Огненный дождь [заметки]
1
Лада - Гардарская богиня любви и брака
2
скалога - Боевая галера торингского флота
3
поприще - Четыре километра. Расстояние, которое человек не напрягаясь проходит за час
4
гостинник - таможенный чиновник, ведавший в Гардарике сбором мыта с иностранцев.
5
Лель – маленький мальчик, вроде гардарского амура. Проказник и озорник.
6
Гости -Торговые гости, купцы
7
чернавка - младшая холопка для черновой, грязной работы
8
брусяница – брусяная изба – помещение для пира или совета. В тереме обычно две брусяницы – большая и малая.
9
Дружинное поле - тренировочный плац
10
собор - собрание, совет всех князей
11
корзно – княжеский плащ
12
закатник - Империя тор именовалась также закатной, а её жители полупрезрительно – закатниками.
13
Священная дюжина - тринадцать
14
корчийница - кузница
15
ломотень – понедельник, также именуется первень
16
четверток - четверг
17
кош - обоз
18
гульбище – находящийся на уровне второго-третьего поверха балкон, терасса
19
обоярь - шёлк
20
скарлатный - алый
21
тьма тем - тысяча тысяч
22
Яр Торгардский – воин, по легенде бывший спутником Святого Торвальда Основателя. Был разбойником, потом подружился с Торвальдом и погиб, сражаясь за него.
23
Ключ – эскадра, боевое построение гардарского флота
24
виднокрай - горизонт
25
конец – канат, верёвка (морск. жарг.)
26
Ведунская пуща – лес на границе родов Волка и Медведя, где ведуны со всей Гардарики набирались силы. Закрытое место для всех простых гардар и даже князей.
27
Бер – медведь.
28
Ошкуй - медведь
29
лагун - бочонок
30
полть – половина, часть
31
перестрел (гардарский) – 300-400 шагов или 250-300 метров
32
серпень - август
33
фохт – староста
34
зажитье – военная операция, имеющая целью сбор продовольствия и фуража на вражеской территории. Попросту – грабёж.
35
Стрела с широким наконечником
36
ошую - слева
37
одесную – справа.
38
Полведра – шесть с небольшим литров жидкости
39
шатёр не серебряный, а чёрный… - серебряный шатёр полагался герцогу, чёрный – коннетаблю, серый – графу. У императора – Золотой.
40
Ассанбург – столица герцогства Ассании, находящаяся на берегу Норд-зее.
41
Солдат арифмы
42
Синетный – синий (гард.)
43
шан – сторожевая и боевая собака, также используемая как охотничья и даже пастушья. Разводится только в Фронтире, высоко ценится. Торинги укрывают секрет её разведения.
44
Полночный Восход – северо-восток
45
остроги - шпоры
46
тарпан – дикий степной жеребец, выносливый и быстрый.
47
Лорика – кольчуга (базил.)
48
векша – белка (гард.)
49
пресный мёд – безалкогольный, натуральный.
50
Фрехольдеры -Свободные поселенцы, не платящие налогов в казну, кроме чрезвычайных
51
вилланы – свободные крестьяне, ответственные перед судом, платящие налоги и несущие воинскую повинность.
52
Серван – раб, холоп
53
вартовый - часовой
54
вересень - сентябрь
55
срачница – нижняя рубаха
56
сряда - наряд
57
торквес – ожерелье из металла
58
раменье - врезающийся в поле участок густого леса, часто – заболоченный.
59
Бугай – Бык. Почётное имя в роду Туров, как Медведко – у Медведей, как Скил – у Соколов.
60
Наличь – забрало, часть шлема, защищающая лицо
61
Атаковать с забега – атаковать во фланг
62
вож – вождь (гард.)
63
юниор – солдат-новобранец, первого года службы
64
авкиллум – Орёл, золочёный (у гвардии) или серебрёный (у регулярных) знак арифмы
65
вексиллум – знак легиона – небольшой флажок, подвешенный к поперечине. То же самое – золотой у гвардии, серебряный у регулярных, красный у запасных.
66
Велит – лёгкий бездоспешный пехотинец в базиликанской армии. Вооружён (на выбор) пращей, дротиками или является стрелком.
67
Трибун – офицер среднего звена, командир когорты в 400 воинов
68
К полуночи – к северу.
69
Корба – Заболоченный густой лес
70
турма – боевая единица конницы в базиликанской армии, взвод – 30 всадников
71
склавин – дословно – светлоголовый, базиликанское название родян.
72
Вересень - сентябрь
73
порок – осадное орудие.
74
Гелиполь – осадная башня на колёсах. Высотой до 40 м., с перекидным мостом.
75
Берковец – приблизительно сто килограмм веса
76
Прясло – пролёт стены между двумя башнями.
77
Надо – прозвище маленьких медвежат.
78
Стратиг – командующий, генерал
79
Фема - корпус
80
таксихария - тысяча
81
проастия – сельскохозяйственное поместье
82
центурион – младший офицер, командир сотни воинов
83
гривна – мера веса в Гардарике, равная приблизительно 409 грамам.
84
Акрит – воин порубежной стражи Базилики, лёгкий пехотинец и разведчик.
85
Банда – боевая единица базиликанского войска, 200-400 человек
86
разгляда - разведка
87
пестерь – плетёная из лыка корзина, имевшая широкий круг использования: от похода за грибами, до высевания
88
Клунусы – одна из восемнадцати древнейших и богатейших фамилий Базилики, происходящая из Глассии, в то время как Рудусы – из Парс Номадики.
89
Примипил – старший центурион, командир первой центурии по совместительству командующий манипулой.
90
Диактрий – малоземельный независимый крестьянин
91
Гелиос – солнце.
92
Муниципий – небольшой город, обладающий самоуправлением
93
Бокогрей, иначе Лютень – февраль.
94
Разгляда и зажитьё – военные операции. Разведка и поход с целью добычи фуража и провизии.
95
Трилистник – неофициальный знак отдельной фемы акритов
96
Авсень – праздник Нового Года, отмечавшийся 1 марта
97
декурион – член декурии – городского совета
98
дружинник в гардарских тавлеях - конь
99
воевода в гардарских тавлеях - слон
100
волхв в гардарских тавлеях - ферзь
101
князь в гардарских тавлеях - король
102
илиак – внутренний дворик
103
кортель – короткая женская меховая шуба.
104
Вигилия – два часа
105
пятая вигилия (имеется в виду дневная) заканчивается в четыре часа вечера, начинаясь, соответственно, в два.
106
Корпорациями в Базилике именуются Гильдии.
107
Оламан – старший пастух, уважаемый человек, на войне получает под руку отряд конницы.
108
Сарты – общее название базиликанцев, горожан Вольных городов, бытующее среди номадов.
109
Эдикула - детская
110
номадская длинная (до 70 см) сабля с клинком малой кривизны.
111
Номадская очень длинная (до 130 см) сабля с клинком малой кривизны и полуторной заточкой. «Богатырский меч» номадов.
112
Локоть – 30 см., триста локтей – 90 метров.
113
Весёлка - радуга
114
корунела – полк (пехотный)
115
коронель (корунель) – командир полка (полковник)
116
Торвальд Основатель – граф Асс, основатель религии Креста и Розы, основатель государства Ассания, вокруг которого позже его потомки создали Империю Тор
117
Конрад Великий – Князь Ассании, закончивший объединение земель вокруг Ассании и провозгласивший образование Империи Тор.
118
Василик – чрезвычайный и полномочный посол
119
проэдр - первый чиновник в Империи Базилиска после августа. Председатель Палатина (премьер-министр)
120
логофет дрома – министр почты и иностранных дел
121
проастия – загородное поместье, в котором кроме с/х угодий имеются ремесленные мастерские.
122
Нотарий – мелкий чиновник, в данном случае проходящий по ведомству Логофета Дрома, то есть иностранных дел.
123
Кандидат – низшее придворное звание. Дальнейшие рассуждения автора – шутка. Впрочем, человек, к шестидесяти годам получивший низшее придворное звание действительно заслуживает особого внимания.
124
Регион – регионус, район, квартал
125
нобиль меча – дворянин, получивший своё звание воинской службой. Произвести в нобили меча может только сам император и только военных.
126
Турма – отряд конницы в 30 человек.
127
Номадер-маанег – чистокровный конь
128
бер – одно из «тайных» имён медведя
129
род Сокола граничит с Базиликой по Мраморным горам и издавна спорит о праве владения ими.
130
Понтийские Ворота – пролив между Понтом и Срединным морем на котором стоит Вассилиссум. В земной географии соответствует Босфору и Дарданеллам.
131
Чело – в гардарском боевом построении – главный полк, располагавшийся в центре.
132
Турмарх – в данном случае имеется в виду офицер
133
хорс – одно из названий древних люстр, многосвечных светильников
134
ногуй – иначе, иног. Так именуется грифон.
135
Огнекрылый дракон – ведунское заклинание, сходное с огненным шаром.
136
Жаба – похожий по форме на жабу или большую лягушку сгусток кислоты.
137
Одесный – стоящий по правую руку, в данном случае – полк Правой руки.
138
Фема – округ (в мирное время) корпус (в военное время, например – в сражении). Включает в себя 3-6 арифм пехоты
139
Оролгус – Зал Часов во дворце августа
140
клепсидра – водяные часы
141
адмиссионалий – чиновник, ведающий придворным церемониалом.
142
Проастия – сельхоз.поместье
Порубежье - суровый мир, здесь не место слабому и неумелому. Местные жители славны на весь Тарон крепостью духа и жестким характером. Как и всем людям - им не чуждо ничто человеческое: жажда славы и богатства, любовь и ненависть, зависть и подлость. Здесь можно встретить как честного человека, так и отъявленного мерзавца. Вот только рыцарей и праведников не встретишь - не прижились. Да и вряд ли приживутся. Может, климат для них неудачный, для организма вредный.Да и не про них этот роман.
Правление царя Дмитрия Иоанновича (под таким именем он венчался на царство и кем бы он ни был, так его и должно называть) — одна из самых таинственных и странных страниц в истории России. Достаточно сказать, что проправив около года, он не сделал ничего из того, в чём его обвиняли после смерти, но лишь начал то, что потом продолжил Пётр Великий. Странно ведь, право же, что одного за это — убили, безжалостно растерзали, а второго — возвеличили. Кто же таков царь Дмитрий? Последний законный государь, Рюрикович? Самозванец-расстрига? Польский или французский, литовский или шведский авантюрист? Своим романом я не ставлю задачи раскрыть эту тайну, хотя сам верю в законность его притязаний.
Порубежье - суровый мир, здесь не место слабому и неумелому. Местные жители славны на весь Тарон крепостью духа и жестким характером. Как и всем людям - им не чуждо ничто человеческое: жажда славы и богатства, любовь и ненависть, зависть и подлость. Здесь можно встретить как честного человека, так и отъявленного мерзавца. Вот только рыцарей и праведников не встретишь - не прижились. Да и вряд ли приживутся. Может, климат для них неудачный, для организма вредный.Да и не про них этот роман.
Книга из одной серии с "Огненным Дождем", события происходят в тех же местах, столетием позднее. Ранее не выкладывалась.
В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.
«На пороге» — научно-фантастическая повесть, рассказывающая о противостоянии человеческой цивилизации и таинственной космической расы, стремящейся превратить Землю в огромный полигон для реализации своих безумных идей. Человечество оказалось на пороге новой эпохи, и судьба всего мира зависит от усилий нескольких пытливых учёных, бьющихся над тайнами внеземных технологий и пытающихся познать предназначение разума. В сборник также вошли рассказы разных лет.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.