Огонь его поцелуев - [6]
Уважая горе родителей Беатрисы, Габриель старался лишний раз не попадаться им на глаза. Он догадывался, что Бурарды придерживаются крайне невысокого мнения о нем и являются непосредственными распространителями лживых слухов о скоропостижной кончине их дочери. Сейчас ему хотелось незамеченным выскользнуть из бального зала, но, повернув голову, он встретился взглядом с леди Бурард.
Виконтесса тряхнула головой, словно увидела нагоняющего ужас призрака. Несколько дам окружили ее в тщетной попытке успокоить выведенную из душевного равновесия подругу.
— Забудь о бренди лорда Харпера, — произнес Вейн, увлекая Габриеля к ближайшей двери. — Синклер нас поймет.
— Пойму и прощу, если причиненный вами вред не особенно велик, — сказал внезапно появившийся перед друзьями Алескис Брейвертон, маркиз Синклерский.
Он был под руку со своей женой.
Глава 2
— Добрый вечер, джентльмены, — радушно поприветствовала мужчин Джулиана Брейвертон, маркиза Синклерская.
Лорд Габриель оказался последним, кто поцеловал протянутую ему руку.
— Граф, я очень рада, что вы приехали на бал, — бросая на мужа несколько удивленный взгляд, произнесла леди Синклер. — Мне говорили, что вы не сможете быть здесь сегодня.
Рейн поклонился и кивнул маркизу.
— Я изменил свои планы на вечер. В конце концов, я просто не мог поступить иначе, когда мне сказали, что леди Харпер — ближайшая подруга вашей матушки.
В зеленых глазах леди Джулианы блеснули теплые искорки глубокой признательности.
— Это было очень благородно с вашей стороны, граф, — пожертвовать своим временем.
— Пустяки. Не стоит благодарности, — сказал Габриель, искоса следя за леди Бурард.
Виконтесса, вопреки его опасениям, не спешила предупреждать мужа о присутствии на балу их бывшего зятя, так что оставалась надежда на то, что вечер не закончится вызовом на дуэль. Лорд Бурард всегда отличался излишней горячностью, когда дело касалось чести его дочерей или жены.
Внезапно, словно по мановению волшебной палочки, снующая по залу толпа расступилась, и лорд Габриель увидел мелькнувшую в отдалении стройную фигуру в платье с голубыми бантами. Соблазнительно блеснули обнаженные, белые, словно мрамор, плечи и обольстительная изящная шея. Каждый мускул его тела напрягся, когда людской поток заслонил прекрасное видение.
Не понимая, что делает, лорд Габриель сделал шаг по направлению к загадочной леди, но тут осознал, что маркиза Синклерская не сводит с него глаз и наверняка понимает, что происходит сейчас в его душе.
Маркиз, задетый тем, что его жена проявляет излишний, по его мнению, интерес к Рейну, прочистил горло и, взяв леди Джулиану под руку, мягко увел ее в сторону, подальше от Габриеля.
— Раньше ты только со мной говорила подобным тоном, — поигрывая украшенной бриллиантами и изумрудами серьгой жены, шутливо сказал Синклер.
— Разве? — прикоснувшись пальчиком к узлу его галстука, удивилась леди Джулиана.
Синклер нахмурился, и его лицо приобрело выражение поддельной суровости вкупе с плохо скрываемым вожделением.
— Да, — резко ответил он.
Лорд Габриель в глубине души забавлялся, слушая препирательства супружеской пары.
Леди Синклер, безусловно, алмаз чистейшей воды. Рейн прекрасно понимал, почему его друг потерял голову из-за очаровательной зеленоглазой блондинки и взял ее в жены.
— Ты особенно благороден, когда ревнуешь, мой дражайший супруг, — промурлыкала молодая женщина.
Год назад маркиз Синклерский огорошил своих товарищей по клубу, «лордов порока», известием о своем обручении с Джулианой Айверс. Габриель не выказывал особого оптимизма по поводу будущего семейного счастья друга, но держал свои соображения при себе. Их общий приятель Фрост, однако, был менее сдержан в своих высказываниях об интересе Синклера к мисс Джулиане. Это привело к недолгой размолвке между приятелями. Впрочем, после свадьбы Фрост научился держать язык за зубами, и правильно сделал. В противном случае маркиз быстро заставил бы его взять свои слова обратно. Вейн начинал терять терпение.
— Просто чудесно! Теперь я знаю, что наш маркиз невероятно благородный человек. От одной этой мысли у меня разболелись зубы.
Светло-карие глаза Синклера вмиг утратили выражение снисходительности и гневно вспыхнули.
— Я знаю, как сделать так, чтобы они заболели еще сильнее. И если ты, друг мой, будешь продолжать в том же духе, я с готовностью этому поспособствую.
Хантер, эгоистичный мерзавец, в одиночку пил бренди и внимательнейшим образом оглядывал заполненный зал на случай неожиданного появления лорда Бурарда.
— Если мы поскорее не уведем отсюда Рейна, тебе, вполне возможно, придется иметь дело не только с Вейном.
Глаза маркиза Синклерского сузились. Он посмотрел на Хантера:
— Не понял.
Герцог отвесил почтительный поклон леди Джулиане.
— Возможно, вашей супруге следует подойти к своей маменьке. Леди Дункомб только что вошла в комнату для карточной игры.
— Боже правый! — Леди Джулиана инстинктивно схватилась за руку мужа, ища моральной поддержки.
Ее глаза осматривали бальный зал. Она нервничала.
— Почему вы раньше не сказали мне об этом?
Хантер пожал плечами и пригубил бренди.
Маркиза бросила на мужчин раздраженный взгляд. Она понимала, что «лорды порока» что-то задумали и теперь хотят обсудить это в тесном кругу.
Маркизу Сэйнтхиллу, прозванному «порочным лордом», разбила сердце владелица самого знаменитого в городе борделя. Очаровательная мадам Венна в конце концов уступила его ухаживаниям, но свое лицо она тщательно скрывает под маской. Сэйнтхилл недоумевает: почему его возлюбленная так похожа на недавнюю знакомую, весьма скромную девушку? Какая же тайна объединяет порочную мадам Венну и благочестивую Кэтрин?..
Герцог Хантсли и леди Грейс были еще детьми, когда родные договорились об их помолвке.Спустя время герцог превратился в распутника, известного своими любовными похождениями. Он разбил немало женских сердец, стараясь забыть о том, что должен взять в жены незнакомку. Грейс тоже и слышать не хочет о женихе. Она отправляется в Лондон в надежде найти себе мужа по вкусу, и однажды...
Лондон, 1792 год. Закадычные друзья и повесы Герцог Блекберн и маркиз Норгрейв заключают пари. Победителем станет тот, кто соблазнит невинную красавицу Имоджен, дочь герцога Треветта. Но Блекберн неожиданно влюбляется в девушку. Таких сильных чувств он никогда прежде не испытывал! Теперь вчерашний развращенный сердцеед, не знавший отказов, боится, что правда откроется и он навсегда потеряет любимую!
Она — юная недотрога леди Темпест. Девушка много раз слышала от отца нелестные отзывы о Фейрлэмах и даже разделяла его мнение. Но случайная встреча с белокурым красавцем на берегу реки изменила все. Сначала она не догадывалась, что этот обаятельный мужчина — враг ее семьи. А когда узнала его имя, было слишком поздно… Он — маркиз Матиас, лорд Фейрлэм, привыкший кружить головы дамам, разбивший не одно женское сердце и… безоружный перед этой прелестницей. Что скажут его родные, когда узнают, кого он полюбил?
Искушенный и дерзкий распутник граф Чиллингсворт по прозвищу Фрост пользуется дурной славой. Он меняет женщин как перчатки, а о его пикантных приключениях ходят легенды.Юная Эмили жаждет мести. Накануне свадьбы ее любимая сестра лишила себя жизнь, ведь ее соблазнил и обманул незнакомец. Эмили уверена, что это Фрост. Девушка отправляется в Лондон и находит негодяя, но вдруг обнаруживает, что он не хладнокровный дьявол, а неотразимый, обаятельный мужчина, который помогает ей с честью выйти из неловкой ситуации.
Англия, XIX век. Загадочный и нелюдимый виконт Типтон живет, не нуждаясь ни в друзьях, ни в родственниках… Но однажды в его жизнь врывается ураган по имени Девона Бидгрейн, и все меняется. Рыжеволосой красавице нужна помощь! Другу ее детства угрожает смертная казнь, и только лорд Типтон может его спасти. Очарованный пылкой красоткой, виконт соглашается посодействовать… взамен на ее руку и сердце! Согласится ли юная Девона пожертвовать собой?
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Реган была совсем малышкой, когда брат заменил ей отца и мать. Девочка росла среди его друзей, училась стрелять, скакать верхом. Уже тогда лорд Дэр казался ей лучшим из мужчин, но юноша любил Реган как младшую сестру.Однако вскоре он обнаружил, что подруга-сорванец превратилась в прекрасную девушку, нежную и привлекательную. И эта восхитительная красавица мечтает… соблазнить Дэра!Захочет ли закоренелый холостяк разрушить многолетнюю дружбу, лишиться состояния, забыть многочисленных любовниц и потерять свободу ради нее?
Граф Вейн богат, красив, у него сомнительная репутация, любовниц он меняет как перчатки и вовсе не собирается жениться.Изабелла — утонченная и рассудительная девушка. Однажды она видит, как воришка украл табакерку у мужчины. Изабелла отнимает ее и возвращает владельцу, которым оказался… граф Вейн.Граф неожиданно для себя серьезно заинтересовался девушкой, но оказалось, что сестра Изабеллы, красавица Делия, тоже не прочь заполучить такого кавалера.Изабелла рада за сестру, но в душе вдруг начинает понимать, что этот распутный аристократ небезразличен ей.
После смерти отца только выгодный брак может спасти прекрасных сестер Айверс от разорения. Влюбившись в неотразимого маркиза Синклера, Джулиана однажды понимает, что стала очередной игрушкой известного ловеласа. В отчаянии девушка принимает двусмысленное предложение лорда Гомфрея и… оказывается в постели своего дядюшки, который уже давно жаждет ее ласки. Кто придет ей на помощь?..