Огонь гор - [29]
– Да, предназначены… Во всяком случае – сейчас, – прошептала она в ответ, обвивая ногами его бедра и стараясь прижаться к нему покрепче.
– Похоже, ты готова, моя милая красавица. Сейчас тебе будет немного больно, но боль скоро пройдет.
– Я знаю, что будет больно. Правда, это все, что мне известно, и…
Она умолкла, почувствовав, что Тэвиг входит в нее.
Крепко вцепившись в его плечи, Мойра заглянула ему в глаза и даже в неверном свете луны увидела, как напряжено его лицо, и увидела капли пота, блестевшие у него на лбу и на верхней губе. А потом он вдруг взял ее за бедра и вошел в нее одним толчком. И тотчас же тело ее пронзила резкая боль, и Мойра вскрикнула, закрыв глаза. Но уже в следующее мгновение она поняла, что боль эта не имеет никакого значения, потому что теперь они с Тэвигом – единое целое. Открыв глаза, Мойра увидела, что Тэвиг внимательно смотрит на нее.
– Что-то не так? – спросила она, с трудом узнав собственный голос.
– Я сделал тебе больно, милая. Ты закричала от боли.
– Боль уже прошла, и я забыла о ней.
Она провела ладонями по его бедрам, и Тэвиг вздрогнул, а затем шумно выдохнул, Несколько секунд спустя он начал двигаться, и Мойра почти сразу же почувствовала, что с каждым его движением ее желание усиливается; теперь ей казалось, что Тэвиг слишком уж осторожен. Наконец, не выдержав, она прижала ладони к его ягодицам, и он тотчас же со стоном пробормотал:
– Дорогая, если ты будешь меня мучить, я не смогу сдерживаться.
– По-моему, я этого от тебя не требую, Тэвиг Макалпин. Я требую совсем другого.
Он начал двигаться все быстрее, и Мойра, улавливая ритм его движений, раз за разом устремлялась ему навстречу. В какой-то момент она громко застонала, затем из горла ее вырвался крик, а по телу словно прокатились судороги. Крепко прижавшись к Тэвигу, она почувствовала, как он, сжав ладонями ее бедра, вздрогнул и затих, придавив ее к ложу.
Мойра не могла бы сказать, сколько времени она пролежала без движения, наслаждаясь ощущениями, сохранявшимися в ее теле. Но в какой-то момент она вдруг поняла, что эти чудесные ощущения покидают ее и что вернуть их невозможно. Она пробормотала:
– Кажется, это кончается…
Тэвиг приподнялся на локтях и заглянул ей в лицо.
– Дорогая, что кончается?
– Не уверена, что знаю название, – ответила Мойра, немного смутившись. – Кончаются ощущения. Необыкновенно приятные… К сожалению, это длилось не так долго, как хотелось бы. – Услышав смех Тэвига, она в замешательстве прошептала: – Ах, кажется, я сказала какую-то глупость, да?
– Нет, милая, вовсе не глупость. – Он взял ее лицо в ладони и нежно поцеловал в губы. – А смеялся я только потому, что мог бы сказать то же самое: очень жаль, что это так быстро кончается.
Поднявшись, Тэвиг направился к мешкам с вещами. Мойра же, внезапно почувствовав озноб, накрылась до подбородка одеялом. Минуту спустя Тэвиг вернулся с влажной тряпкой. Мойра густо покраснела, когда он отбросил одеяло и принялся протирать тряпицей ее ноги и бедра. Его забота была ей приятна, но все же она хмурилась – смех Тэвига ее озадачил. «Хотя, наверное, все мужчины ведут себя точно так же в подобной ситуации», – подумала Мойра, успокаиваясь.
Тэвиг осмотрелся и, удостоверившись, что меч и кинжал под рукой, скользнул под одеяло и заключил Мойру в объятия. Прижавшись к ней, он тут же ощутил желание, но подавил его – Мойре требовалось время, чтобы прийти в себя после произошедшего.
– Теперь ты наконец-то моя, – пробормотал он, расчесывая пальцами ее спутанные пряди.
– Ты снова болтаешь глупости про женитьбу? Тэвиг ухмыльнулся.
– Какая ты странная. Обычно женщины не считают такой разговор глупым.
– Может, и я бы не посчитала, если бы ты не начал говорить об этом с первого дня знакомства. Но такой брак стал бы для нас сущим несчастьем – вот почему ты не должен жениться на мне.
– Женаты мы или нет, ты моя. Мойра взглянула на него с улыбкой.
– Какой же ты самоуверенный мужчина, Тэвиг Макалпин.
Он негромко рассмеялся.
– Мне об этом часто говорили. Но после того, что между нами произошло, у меня, по-моему, есть какое-то право на самоуверенность.
– После того, что между нами произошло? – переспросила Мойра.
– Да, моя милая. Видишь ли, у меня были любовницы…
– Не желаю о них слышать, – перебила девушка. Тэвиг снова рассмеялся и, поцеловав, еще крепче прижал к себе.
– Если ты ревнуешь, то это не так уж плохо. Но я вот о чем хотел тебе сказать… Поверь, дорогая, ни одна из женщин не дала мне того, что дала ты. И ни одна из них не разжигала такой огонь в моей крови. Думаю, каждый мужчина, если у него есть хоть капля ума, мечтает о такой женщине, как ты. Такого, как с тобой, у меня прежде никогда не бывало.
«Но у нас с тобой не любовь», – подумала Мойра со вздохом и тут же поняла: ей очень хочется, чтобы Тэвиг любил ее. В тот самый миг, когда тела их слились воедино, она поняла, что любит его. И теперь ей уже не хотелось слышать красивые слова о страсти, судьбе и предназначении, хотелось только одного – чтобы Тэвиг закричал, что любит ее.
Но зачем ей это?.. Ведь она все равно не сможет выйти за него замуж. Так что уж пусть лучше думает, что она, Мойра, одна из его любовниц. Когда же им придется расстаться, страдать будет только она, так что надо сейчас сказать ему о том…
Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..
Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?
Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…
Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…
Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.
Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Роман — своеобразная, по-новому рассказанная вечная история Золушки, встретившей своего принца. Читатель погружается в страсти, которые кипели в сердцах людей, живших в Англии второй половины XIX столетия. Главные герои — дочь провинциального сквайра и пресыщенный аристократ герцог, встреча и дальнейшая судьба которых составляет основную интригу повествования. Пропасть между ними, порожденная сословными предрассудками, преодолевается силой взаимной страсти. Любопытные сплетения событий, пылкие любовные сцены с откровенной эротикой придают произведению особую остроту и привлекательность.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…