Огонь и лед - [24]
Еще с утра он принял решение непременно поцеловать ее, внушив себе, что это единственный способ доказать, как она ему безразлична. И что же? Стоило ему почувствовать в своих объятиях ее податливое тело, как он потерял контроль над собой. Она ответила ему взаимностью – целовала его, уступала ласкам. Острое желание вновь пронзило его при мысли о ее прикосновениях. Если бы они находились в более подходящем для занятий любовью месте, смог бы он тогда остановиться?
Тео стиснул зубы, злясь на самого себя: его план привел к совершенно противоположному результату. Почему его тело отказывается подчиняться? Он знает, что ему нельзя продолжать отношения с этой женщиной, да и она ясно дала понять, что не желает иметь с ним дела. Ничего, кроме отношений работника и работодателя, не должно существовать между ними: так лучше, да и безопаснее. Рейчел вовсе не плохой человек, она любит детей, уважает родителей, ответственно относится к работе. Но факт остается фактом: работа для нее главное, и он не может позволить себе дважды совершить ту же ошибку. Кроме того, Рейчел не самого лучшего мнения о нем: она считает, что ему нужна только интрижка… А разве она не права?
Вопрос привел его в замешательство, потому что и на него Тео не знал ответа.
С первой минуты знакомства с Рейчел Уорнер он не может забыть ее. Он дал себе клятву держаться от нее подальше – и нарушил слово. Он постарался сделать все, чтобы не вожделеть ее, – и не смог противиться желанию. Никто и ничто до сих пор не делало его столь беспомощным.
Тео тяжело вздохнул, размышляя, как разрядить обстановку, затем бросил взгляд в ее сторону.
Она сидела с высоко поднятой головой, сжав губы, будто упрямый ребенок. Тео скрестил руки на груди и сказал:
– Может, забудем обо всем?
К сожалению, это прозвучало несколько искусственно и даже насмешливо.
Рейчел бросила на него взгляд, полный негодования. Черт возьми, он ведь не хотел оскорбить ее! Тео снова попробовал загладить свою вину, дотронувшись ладонью до ее руки, но она отшатнулась, словно от змеи.
Настроение испортилось окончательно.
– Готовы? – оборвала она все его попытки примирения. – Погода улучшилась, мы отправляемся.
– Подожди.
Он взял Рейчел за подбородок и развернул ее лицо к себе. Тео увидел безмерную боль в ее глазах и почувствовал себя совершенно беспомощным.
– Поговори со мной, Рейчел.
Она гневно смотрела на него.
– Мы оба взрослые люди, – сказал он и тут же выругался про себя.
Ее губы задрожали: он все только испортил!
– Рейчел, Рейчел. – Он ласково погладил ее по подбородку.
– Хватит, – произнесла она ледяным тоном и стряхнула его руку.
Прежде чем он остановил ее, вертолет поднялся в воздух и сильно накренился, описывая круг.
Рейчел облегченно вздохнула, когда показался первый пинго, конусообразный, покрытый льдом холм, что встречаются только в районе Тактояктука: путешествие окончено. Напряжение в кабине становилось невыносимым. Рейчел не могла даже смотреть в сторону Тео, не то что разговаривать с ним. Слишком сильную боль он причинил ей, слишком жестоко унизил.
Тео тем временем делал какие-то пометки в блокноте, что-то искал на карте, будто на него никак не подействовало то, что произошло. Прямо-таки воплощение бизнесмена, невозмутимого, расчетливого, практичного.
– Это пинго? – спокойно спросил он, показывая ручкой в сторону холма.
Рейчел кивнула, потом откашлялась и сказала:
– Добро пожаловать в национальный парк «Пинго».
– Я никогда прежде здесь не бывал. Это просто фантастика! Представляете, сколько людей готовы заплатить, чтобы увидеть то, что сегодня вижу я один? – Он шумно выдохнул в микрофон.
– Весьма практичный ход мыслей.
– Я не первый хочу показать людям край света.
– Да, но вы первый, кто серьезно взялся реализовать эту идею. Мне же все это совсем не нравится. – Рейчел выглянула в окно. Присутствие цивилизации в Тактояктуке выдавала только радиолокационная станция да горстка строений. – Не многие приезжают любоваться, большинство – делать деньги, разрушая гармонию природы и человека.
– Разве справедливо наслаждаться красотой в одиночку?
– А справедливо ломать жизнь эскимосам? Они веками вели традиционный образ жизни и хотят только одного – чтобы их оставили в покое!
– Вы чем-то отличаетесь от таких, как я? Разве вы не вмешиваетесь в их жизнь?
Рейчел встретила его взгляд. Он говорил искренне. Конечно, Тео прав, но она не могла признать его правоту.
– Сегодня мы узнаем, разделяют ли эскимосы вашу точку зрения. У меня назначена с ними встреча, – сказал он.
Вот зачем он приехал! Интересно, как отнесутся местные жители к идее туристической компании?
В Рейчел боролись противоречивые чувства: она хотела видеть Север не тронутым цивилизацией, но значило ли это, что она желает, чтобы Тео потерпел фиаско? Цивилизация так или иначе вторгнется в эти места, так пусть уж лучше ее орудием станет Тео, если он будет бережно относиться к Северу.
Вертолет приземлился. Тео выбрался из кабины и зашагал к низкому зданию здешнего аэропорта.
Рейчел заглушила двигатель и направилась вслед за ним. Молодой инспектор Дэвид уже о чем-то беседовал с Тео. Изо всех сил стараясь не обращать на него внимания, Рейчел улыбнулась парню:
Джонатан Гудинг, молодой владелец ранчо, всегда презирал прекрасный пол. Поэтому совершенно неожиданной оказалась вдруг обрушившаяся на него НАСТОЯЩАЯ ЛЮБОВЬ. И к кому?! К рафинированной «городской дамочке» Мэриголд Родригес, весьма далекой от деревенской жизни.Однако кто знает, каковы пути любви и когда внезапно вспыхнет искра, зажигающая пламя страсти в двух сердцах?..
Почти пять лет Лита и Барт Блэквуды были счастливы в браке. А потом Барт заскучал и собрался «освежить» свои отношения с женой весьма своеобразным способом… Но Лита опережает его. Кто сказал, что жена — прочитанная книга?! Лита Блэквуд опровергает это мнение, внезапно становясь для своего мужа настоящей загадкой. Только вот проблема — изменив внешность и образ жизни, она вдруг понимает, что стала загадкой не только для мужа, но и для самой себя…
Гермия Шайн не любит перемен. У нее все стабильно — работа, отношения с женихом… Но всего за один день из ее жизни исчезнет и работа, и жених, и стабильность. А все потому, что она встретится с самым непредсказуемым человеком на свете — бывшим мужем. И неожиданные события заставят Гермию всерьез задуматься над тем, что ей действительно дорого…
Бизнесмен Трэвор Лоу едет в Италию, чтобы поправить здоровье. Но там на его попечении случайно оказывается хорошенькая девушка, потерявшая память. Трэвору совершенно не нужны лишние хлопоты, но не бросать же это хрупкое создание, не способное вспомнить даже свое имя! Девушка тоже была бы рада расстаться со своим спутником. Ее спаситель не похож на принца из сказки. Этот. неисправимый пессимист и зануда едва ли может решить ее проблемы… Но их совместные приключения становятся все невероятнее, загадочный клубок ее воспоминаний постепенно распутывается, а узел их отношений — затягивается все сильнее…
Этот симпатичный с виду кирпичный особняк в английском стиле пользуется дурной славой, и соседи с опаской косятся в его сторону. Поговаривают, что он служит пристанищем вампирам и прочей нечисти.Что же будет, когда судьба сведет в его стенах двоих — мужчину и женщину, пленников своих проблем? Хорошее ли оружие для детектива — бинокль, а для леди — независимость? И служит ли одиночество приемлемой платой за свободу? На эти и другие вопросы найдут ответ герои этой книги…
Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Весельчак Девин Террил, с огромной неохотой согласившийся сопровождать Бритни, младшую сестру лучшего друга, в шикарный карибский круиз, рассчитывал только на одно: уж эту-то серую мышку, знакомую ему с детства, не придется ограждать от пылких соблазнителей!Но… гадкие утята часто превращаются в прекрасных лебедей. И очень скоро Девин понимает, что безумно влюбился сам!..
Где может современная Золушка встретить прекрасного принца? Почему бы и не в супермаркете?Сказка? Вряд ли!Потому что Золушка — решительная, ультрасовременная Трейси О'Брайен — вполне уверена, что вообще не нуждается в мужской поддержке, а вот принц — неотразимый Энтони Делано — приходит в отчаяние от неудачных попыток завоевать сердце любимой.Безнадежная ситуация? Вряд ли!Потому что порой любовь творит НАСТОЯЩИЕ ЧУДЕСА!
Это — одна на самых знаменитых современных любовных историй. История, в которой романтизм и искрометный юмор сплелись в одно очаровательное целое! Она давала советы женщинам, несчастливым в любви, и была так несчастна в собственной личной жизни! Он упорно поддерживал с ней исключительно деловые отношения и втайне изнывал от почти мальчишеской страсти. Однажды ночью они решили развлечься — о, честное слово, вполне невинно! Но, как известно издавна, совестно проведенная ночь может дать мужчине и женщине много нового!..