Огонь и лед - [64]

Шрифт
Интервал

— Полезная информация.

— «Китобои Барроу» вышли в плей-офф[89].

— Кто-кто?

— «Китобои». Это футбольная команда средней школы Барроу. Возможно, тебе даже удастся с некоторыми из них встретиться. Это новая команда, и футбол оказал положительное влияние на жизни этих мальчиков. Я обещала мистеру Биттерману, что напишу про них статью.

— Значит, едем в Барроу?

— Да.


ЗА УЖИНОМ ДЖЕК был поглощен своими мыслями, но Софи не возражала. День был долгим, и она устала.

Они вернулись в свои комнаты, и Софи пошла в ванную, чтобы подготовиться ко сну. Приняв душ, она открыла дверь ванной в комнату Джека и услышала, что он говорит по телефону.

— Это должно быть как-то связано, — вот и все, что ей удалось услышать.

С кем он говорил, и что должно быть связано?

Джек поднял голову и, увидев ее, улыбнулся. На ней не было короткой сорочки, но она была не менее сексуальна в своей безразмерной хлопковой бело-голубой пижаме. И в пушистых розовых носках. Джек закончил разговор по телефону, и пришла его очередь идти в душ.

Снаружи завывал ветер, и окна грохотали под его ударами. Софи где-то читала, что ветры могут достигать скорости сто миль в час. От этой мысли она вздрогнула.

Кровать представляла собой нечто среднее между двуспальным ложем и двумя придвинутыми друг к другу отдельными кроватями. Софи откинула одеяло и удобно умостилась сверху, прислонившись к изголовью. Ее мысли не унимались, перескакивая с одной на другую. Если человек, называющий себя Полом Ларсоном, шутил, то зачем? К чему столько хлопот? Должна быть причина. А заходили ли когда-нибудь белые медведи прямо в гостиницу? Нужно было спросить Зестера.

Софи протирала руки лосьоном, который пах жасмином, когда в ее комнату вошел Джек. Кажется, он ничего не имел против холодного воздуха. На нем были только шорты и футболка.

— Тебе не холодно? — поинтересовалась Софи.

— Через минуту я согреюсь. Ты поставила будильник? Нам рано вставать.

Софи заметила, что он уставился на ее носки. Она почувствовала себя немного глупо, но какое ей дело? Она решила сохранить их отношения простыми и профессиональными.

Нет, не отношения. Сотрудничество.

— Звонки были сделаны из Фэрбенкса, — сказал он ей, потом протянул руку и стащил сначала один розовый носок, а затем и второй.

— Значит, Ларсон не собирался встречать сегодня мой самолет? — спросила она. — Какой в этом смысл? Тебе не кажется, что это была довольно странная шутка?

Джек подошел к двери, чтобы удостовериться, что она заперта.

— Не знаю, какой в этом был смысл, но собираюсь узнать.

Софи залезла под одеяло. Простыни были холодными. Джек направился к себе в комнату, когда она вспомнила об объявлении, упомянутом мистером Биттерманом.

Она рассказала Джеку о рутбире «Келли», а затем спросила:

— Что ты об этом думаешь?

— Хотелось бы увидеть это объявление.

Он исчез в своей спальне, и Софи почувствовала острую боль разочарования. Она не собиралась с ним спать. Но было бы неплохо, если бы он попросил. Через минуту Джек вернулся с пистолетом и кобурой. Он не спросил разрешения присоединиться к ней, а просто положил пистолет на стол рядом с ее подушкой, приподнял одеяло и велел ей подвинуться.

Он устроился рядом с Софи и повернулся к стене, спиной к ней. Жар, исходящий от его тела, согрел ее в мгновение ока. Софи сунула руки Джеку под футболку.

— Я не говорила, что ты можешь со мной спать, — прошептала она ему в шею, прижимаясь ближе.

— Спи, — сказал он, протянул руку и выключил свет.

— Джек? — позвала в темноте Софи. — Я ужасный журналист, да?


ЗАПИСЬ В ДНЕВНИКЕ

ЧИКАГО


Поездка утомила нас с Эриком, но она того стоила. Мы нашли покупателя. Наши контакты в Азии и Европе ничего не дали. Даже не знаю, почему мы в первую очередь не подумали о Ближнем Востоке.

Для миллиардера из Дубаи пятьдесят миллионов ничего не значат, и он был готов все решить на месте. И ему нужно только, чтобы мы предоставили точные данные по нашим экспериментам на людях.

Я уже мечтал о том, как потрачу свою долю. Всегда хотел побывать на Фиджи. Если песок там теплый, а женщины еще теплее, я даже могу там остаться.


ДВАДЦАТЬ СЕМЬ

ХВАЛИТЬ ЕЕ РЕПОРТЕРСКИЕ способности и льстить Софи Джек не стал. Он просто ответил на вопрос:

— Ты не ужасный репортер.

Прошло несколько минут, и она спросила:

— Сколько у тебя братьев?

— Трое.

— А сестры есть?

— Нет.

Джек медленно повернулся к ней. Он был мужчиной весьма внушительных размеров, а вот кровать для них обоих была явно маловата. Он так притянул к себе Софи, что она прижалась к его боку.

— К чему все эти вопросы? — спросил Джек. Его лицо было очень близко, и их глаза встретились в темноте.

— Ты знаешь обо мне все, что нужно, а я о тебе почти ничего.

— Ничего подобного. Ты знаешь, где я вырос, в какую школу ходил и когда вступил в ряды ФБР. И еще ты знаешь, что мне нравится, как ты меня целуешь.

Софи улыбнулась.

— Спокойной ночи, Джек.

Он засмеялся.

— Спокойной ночи, Софи.

Джек выдержал приблизительно до двух часов ночи, пока Софи не начала ворочаться рядом с ним. Он не знал наверняка, спит она или уже нет. Однако, когда он снял с нее одежду, не встретив никакого сопротивления, это его уже не волновало. Настала его очередь соблазнять ее. И, о боже, это было даже лучше, чем в первый раз. Она легко откликалась на его прикосновения, и ему нравились сексуальные звуки, которые она издавала, когда его пальцы ласкали ее. На сей раз он удостоверился, что она кончила раньше его, и когда он, наконец, дошел до кульминации, она крепко сжала его внутри себя. И это тоже было лучше, чем в прошлый раз.


Еще от автора Джулия Гарвуд
Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Мятежная страсть

Слава самого красивого, самого богатого и самого циничного из аристократов Англии следовала за Джередом Маркусом Бентоном, герцогом Бредфордом по пятам. Он мог пожелать любую женщину, но почему-то остановил свой выбор на юной и неопытной Кэролайн Ричмонд, приехавшей из колоний Нового Света в надежде раскрыть страшную тайну своего отца. Однако непорочная Кэролайн горда и вовсе не намерена выдавать свои истинные чувства к герцогу…


Тайна

Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…


Роковое сокровище

Жизнь юной леди Джиллиан висела на волоске — безжалостный и могущественный враг, который убил ее отца, пытался теперь избавиться от девушки, случайно узнавшей важную тайну. Спасителем Джиллиан стал бесстрашный шотландский горец Бродик Бьюкенен. В объятиях этого мужественного воина красавица познала пламя безумной страсти и счастье настоящей любви. Любви, во имя которой преодолевают любые преграды. Любви, перед которой смертельная опасность — ничто.


Благородный воин

Златокудрая Элизабет, леди Монтрайт, чудом избежала гибели во время кошмарной резни, которую учинили в ее родном замке жестокие захватчики. В одночасье потерявшая дом и семью, девушка поклялась отомстить – и отправилась искать помощи у могущественного Джеффри, барона Беркли. Джеффри, с первого взгляда плененный красотой Элизабет, решил во что бы то ни стало завоевать ее гордое сердце…


Рекомендуем почитать
Рассчитаемся после свадьбы

Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.


Бриллианты Forever, или Кто не носит Tiffani

Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…


Снежное пламя

Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.


Самая опасная игра

За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.


Игра в свидания

Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.


Ночной карнавал

Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.


Опасные забавы

Единственное желание Эвери Делении — забыть свое детство, вычеркнуть из памяти все, что связано с матерью. Эта алчная и эгоистичная женщина оставила дочь сразу после рождения и теперь, годы спустя, все время затевает опасные игры, не останавливаясь перед шантажом и откровенными угрозами… Но теперь Эвери выросла и сумеет за себя постоять! А с некоторых пор у нее появился… защитник. Мужчина, чья любовь, сила и преданность помогут ей изгнать из жизни призраки прошлого…


Жар желания

Лайра Прескотт — девушка очень умная и образованная, а в ее родном городке ничего не происходит: здесь сплошная скука. Остается только мечтать о том, чтобы в жизни хоть что-то случилось.Но осторожнее с мечтами, которые могут сбыться! Лайра становится свидетельницей жестокого убийства, и преступник намерен любой ценой избавиться от нее. Опасность нарастает с каждым днем, но у мисс Прескотт есть надежный защитник — страстно влюбленный в нее служитель закона Сэм Кинкейд, готовый, если понадобится, пожертвовать жизнью ради любимой…


Рискованная игра

Тайну исповеди нельзя нарушить. Но как быть, если на исповеди маньяк объявляет, что планирует очередное убийство? Как быть, когда по описанию намеченной жертвы священник узнает свою родную сестру? Отец Том вынужден обратиться за помощью к другу, агенту Николасу Бьюкенену. Николасу предстоит не только спасти юную Лорен от убийцы, но и на всю жизнь стать ее защитником в этом суровом, порой жестоком мире.


Провинциальная девчонка

Блестящий адвокат чудом избежал гибели – и спасла его женщина-хирург из Нового Орлеана, совсем еще девчонка.Как отплатить прекрасной спасительнице? Не жалея сил, не думая об опасности, помочь ей в трудную минуту?.. Но, подставляя плечо хрупкой женщине, этот человек становится для псе не только другом и защитником, по и возлюбленным…