Огненная тигрица - [51]
Последствия могут быть ужасными. И все же, несмотря ни на что, Кен Джин уже принял решение. Он посвятит всего себя Шарлотте. Он понял это в тот момент, когда прошлой ночью пробрался в ее комнату и побрил ее так, как это делают все тигрицы. Он уже знал, хотя и не хотел признаваться в этом даже самому себе, что она будет его партнершей. Они вместе достигнут Небес и в изнеможении снова упадут на землю.
Значит, так тому и быть. Приняв окончательное решение, он посмотрел на девушку и сказал:
– Мы начнем сегодня вечером. Нужно только выбрать подходящее место.
– Разве мы не можем заниматься здесь? – удивленно спросила она.
Осмотревшись вокруг, Кен Джин покачал головой. Эта комната была слишком ненадежным местом. Сюда в любой момент могли войти ее родители или кто-нибудь из прислуги. Нельзя проводить занятия и в спальне Шарлотты, потому что вся атмосфера ее комнаты настраивала на отдых и сон. Помещение для обучения будущей тигрицы представлялось ему иным. В нем ничто не должно отвлекать внимание, и тем более оно не должно быть отравлено энергией ее брата и матери. Самым подходящим местом была школа тигрицы. Но сейчас в школе Ши По всем заправляла Маленькая Жемчужина, и Кен Джин уже не был там желанным гостем. Кроме того, Шарлотта не сможет оставить своего брата. Значит, если они собираются начать обучение сегодня, нужно найти какое-нибудь место неподалеку от дома или же в самом доме.
– Мы пойдем в библиотеку, – наконец сказал он, решив, что в комнате, в которой хранится человеческая мудрость, им удастся настроиться на серьезный лад.
Помолчав немного, Шарлотта заметила:
– Кен Джин, ведь в нашем доме нет библиотеки. Он улыбнулся.
– Но у вас же есть комната, где хранятся книги. Комната, в которую никогда не заходят ни ваши родные, ни слуги. Это место, где вас никто не будет искать.
Девушка покачала головой.
– Кен Джин, в доме нет такой комнаты. Он вздохнул.
– Может… в комнате, где хранятся ваши летние платья? Если кто-нибудь случайно нас там застанет, то вы просто скажете, что ищете какое-то платье.
Она задумалась и отрицательно покачала головой.
– Ну… тогда в одном из помещений за домом. Шарлотта не понимала, о чем он говорит.
– В сарае садовника? – спросила она, глядя на него округлившимися от изумления глазами.
– Там есть второй этаж, а окно выходит прямо на дом.
– Там нет окна!
Кен Джин пожал плечами.
– Но есть проем, закрытый деревянной доской, которую легко можно снять. Именно это я и имел в виду, когда сказал, что там есть окно.
Девушка повернулась и посмотрела в настоящее окно, выходившее на задний двор дома.
– Похоже, что твоими стараниями эта комната превратилась в рабочий кабинет, – не без ехидства произнесла Шарлотта.
– Я иногда пользовался этим помещением, – улыбнувшись, ответил Кен Джин. – Вечером оттуда очень хорошо видно, что происходит в доме. Стоит только посмотреть на окна.
Шарлотта кивнула.
– Если Уильям проснется, горничная зажжет лампу, и тогда мы увидим, что в его комнате кто-то есть, – быстро сообразила она.
Кен Джин снова улыбнулся.
– Совершенно верно.
– С папой проблем не будет. Если же мама проснется, то в ее комнате тоже зажжется свет.
– К тому же все в доме знают, что вам нравится бывать в саду за домом.
– И я всегда смогу сказать, что просто вышла прогуляться.
– Похоже, что сегодня у вас был очень трудный день. Она поднялась.
– Очень трудный. Что ж, пойдем.
Кен Джин ничего не сказал. Он просто стоял и ждал, чтобы, как обычно, проводить ее, хотя на этот раз она и сама прекрасно знала, куда нужно идти. Они молча вышли из дома через заднюю дверь. Кен Джин следовал за девушкой, показывая дорогу к сараю садовника. По английским меркам, этот сарай был очень маленьким. По мнению же китайца, это было достаточно просторное строение: в нем запросто могли бы жить человек семь.
Взбираться по лестнице было для Шарлотты делом непривычным, но она довольно хорошо с этим справилась, несмотря на то что здесь царила темнота. Через пару минут Шарлотта стояла посередине крошечной комнаты на втором этаже и оглядывалась по сторонам. Кен Джин тем временем искал свечу. Вскоре он нашел ее, и пламя осветило большие сундуки, громоздившиеся один на другом, а также стопку подушек и одеял. Он быстро расстелил одеяла, приготовив все для занятий.
– По-моему, ты уже занимался здесь, – сказала она. Ее голос звучал очень тихо, но в нем отчетливо были слышны осуждающие нотки.
– Тем, кто избрал путь дракона, нужно много и постоянно тренироваться. Я не часто бываю в своей городской квартире, а в моей комнате, которая находится в доме, сломан замок, – сказал Кен Джин, едва сдерживая раздражение.
Она наклонила голову, и волосы упали ей на плечо.
– Но вчера ты был не здесь, когда… когда…
– Когда Уильям прервал мои занятия? Яркий румянец выступил у нее на щеках.
– Ты воткнул эти иголки, и твои брюки…
– Я помню. Просто в тот день у садовников было много работы. К тому же вы с Уильямом все утро собирались сидеть за уроками. Я решил, что мне никто не помешает.
Шарлотта окинула комнату придирчивым взглядом.
– А тебе помешали, – сказала она, вздохнув. – Ты же знаешь, что Уильям очень хорошо соображает, если ему что-то нужно.
Англия, XIX век. Устав от балов и приемов, красавица София покинула роскошный водоворот светской жизни. Но однажды ее покой нарушил майор Вайклифф, за которым София ухаживала в госпитале. Когда он был при смерти, девушка пообещала стать его женой – лишь бы поднять его дух. И вот теперь майор приехал, чтобы она исполнила обещание…Сердце красавицы молчит, и девушка отвечает резким отказом. Однако Вайклифф готов побиться об заклад, что завоюет ее! Он поклялся, что София будет принадлежать ему, – и готов ради этого на все!
Что может быть общего между чопорным лордом и красоткой из лондонских трущоб? Только безумное притяжение! Лорду Чедвику, выполняющему секретное задание английской короны, досталась необычная помощница – своенравная красавица Фантина Делярив, выросшая на улицах Лондона… И хотя эта девушка совсем не похожа на благородную леди, вскоре Маркус понимает, что не может без нее жить… Но удастся ли ему покорить независимую Фантину?
Вас ждет очередная встреча с неподражаемой Джейд Ли – писательницей, которая как никто другой умеет рассказать о тайных желаниях женщины и сокровенных мечтах мужчины.После смерти отца Линет осталась без гроша. Чтобы не быть обузой своей семье, девушка принимает трудное, но неизбежное решение: выгодно продать себя в жены богатому старику. Но как его найти? Виконт Марлок, черноволосый демон, чувственный и лишенный предрассудков, предлагает девушке устроить этот брак, но требует за это особую плату. Он обещает научить ее всем тонкостям любовной игры, которые помогут ей очаровывать и подчинять себе мужчин.
Ши По, самая знаменитая в XIX веке наставница и жрица любви, посвятила свою жизнь служению идеалам Дао. Поцелуи, нежные прикосновения, легкое поглаживание – вот ступени к Бессмертию. Обильный ливень инь и жаркое пламя ян помогают человеку подниматься все выше и выше… Но Небеса отказываются принять ее, и она решает покончить жизнь самоубийством. Однако на ее пути стоит сильный и уверенный в себе мужчина – Тэн Куй Ю. Он поклялся, что они с Ши По вознесутся на Небеса, даже если ему придется дарить ей наслаждение дни и ночи напролет до конца жизни.
Чтобы поправить финансовое положение, граф Таллис вынужден искать богатую невесту. Но мысль о том, чтобы связать свою жизнь с нелюбимой, ему невыносима… Однажды Джеффри знакомится с необычной девушкой по имени Каролина. Она решила провести рискованный эксперимент – поцеловать мужчину и выяснить, так ли это приятно, как пишут в книгах. Граф Таллис соглашается преподать ей урок… И вскоре понимает, что пропал – богатство не имеет никакого значения, когда встречаешь настоящую любовь…
Анна Томпсон, молодая англичанка, выросшая в Китае, стала приемной дочерью опиумного короля, который приучил ее к отраве и заставил заниматься распространением наркотика. Анна понимает, что ей нужно покончить с пагубной привычкой и начать новую жизнь. Но как? Только истинная любовь способна победить любое зло…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Встреча Маленькой Жемчужины, дочери аристократа, проданной родителями и оказавшейся по их вине в борделе, с капитаном Джонасом, англичанином, сыном проститутки, погрязшим в кутежах и разврате, изменила судьбы обоих. После бесконечных ссор, выяснения отношений и даже драк они вдруг поняли, что не могут жить друг без друга. Удастся ли им вознестись в Царство Небесное и познать настоящую любовь?
Англичанка Лидия Смит приезжает в Шанхай к своему жениху. Но волею судьбы не состоявшаяся невеста оказывается в публичном доме, где ее опоили опиумом и продали в рабство мужчине-дракону. Но, покупая тело красавицы, нефритовый дракон хотел получить от нее нечто большее. Его не интересовала девственность Лидии. Ему была нужна женская сила инь – квинтэссенция ее наслаждения, экстаза...