Огненная тигрица - [8]

Шрифт
Интервал

Шарлотта не поняла, хотел ли он выразить свою печаль по этому поводу или его озабоченность была показной. Она так и не смогла уловить, что именно в его словах было важным, а что просто плодом ее воображения. Сейчас ее беспокоило только одно: как она без помощи Джоаны сможет прочитать эти проклятые свитки. Ведь подруга могла бы перевести эти рукописи.

– Пожалуйста, мистер Йи, я немедленно должна поговорить С Джоаной.

Когда ей в ответ отвесили еще один низкий поклон, Шарлотта почувствовала нарастающее раздражение. По всей вероятности, поклониться по-китайски означает просто пожать плечами и старик ей ничем не поможет.

– О-о, все хорошо, – резко произнесла девушка, окончательно теряя терпение. – Когда Джоана вернется, обязательно известите меня, мистер Йи. Обязательно, – четко повторила она и замолчала. – Если мне сообщат, что Джоана вернулась, моя благодарность будет просто безграничной. – Шарлотта пристально посмотрела на морщинистое лицо старика. Понял ли дворецкий, что она имеет в виду? Дошло ли до него, что она готова заплатить ему, если он передаст ей какие-нибудь известия о подруге?

– Мне крайне важно узнать что-нибудь о Джоане. И я не поскуплюсь…

– Извините меня, мисс Шарлотта, – перебил ее Кен Джин, – но нам уже пора идти за Уильямом.

Шарлотта неодобрительно покосилась на помощника своего отца. Его пенис был такого же размера, как на тех рисунках. Но, может бытьон какой-то необыкновенный мужчина?

– Нам нужно прямо сейчас забрать Уильяма? Я думала, – смутившись, произнесла она.

– Вы, наверное, правы, мисс Шарлотта, – снова прервал ее Кен Джин. В его голосе звучала трогательная забота. – Мы должны справиться о вашем брате, не случилось ли с ним чего-нибудь плохого, – пояснил он, потупив взгляд.

Шарлотта капризно поджала губы. Ее не так-то легко обмануть. Кен Джину наверняка не нравилось, что она донимает своими вопросами мистера Йи, хотя Шарлотта расспрашивала старика весьма тактично. Китайцы всегда защищают друг друга, Но ей просто необходимо узнать, где Джоана. Она должна перевести эти свитки! Поэтому нужно, чтобы мистер Йи понял, чего она добивается.

Решив пойти на хитрость, Шарлотта достала из своей сумочки золотую гинею. Невольно поморщившись при мысли, что ей придется понести расходы, она, однако, быстро взяла себя в руки. Что же остается делать, если ей как можно быстрее нужно все выяснить? Девушка вложила монету в руку старика.

– Как только вы что-нибудь узнаете, мистер Йи… Я очень, беспокоюсь о судьбе своей подруги, – с неподдельной искренностью, произнесла она.

Старый дворецкий неотрывно смотрел на нее. В его глазах показались слезы. Он кивнул головой.

– Да, да, мисс Шарлотта, мы все очень беспокоимся, – сказал он.

– Мы уже опаздываем, мисс Шарлотта, – напомнил ей Кен Джин. – Господин Уильям будет волноваться.

– Господин Уильям сейчас просто на седьмом небе от счастья. Для него нет лучше развлечения, чем играть с Хи Би, – грубо ответила она, не в силах больше сдерживать свое раздражение.

С чего это вдруг Кен Джин стал таким пунктуальным? Неужели он не понимает, что она еще не закончила свой разговор с мистером Йи? Девушка снова повернулась к старому дворецкому. Старик молчал, делая вид, что ничего не понимает. Она вздохнула. Что ж, наверное, она зря потратила гинею.

– Очень хорошо, – сказала Шарлотта и повернулась к Кен Джину.

Он стоял, смиренно опустив глаза. Однако молодая госпожа прекрасно знала, что он не такой уж покорный, каким хочет казаться. Ей не раз приходилось наблюдать за тем, как он управлялся с ее пьяным отцом. Китаец частенько силой укладывал ее родителя в кровать, хотя был ниже его ростом. И все это он проделывал так ловко и быстро, что ни разу не потревожил в связи с этим ни ее мать, ни Уильяма, ни саму Шарлотту. Честно говоря, она не знала ни одного человека среди китайцев и англичан, который мог бы так стойко и отчаянно бороться с жизненными трудностями, и понимала, что это чрезвычайно ценное качество для мужчины. Однако она не позволит ему так же легко управляться и с ней самой.

– Вот теперь мы можем идти, Кен Джин, – вскинув подбородок, сказала она с некоторым пренебрежением. Изображая оскорбленное достоинство, девушка все же понимала, что не стоит слишком переигрывать, тем более что в ее сумке лежали свитки весьма сомнительного содержания.

Мистер Йи подал ей шляпку. Шарлотта всем своим видом показывала крайнее недовольство. Влажный шанхайский воздухпревратил ее волосы в массу спутанных завитков. Станет еще хуже, когда она засунет свои непослушные кудряшки в шляпку. Но этого требовали правила приличия, и ей придется им следовать. Она неторопливо надела шляпку. Такие тонкости необходимы, когда несешь свитки с изображениями голых мужских органов. Шарлотта едва сдерживалась, чтобы не засмеяться. Усилием воли девушка подавила этот порыв, понимая, как глупоона будет выглядеть, если истерически расхохочется. Тогда все захотят узнать, что она несет.

Именно поэтому Шарлотта решила принять особые меры предосторожности, когда садилась в экипаж. До этого она не обращала особого внимания на сумку – та просто висела у нее на руке, болтаясь из стороны в сторону, потому что в ней действительно не было ничего важного. Так, всякая ерунда, которой обычно интересуются девушки. Однако когда она села в экипаж, из-за привычной уже небрежности сумка ударилась о сиденье и перевернулась.


Еще от автора Джейд Ли
Пикантное пари

Англия, XIX век. Устав от балов и приемов, красавица София покинула роскошный водоворот светской жизни. Но однажды ее покой нарушил майор Вайклифф, за которым София ухаживала в госпитале. Когда он был при смерти, девушка пообещала стать его женой – лишь бы поднять его дух. И вот теперь майор приехал, чтобы она исполнила обещание…Сердце красавицы молчит, и девушка отвечает резким отказом. Однако Вайклифф готов побиться об заклад, что завоюет ее! Он поклялся, что София будет принадлежать ему, – и готов ради этого на все!


Искуситель

Вас ждет очередная встреча с неподражаемой Джейд Ли – писательницей, которая как никто другой умеет рассказать о тайных желаниях женщины и сокровенных мечтах мужчины.После смерти отца Линет осталась без гроша. Чтобы не быть обузой своей семье, девушка принимает трудное, но неизбежное решение: выгодно продать себя в жены богатому старику. Но как его найти? Виконт Марлок, черноволосый демон, чувственный и лишенный предрассудков, предлагает девушке устроить этот брак, но требует за это особую плату. Он обещает научить ее всем тонкостям любовной игры, которые помогут ей очаровывать и подчинять себе мужчин.


Белая тигрица

Англичанка Лидия Смит приезжает в Шанхай к своему жениху. Но волею судьбы не состоявшаяся невеста оказывается в публичном доме, где ее опоили опиумом и продали в рабство мужчине-дракону. Но, покупая тело красавицы, нефритовый дракон хотел получить от нее нечто большее. Его не интересовала девственность Лидии. Ему была нужна женская сила инь – квинтэссенция ее наслаждения, экстаза...


Непокорная тигрица

Анна Томпсон, молодая англичанка, выросшая в Китае, стала приемной дочерью опиумного короля, который приучил ее к отраве и заставил заниматься распространением наркотика. Анна понимает, что ей нужно покончить с пагубной привычкой и начать новую жизнь. Но как? Только истинная любовь способна победить любое зло…


Развлечение для настоящей леди

Что может быть общего между чопорным лордом и красоткой из лондонских трущоб? Только безумное притяжение! Лорду Чедвику, выполняющему секретное задание английской короны, досталась необычная помощница – своенравная красавица Фантина Делярив, выросшая на улицах Лондона… И хотя эта девушка совсем не похожа на благородную леди, вскоре Маркус понимает, что не может без нее жить… Но удастся ли ему покорить независимую Фантину?


Уроки поцелуев

Чтобы поправить финансовое положение, граф Таллис вынужден искать богатую невесту. Но мысль о том, чтобы связать свою жизнь с нелюбимой, ему невыносима… Однажды Джеффри знакомится с необычной девушкой по имени Каролина. Она решила провести рискованный эксперимент – поцеловать мужчину и выяснить, так ли это приятно, как пишут в книгах. Граф Таллис соглашается преподать ей урок… И вскоре понимает, что пропал – богатство не имеет никакого значения, когда встречаешь настоящую любовь…


Рекомендуем почитать
Юная беглянка

Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.


Опасный денди

Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Французский поцелуй (Императрица Елизавета Петровна)

На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…


Последний дар любви

Александр Второй, царь-освободитель, не боялся никого и ничего. Но когда он решил связать себя узами брака с Екатериной Долгорукой, ему понадобилось особое мужество – император не должен позволять себе поступать так, как велит ему сердце.Екатерина была ему необходима как воздух, и ее чувства к нему были пылкими и бескорыстными.Ей не надо было от Александра ничего, кроме любви…


Венецианская блудница

Двух дочерей родила в Венеции жена русского князя Казаринова, но восемнадцать лет пребывала в уверенности, что у нее лишь одна дочь – Александра. И вот юная красавица готовится к свадьбе с блестящим князем Андреем Извольским. Как назло, именно в это время ее сестра, некогда похищенная авантюристом Бертоломео Фессалоне, спасаясь от мести рокового красавца Лоренцо, заявилась в Россию, чтобы потребовать свое имя, свое состояние, свое счастье. Александра и Лючия похожи как две капли воды, и клубок, в который в одночасье сплелись их судьбы, не так-то просто распутать…


Страстная тигрица

Ши По, самая знаменитая в XIX веке наставница и жрица любви, посвятила свою жизнь служению идеалам Дао. Поцелуи, нежные прикосновения, легкое поглаживание – вот ступени к Бессмертию. Обильный ливень инь и жаркое пламя ян помогают человеку подниматься все выше и выше… Но Небеса отказываются принять ее, и она решает покончить жизнь самоубийством. Однако на ее пути стоит сильный и уверенный в себе мужчина – Тэн Куй Ю. Он поклялся, что они с Ши По вознесутся на Небеса, даже если ему придется дарить ей наслаждение дни и ночи напролет до конца жизни.


Отчаянная тигрица

Встреча Маленькой Жемчужины, дочери аристократа, проданной родителями и оказавшейся по их вине в борделе, с капитаном Джонасом, англичанином, сыном проститутки, погрязшим в кутежах и разврате, изменила судьбы обоих. После бесконечных ссор, выяснения отношений и даже драк они вдруг поняли, что не могут жить друг без друга. Удастся ли им вознестись в Царство Небесное и познать настоящую любовь?