Огненный азимут - [8]
Оба сели, глядя друг на друга с тем интересом, который испытывают после разлуки.
Оба находили друг в друге заметные перемены. Витинг потолстел, раздался и теперь казался более грузным. Зимеринг был подтянут, строг, хотя в уголках рта блуждала улыбка.
— Мне очень приятно, Отто, что придется работать вместе,— начал генерал, все еще дружелюбно улыбаясь.
Витинг склонил голову. Ему тоже приятно. Он знал, о чем идет речь, хотя не представлял, какую должность нашли для него в штабе.
Зимеринг встал, отдернул белую занавеску, под которой на стене висела карта.
— Подойди, Отто.— А когда Витинг подошел, продолжал: — Вот этот район будет захвачен через два-три дня. По плану, представленному фюреру рейхслейтером Розенбергом, район будет входить в рейхскомиссариат, который будет ведать землями примерно в границах нынешней Белоруссии. Мы выделяем эти земли в особый округ — он будет иметь первостепенное значение для нашей армии и Германской империи. Ты, Отто, назначен главным комиссаром Поддвинского округа. Поздравляю тебя, дорогой, с почетной должностью. Округ богат, а город, в котором тебе придется жить, довольно приличен, насколько вообще могут быть приличными полуазиатские города. В конце концов многое зависит от тебя. Нет, нет, никакого строительства, улучшения. Все останется, как было. Но порядок надо наводить немедленно.
Отто Витинг поблагодарил.
Должность и размеры территории, поступавшей в его полное и нераздельное распоряжение, вызывали восторг. В рейхе о такой должности можно было мечтать лет в пятьдесят, а то и позже. Это, безусловно, так: войны — попутный ветер карьеры, его карьеры. Санта-Клаус принес счастье...
— В отеле тебе оставлено место. Вечером прошу ко мне. Вспомним, Отто, былое. А теперь иди вниз. Там тебя познакомят с инструкциями и справочниками по твоему округу. Через три дня ты должен быть при штабе своей армии.
Витинг вышел в бодром настроении. Оно не покидало его все дни в этом чистеньком городке и потом, когда Витинг находился при штабе армии, официально руководя хозяйственной командой.
5
На опушке, где широкая, хорошо наезженная дорога разбегалась в трех направлениях, беженцев останавливал рыжий худощавый капитан в новенькой форме. Насмешливо поглядывая на растерянных людей, он неохотно отвечал на все их вопросы.
— Возвращайтесь обратно... Я тут ни при чем.
Толпа испуганно шарахнулась назад, растеклась па полю, сплошь заросшему кустами. Михась Ланкевич пытался спорить, доказывая, что приказ неразумный. Люди не хотят оставаться в оккупации. Чего же их заставляют идти в город, который вот-вот будет захвачен фашистами?
Капитан озирался по сторонам, потом, неожиданно для Михася, стал вынимать из кобуры пистолет. Молодая светловолосая женщина, схватив Михася за рукав, потащила его за собой. Испуганный и растерянный Михась, не сопротивляясь, пошел следом за ней.
Остановились они в неглубоком рву, у родника. Женщина, став на колени, напилась, потом, зачерпнув пригоршнями воды, обрызгала лицо.
— Холодная какая, аж зубы ломит...— сказала она, развязывая платок.
Волосы у женщины были светлые и мягкие. Она пригладила их рукой и улыбнулась:
— Считай, что спасла тебя от смерти.
— Неужели немцы? — еще не веря своей догадке, спросил Михась.
— А то кто? Я сразу догадалась. Кобура чужая и не так, как у наших командиров, на боку, а спереди. Он тебя очень просто мог кокнуть.
Михась только теперь понял, какая ему угрожала опасность, и задрожал от страха.
— А ты напейся воды, она успокаивает,— предложила женщина.
Михась опустилея на колени. От холодной воды сразу свело челюсти и по всему телу прошла мелкая дрожь.
— А ты тоже беженка? — спросил он.
— Теперь все беженцы.
— Может, вместе пойдем?
— Я к родителям иду, они у меня старенькие. А ты попытайся через Альшевку и Глоданики на Демидовский шлях пробраться. Там еще, говорят, можно проскочить.
Она снова повязала платок и сразу постарела. Михась даже удивился, как быстро эта женщина меняет свой облик. Только что казалась девушкой, а вот уже солидная женщина.
— Пошли бы вместе...— несмело попросил он.— Вдвоем все же веселей. Да и не так страшно.
Девушка отказалась. Михась обиделся: все равно как на тонущем корабле — спасайся, кто может.
Девушка, видимо, почувствовала это.
— Тебя как зовут? — спросила она ласково.
— Михась Ланкевич.
— Ты откуда?
— Из Ковалей. Километрах в десяти от города по Баварскому шляху.
— Наверно, студент?
— Год учительствовал. Окончил два курса техникума. Готовили в западные области. Но остался тут в семилетке... Язык преподавал.
— Комсомолец?
— Был секретарем школьной организации.
— Активист.
Михась не понял — одобрила ли она то, что он был активистом, или осудила.
— А вы не боитесь немцев? — осторожно спросил он, не ответив на ее вопрос.
— Врачи всегда найдут работу. Тебе будет тяжелей. Ну, если я получу хорошее место, помогу устроиться. Прощай...
— А хоть скажите, как вас зовут...
— Людмила Герасименя.
Она медленно зашагала по тропинке. Михась растерянно смотрел ей вслед. Когда она исчезла за крутым поворотом неглубокого оврага, Михась спохватился. Зачем сказал, кто он? Выпытала все и скрылась. Может, одного поля ягода с тем рыжим капитаном?
Остросюжетные и занимательные повести известных белорусских писателей в какой-то мере дополняют одна другую в отображении драматических событий Великой Отечественной войны. Объединяют героев этих книг верность делу отцов, самоотверженность и настоящая дружба.СОДЕРЖАНИЕ:Алесь Осипенко — ПЯТЁРКА ОТВАЖНЫХ. Повесть.Перевод с белорусского Лилии ТелякАлесь Шашков — ЛАНЬ — РЕКА ЛЕСНАЯ. Повесть.Авторизованный перевод с белорусского Владимира ЖиженкиХудожник: К. П. Шарангович.
Геннадий Юшков — известный коми писатель, поэт и прозаик. В сборник его повестей и рассказов «Живая душа» вошло все самое значительное, созданное писателем в прозе за последние годы. Автор глубоко исследует духовный мир своих героев, подвергает критике мир мещанства, за маской благопристойности прячущего подчас свое истинное лицо. Герои произведений Г. Юшкова действуют в предельно обостренной ситуации, позволяющей автору наиболее полно раскрыть их внутренний мир.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эпизод из жизни северных рыбаков в трудное военное время. Мужиков война выкосила, женщины на работе старятся-убиваются, старухи — возле детей… Каждый человек — на вес золота. Повествование вращается вокруг чая, которого нынешние поколения молодежи, увы, не знают — того неподдельного и драгоценного напитка, витаминного, ароматного, которого было вдосталь в советское время. Рассказано о значении для нас целебного чая, отобранного теперь и замененного неведомыми наборами сухих бурьянов да сорняков. Кто не понимает, что такое беда и нужда, что такое последняя степень напряжения сил для выживания, — прочтите этот рассказ. Рассказ опубликован в журнале «Наш современник» за 1975 год, № 4.
В книгу вошли роман «Воскрешение из мертвых» и повесть «Белые шары, черные шары». Роман посвящен одной из актуальнейших проблем нашего времени — проблеме алкоголизма и борьбе с ним. В центре повести — судьба ученых-биологов. Это повесть о выборе жизненной позиции, о том, как дорого человек платит за бескомпромиссность, отстаивая свое человеческое достоинство.
Новый роман грузинского прозаика Левана Хаиндрава является продолжением его романа «Отчий дом»: здесь тот же главный герой и прежнее место действия — центры русской послереволюционной эмиграции в Китае. Каждая из трех частей романа раскрывает внутренний мир грузинского юноши, который постепенно, через мучительные поиски приходит к убеждению, что человек без родины — ничто.