Огонь гор - [28]
– Но я подумала…
– Что ты подумала? Что я желаю тебя? Да, желаю. С того мгновения, как увидел впервые. А сейчас, глядя на тебя… Нет-нет, милая, не пугайся. Я же сказал, что не стану тебя тревожить. Так что ложись… и давай спать, – пробурчал Тэвиг, укладываясь на постель.
Мойра невольно улыбнулась, уловив ворчливые нотки в его голосе. Он старался сдерживать себя, хотя это было не так-то просто. Но как же дать ему понять, что сдерживаться уже не обязательно? Наверное, ей самой надо что-то предпринять, но что именно? Да и сумеет ли она? К тому же Тэвиг может плохо о ней подумать, если она будет вести себя слишком уж смело.
Сделав глубокий вдох, Мойра тихо проговорила:
– А может, тебе больше не стоит себя сдерживать?
Он резко приподнялся и посмотрел на нее в упор.
– Что ты сказала? Я не ослышался?..
Мойра почувствовала, что краснеет.
– Я сказала, что тебе не стоит себя сдерживать.
Он протянул к ней руки и начал расплетать ее толстую косу.
– Но имей в виду, дорогая, обратно пути не будет. Если мы станем любовниками, я не смогу вернуть тебе то, что заберу.
– Да, я знаю. Но я решила, что… – Мойра в смущении откашлялась. – Я хочу, чтобы это сделал именно ты.
Тэвиг молчал, и она спросила:
– Почему ты медлишь?
– Любимая, я просто не знаю… Не знаю, понимаешь ли ты, чего просишь. Я не хочу торопиться, потому что боюсь совершить ошибку.
«Как же убедить его в том, что я прекрасно все понимаю? – думала Мойра. – Ведь я уже все ему сказала… Что же еще надо сказать?» И тут инстинкт подсказал ей, что одних слов недостаточно – нужно действовать. Пораженная собственной дерзостью, Мойра медленно потянула за край одеяла, обнажая грудь.
Глава 8
Из горла Тэвига вырвался стон. Он смотрел на девушку, не в силах пошевелиться – словно окаменел. Мойра предлагала ему то, чего он так страстно желал. И все же главное – не торопиться, не совершить какую-нибудь ошибку.
– Тэвиг, что же ты? – Мойра прикоснулась к его плечу. – Чего ты боишься?
Он ласково ей улыбнулся и провел кончиком пальца по ее губам.
– Ах, милая, я опасаюсь сделать какой-нибудь неверный шаг. Боюсь, что не сумею доставить тебе удовольствие… и только все испорчу.
– Тэвиг, не думай так. Ведь я уже все тебе объяснила. – Мойра обняла его и крепко к нему прижалась. – И поверь, я прекрасно знаю, чего хочу. Так что тебе не нужно опасаться, что я потом пожалею… – Она улыбнулась и, снова покраснев, прошептала: – Я не стала бы об этом просить, если бы не знала, что мне понравится…
Тэвига пронзила дрожь желания. Подхватив девушку на руки, он тут же опустил ее на одеяло и прижался губами к ее губам. Обвивая руками его шею, Мойра отвечала на его поцелуи, и желание ее с каждым мгновением усиливалось. Она уже забыла обо всех своих страхах и теперь нисколько не сомневалась в том, что поступила правильно, сказав Тэвигу о своем желании. А еще она знала, что не станет сожалеть о случившемся. Десять долгих лет она не знала счастья, и вот теперь… Возможно, счастье с Тэвигом будет совсем недолгим, но все же оно будет, и это теперь самое главное, пусть даже потом ей придется столкнуться с последствиями своего нынешнего поведения. Да-да, что бы с ней потом ни случилось, она гораздо больше страдала бы, если бы отказала сейчас Тэвигу.
Тут Тэвиг вдруг откинул одеяло, прикрывавшее ее ниже талии, и пробормотал:
– Ах, милая, твоей красотой нельзя не восторгаться.
Он принялся стаскивать с себя остатки одежды, а Мойра смотрела на него как завороженная. Конечно, ей и прежде доводилось видеть обнаженных мужчин, так как люди сэра Бернарда скромностью не отличались, а полное уединение в его доме считалось непозволительной роскошью. Однако ни один из тех мужчин не мог сравниться с Тэвигом. Когда она смотрела на них, сердце ее не билось так неистово, как сейчас, и не перехватывало дыхание. Когда же Тэвиг лег с ней рядом, она тихонько застонала и прижалась к нему всем телом.
– Дорогая, ты такая красивая… – прошептал он, осыпая ее лицо нежными поцелуями.
– Ты тоже очень красивый. – Мойра провела ладонями по его плечам и по спине.
Внезапно он чуть отстранился и пробормотал:
– Еще не поздно остановиться, если хочешь. Она решительно покачала головой:
– Нет, не хочу останавливаться. Я действительно этого хочу, и я… хочу впервые за долгое время сделать то, что считаю нужным. Неужели это так плохо?
Тэвиг тихо рассмеялся.
– Нет, дорогая, не думаю. Полагаю, в этом нет ничего плохого. И знаешь… Я давно уже не юнец, но мне никогда еще не приходилось делить ложе с такой красавицей, как ты, Мойра Робертсон.
– Ты льстишь мне, сэр Макалпин, но такая лесть мне по душе.
Тэвиг снова ее поцеловал, и на сей раз его поцелуй был долгим и страстным. А потом он принялся осыпать поцелуями ее груди и легонько покусывать набухшие соски. Мойра же стонала все громче, и ей казалось, что она вот-вот сгорит, охваченная пламенем страсти.
Внезапно рука Тэвига скользнула меж ее ног, и пальцы коснулись завитков волос. Мойра невольно вздрогнула, Тэвиг, поцеловав ее в губы, прошептал:
– Не волнуйся, все будет хорошо. И не стыдись ничего. Не следует стыдиться того, что доставляет удовольствие. – Заглянув ей в глаза, он вдруг спросил: – Теперь ты понимаешь, что мы действительно предназначены друг для друга?
Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..
Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?
Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…
Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…
Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.
Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».
На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…
Александр Второй, царь-освободитель, не боялся никого и ничего. Но когда он решил связать себя узами брака с Екатериной Долгорукой, ему понадобилось особое мужество – император не должен позволять себе поступать так, как велит ему сердце.Екатерина была ему необходима как воздух, и ее чувства к нему были пылкими и бескорыстными.Ей не надо было от Александра ничего, кроме любви…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…