: выпрыгиваешь из кареты, а потом бросаешься в объятия совершенно незнакомого человека.
Но у Мэгги не было выхода, и правда заключалась в том, что лучше остаться с Джеми Маккеной в этой убогой комнатушке, чем наткнуться на Дункана где-нибудь на улице. Она скосила глаза на медальон, который висел у Джеми на шее, и заметила, что он такой же, как у Риви.
— А это что? — спросила она. Риви не хотел рассказывать ей о талисмане, тогда, может быть, Джеми расскажет.
— Это называется «значок попрошайки», — ответил Джеми, расстегивая рубашку.
Мэгги отвела глаза.
— П-попрошайки? Что это значит, Бога ради?
Джеми поднял руки, снимая медальон. В отличие от медальона Риви, который висел на цепочке из чистого золота, этот был на кожаном шнурке. Джеми молча передал его Мэгги, явно предпочитая не отвечать на вопрос. При дрожащем свете лампы она внимательно рассмотрела надпись на монете. Там было написано:
«Благословен тот, кто заботится о нищих. Приход Св. Патрика. Дублин».
— С этой штукой, — сказал Джеми отсутствующим голосом и без всякого акцента, — человек мог просить милостыню, не боясь, что его арестуют.
— Просить милостыню? — Мэгги не могла представить себе, чтобы Риви просил милостыню или вообще что-либо. — Вы были нищими?
Джеми покачал головой.
— До этого не дошло. Меня отправили в Австралию за то, что я стащил часы у джентльмена, а Риви приплыл сюда на китобойном судне — он был юнгой.
— Странно, что вы носите эти штуки, — нахмурившись, заметила Мэгги. — Но я никогда не видела Риви без его медальона.
Джеми вздохнул.
— Он теперь богатый человек — Риви. Думаю, «значок попрошайки» напоминает ему о голодных днях и заставляет быть благодарным за все, чего добился. А теперь, Мэгги, детка, ложись и поспи немного. Обещаю, что пальцем тебя не трону.
Если бы это сказал Риви, Мэгги ни за что бы не поверила, но в устах Джеми это звучало правдиво. Она подвинулась поближе к стенке и улеглась прямо в туфлях и платье, которое было теперь рваным и грязным, но все же блестело в свете лампы.
— Хорошо. Надеюсь, вы человек слова.
Джеми усмехнулся и со вздохом вытянулся на кровати рядом с Мэгги, оставив лампу зажженной.
Ужасная мысль пришла в голову Мэгги, и она вскочила как ужаленная.
— Еще раз, за что вас выслали из Англии? — спросила она.
— За то, что залез в карман к джентльмену, дорогуша.
Мэгги снова легла.
— Ох! А карман был денежным, Джеми Маккена?
Он улыбнулся и заложил руки за голову.
— Да уж, было куда запустить руку, мисс. Не бойся, теперь я исправился. У меня есть овцы и своя собственность.
Семилетней девочкой Кейли Бэрроу увидела в старинном зеркале бабушкиного дома мальчика, жившего... сто лет назад. Спустя много лет, унаследовав особняк, Кейли вновь видит в зеркале Дерби Элдера —своего повзрослевшего героя, а затем узнает, что он в своей жизни был разбойником и погиб в перестрелке. Но Кейли уже не представляла себе жизни без своего разбойника...
Красивая, добрая, самоотверженная Уиллоу в свои девятнадцать лет уже дважды стояла перед алтарем. Но первый обряд оказался нелепой шуткой молодых повес, а во второй раз она согласилась дать брачный обет под угрозой жестокого шантажа.
Лили Чалмерс мечтала только о двух вещах - о собственной ферме и о встрече с сестрами, которых не видела с детства. И у нее не было ни малейшего желания выйти замуж. Но гордая невинная Лили не знала, что такое настоящее желание, пока не увидела майора Калеба Холидея...
Проведя десять лет вдали от дома, Джейси возвращается к отцу, дни которого сочтены. Зная об этом, он старается устроить жизнь дочери, оставляя ей в наследство даже… мужа.
Еще девочкой Меган с помощью неведомого волшебства переносится в средневековую Англию. Там, по обычаям той эпохи, ребенком она обручается с Дэйном Сент-Грегори. Формально являясь мужем и женой, они никогда не видели друг друга... Путешествия во времени, страдания неразделенной любви, разлука ожидают героев. Обретет ли Меган счастье, сумеет ли перехитрить жестокую судьбу?
Учительница Вайомингской школы Каролина Чалмерс совершила поступок, недостойный леди, - она вошла в местный салун, чтобы встретиться там с сорвиголовой Гатри Хэйесом. Более того, она обратилась к нему за помощью: бывший участник рейдов конфедератов должен был организовать побег из тюрьмы ее жениха Ситона Флинна. Так отчего же у нее вдруг перехватило дыхание, когда она заглянула во вспыхнувшие опасным огнем зеленые глаза Гатри?...
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Флинн Донован одолжил Роберту Форду крупную сумму, но тот внезапно погибает в автомобильной катастрофе. Пытаясь вернуть свои деньги, Флинн обращается к вдове должника… и неожиданно для себя понимает: именно эту женщину он искал всю свою жизнь.
Чтобы не потерять контроль над семейным бизнесом, Алекс Валенти должен жениться — таково условие его отца. Выбор Алекса падает на красавицу дизайнера Оливию Каннингтон, с которой Алекса ничего не связывает, кроме принадлежности к высшему обществу…
Поцелуй в беседке оказался для юной Саши роковым. Миновали годы, а она все еще с болью вспоминает, как Ник в тот же вечер ушел провожать другую девушку. Нет, она не любит его, но почему тогда не может забыть?..
Тайная страсть Бранта Мэттьюса к своей секретарше вспыхнула только сильнее, когда он узнал, что Кайя обручилась с его компаньоном. Брант уверен, что девушка не любит своего жениха, и намерен это доказать.