Огонь гор - [20]

Шрифт
Интервал

– Мог бы просто пожелать мне доброго утра. – Выглянув наружу и увидев, что уже светает, она вылезла из укрытия.

– Но ведь я именно это и сделал. – Тоже выбравшись из-под навеса, Тэвиг потянулся.

– Ты пытался застать меня врасплох. Пытался воспользоваться тем, что я еще не совсем проснулась.

– Пытался воспользоваться? Но мне показалось, что тебе как раз этого и хотелось.

– Ошибаетесь, сэр Тэвиг.

Мойра отвернулась и направилась к ближайшим кустарникам, чтобы облегчиться. Вскоре она почувствовала, что ноги все еще болят, хотя, возможно, не так сильно, как прежде. «Ах, как это несправедливо, что я не могу сейчас сама себя исцелить», – подумала девушка. Конечно, она могла бы попытаться, но Тэвиг почти наверняка заметил бы это и, возможно, догадался бы о том, что она обладает необыкновенной способностью исцелять прикосновением. А ей очень не хотелось, чтобы он об этом узнал. Да, уж лучше потерпеть еще немного и дождаться, когда боль пройдет сама собой.

Вернувшись к месту ночевки, Мойра обнаружила, что Тэвиг уже разобрал укрытие, развел костер и занялся приготовлением завтрака. Изредка поглядывая на него, она снова задумалась о своей необычайной способности исцелять прикосновением. Откуда же у нее этот дар? Если бы ей удалось это понять, она, возможно, не боялась бы того, что о нем узнают другие. Ее странный дар являлся загадкой и для нее самой, и временами она даже пугалась этой своей способности. Что ж, в таком случае будет вполне понятно, если и другие испугаются. Наверное, и Тэвиг испугается, пусть даже он тоже страдал от своих необычных способностей. Тут Мойра наконец-то поняла, почему не могла довериться своему спутнику. Она боялась увидеть настороженность в его взгляде, боялась, что он станет относиться к ней с предубеждением.

– Милая, ты ведь уже не сердишься из-за того, что я подарил тебе утренний поцелуй? – спросил Тэвиг, когда девушка села напротив него.

– Нет, не сержусь. Хотя вид у тебя при этом был не такой уж невинный.

– Значит, ты не считаешь меня невинным, да?

– Вы шут, сэр. И прекрасно знаете, что я имею в виду. – Взяв у Тэвига миску с кашей, Мойра сквозь зубы проговорила: – Спасибо, мошенник.

– Дорогая, это комплимент? – Тэвиг расплылся в улыбке.

– Сэр, вы слишком тщеславны, если думаете, что я буду оценивать ваше поведение.

Тэвиг рассмеялся, и Мойра, взглянув на него, не удержалась от улыбки. «Как странно… – подумала она. – Я общаюсь с Тэвигом так же, как когда-то общалась с отцом. Словно и не было тех ужасных лет, что я провела в доме сэра Бернарда».

Вытерев после завтрака посуду, Мойра снова задумалась. Теперь она уже почти не сомневалась: ее нынешняя жизнь ей в общем-то нравилась, хотя и в этой ситуации, конечно же, таилась некоторая опасность. Но все же она давно уже не чувствовала себя такой свободной. Ах, как же трудно ей будет возвращаться к жизни с сэром Бернардом, к жизни, полной страхов и опасений.

Вспомнив о своем опекуне, Мойра невольно вздрогнула. Наверное, ей не следовало слишком часто вспоминать про сэра Бернарда. Да, вспоминать о нем – чрезвычайно опасно, ведь тогда она станет более чувствительной к рассуждениям Тэвига о браке, судьбе и предназначении. Жизнь с Робертсонами была просто ужасной, и она вполне могла отбросить доводы разума и, поддавшись слабости, остаться с Тэвигом. А оставаться с ним ни в коем случае нельзя. Вероятно, ей следовало почаще напоминать себе, что союз между ними будет таить угрозу.

Но пока, во время их совместного путешествия, она будет наслаждаться вновь обретенной свободой, потому что такой свободы, как сейчас, у нее, наверное, уже никогда больше не будет. Вероятно, Тэвиг понятия не имел, какой подарок он ей преподнес, и она, Мойра, будет всю жизнь благодарна ему за эти чудесные дни.

– Готова идти дальше? – спросил Тэвиг, закидывая за спину мешок.

– Да, готова. – Мойра последовала за ним. – Как жаль, что мы не можем найти более короткий путь… или научиться летать.

Тэвиг с улыбкой взглянул на небо.

– Да, летать, к сожалению, не получится. Хотя согласен, так было бы гораздо удобнее, чем идти пешком.

Мойра немного помолчала, потом вдруг спросила:

– А что ты делал так далеко на юге? Ты ведь, кажется, говорил, что живешь не очень далеко отсюда.

– Видишь ли, мне пришла в голову мысль поговорить с королем. Правда, с самим королем я так и не встретился, зато поговорил с одним из его приближенных. И этот человек сказал, что мне следует отправляться домой и искать помощи у родственников, то есть и решать свои проблемы самостоятельно.

– Думаю, что король ответил бы точно так же, – заметила Мойра. – Полагаю, что ему не очень-то хочется вмешиваться в междуусобные распри подданных.

– Да, конечно. Ему сейчас не до этого. У короля сейчас множество споров с англичанами на приграничных территориях, а когда я отправился к Мунгану, у меня случились все эти неприятности с Айвером. Потом мне удалось сесть на корабль. Я думал, что на борту судна буду в безопасности…

– Но на том же корабле появились мы с сэром Бернардом и все испортили, не так ли?

– Нет, ничего вы не испортили. Может быть, добавили несколько дней пути, не более того. Я же говорил тебе, что нас свела судьба. Жаль только, что судьба не устроила нам более приятную встречу.


Еще от автора Ханна Хауэлл
Дама моего сердца

Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..


Горец-грешник

Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?


Горец-дикарь

Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…


Только для тебя

Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…


Спасенная любовью

Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..


Честь горца

Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Крошка Черити

Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Страсти по Анне

Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…