Огненная тигрица - [46]
– Мне от тебя ничего не нужно, – резко ответила Шарлотта. Она уже снова хотела повернуться к нему спиной, как вдруг почувствовала, что он взял ее за руку. Своей большой и крепкой рукой Кен Джин сжал ладонь девушки и с такой силой развернул ее к себе, что если бы не поддержал ее, то она бы просто упала.
– Никогда не лгите, мисс Шарлотта. Ни себе, ни другим. Этим вы отравляете свою энергию инь, отравляете воздух, отравляете…
– Отравляю. Понятно, – с сарказмом произнесла она, пристально глядя на него. И Шарлотта, и Кен Джин понимали, что ей очень понравилось то, чем они занимались прошлой ночью. Но девушка вдруг четко и громко произнесла: – Я хочу помочь моему брату. – И, подняв голову, добавила: – И я совершенно не намерена играть в какие-либо игры.
Он кивнул в ответ.
– Значит, мы договорились, – сказал Кен Джин, сохраняя спокойствие. Увидев, что она нахмурилась, он не стал ждать ее следующего вопроса и заговорил сам: – То, чем я занимаюсь, не игра, мисс Шарлотта. Это – серьезная работа. И труднее этой работы мне еще ничего не приходилось делать в жизни и вряд ли когда-нибудь придется.
Она прищурила глаза и, бросив взгляд в сторону комнаты брата, снова посмотрела на Кен Джина. Он понял ее немой вопрос.
– Нет, я не знаю, поможет ли это вашему брату. Я знаю только, как очистить энергию кви. И это уже зависит от вас и от того, как вы будете использовать ее, – пояснил Кен Джин и замолчал.
Шарлотта не сразу поняла, что он ждет в надежде услышать ее ответ. Но что он хочет от нее услышать? В конце концов девушка покачала головой, пытаясь и словами, и жестами дать ему понять, что она не верит во все это.
– И процесс очищения требует, чтобы я разделась донага?
– Нельзя наточить меч, не вытащив его из ножен. Девушка представила себе этот меч и решила, что его сравнение здесь не совсем уместно.
– Я не меч…
И снова Кен Джин отреагировал быстрее, чем она ожидала. Он взял ее за подбородок и поднял голову так, чтобы можно было смотреть ей прямо в глаза. Кен Джин был достаточно высок для китайца, поэтому ей пришлось слегка запрокинуть голову. Когда он успел так близко подойти к ней? Шарлотта не моргая смотрела в его глаза. В них отражалось пламя, горевшее в камине.
– Слушай меня внимательно, чужестранка, и попытайся понять то, что я скажу. Я не намерен повторять это дважды, – холодно произнес он, и ее прошибло холодным потом. Казалось, что он вот-вот потеряет терпение. – Энергия кви – это сила, это могущественное и страшное оружие. И если она достаточно чиста, то может даже убить, – сказал он и, понизив голос, добавил: – Или защитить.
– Может ли она исцелить?
Кен Джин кивнул, но не очень уверенно.
– Ты не знаешь этого, – упрекнула она его.
– Никто не знает всего, что связано с этим. Кви – загадочная субстанция. Наши знания о ней весьма отрывочны и скудны.
Шарлотта, конечно, сомневалась в правдивости его слов, но она была уверена, что сам Кен Джин верил в это. Он говорил с такой страстью, что едва сдерживал охватившую его дрожь. По ее телу тоже пробежали мурашки. Она молчала, пытаясь понять то, что услышала.
– И у меня тоже есть эта энергия? Эта кви?
– Да, в основном она состоит из женской энергии инь и в меньшей степени из мужской энергии ян, – пояснил он. Теперь его голос зазвучал мягче. В нем чувствовался какой-то благоговейный трепет. – Вы обладаете огромными запасами энергии инь, мисс Шарлотта. Я еще ни разу не видел женщину, У которой этой энергии было бы больше, чем у вас.
– И у меня есть энергия кви? – спросила Шарлотта, чувствуя, как под натиском этой силы у нее подгибаются колени. У нее не хватило бы слов, чтобы описать то, что с ней происходило сейчас. Она ощущала мужскую силу, его кви, и эта сила воздействовала на нее, вызывая слабость во всем теле.
– У вас есть энергия инь, – повторил Кен Джин, делая ударение на последнем слове, и сильнее сжал ее руку. Потом он подвел ее к креслу.
Шарлотта покачала головой. Все это было слишком странно.
– Я не понимаю, – изумленно произнесла девушка. Теперь она снова сидела и смотрела на языки огня, чувствуя себя совершенно потерянной. Как же ей помочь своему брату? Неужели Кен Джин обычный негодяй и лжец? Или, может быть, он – ее последняя и единственная надежда? – Я просто ничего не понимаю, – повторила она.
Молодой человек опустился перед ней на колени. С его стороны это был такой необычный поступок, что она в тревоге повернулась к нему. Ей никогда не доводилось видеть, чтобы Кен Джин стоял на коленях. Казалось, что он собирается произнести молитву.
– Я могу научить вас, мисс Шарлотта. Я знаю, как укрепить и очистить кви, – сказал он, глубоко вздохнув. Его пальцы нервно дрожали, но он не прикоснулся к ней. Вместо этого он скрестил руки на груди. – Я обладаю большими познаниями в этом деле, мисс Шарлотта, но я не могу сказать, как можно управлять этой силой после того, как она будет очищена. И я не знаю, сможет ли она излечить Уильяма или устранить влияние вашей матери.
Шарлотта вздохнула.
– Все это чересчур необычно. Ведь я даже не уверена, существует ли эта энергия на самом деле.
– Однажды мне пришлось видеть, как мастер кви движением одного пальца перебросил человека на другую сторону улицы. Я видел, как тигрица заставила мужчину излить свою энергию ян одной только силой своего взгляда, – сказал он.
Англия, XIX век. Устав от балов и приемов, красавица София покинула роскошный водоворот светской жизни. Но однажды ее покой нарушил майор Вайклифф, за которым София ухаживала в госпитале. Когда он был при смерти, девушка пообещала стать его женой – лишь бы поднять его дух. И вот теперь майор приехал, чтобы она исполнила обещание…Сердце красавицы молчит, и девушка отвечает резким отказом. Однако Вайклифф готов побиться об заклад, что завоюет ее! Он поклялся, что София будет принадлежать ему, – и готов ради этого на все!
Что может быть общего между чопорным лордом и красоткой из лондонских трущоб? Только безумное притяжение! Лорду Чедвику, выполняющему секретное задание английской короны, досталась необычная помощница – своенравная красавица Фантина Делярив, выросшая на улицах Лондона… И хотя эта девушка совсем не похожа на благородную леди, вскоре Маркус понимает, что не может без нее жить… Но удастся ли ему покорить независимую Фантину?
Вас ждет очередная встреча с неподражаемой Джейд Ли – писательницей, которая как никто другой умеет рассказать о тайных желаниях женщины и сокровенных мечтах мужчины.После смерти отца Линет осталась без гроша. Чтобы не быть обузой своей семье, девушка принимает трудное, но неизбежное решение: выгодно продать себя в жены богатому старику. Но как его найти? Виконт Марлок, черноволосый демон, чувственный и лишенный предрассудков, предлагает девушке устроить этот брак, но требует за это особую плату. Он обещает научить ее всем тонкостям любовной игры, которые помогут ей очаровывать и подчинять себе мужчин.
Ши По, самая знаменитая в XIX веке наставница и жрица любви, посвятила свою жизнь служению идеалам Дао. Поцелуи, нежные прикосновения, легкое поглаживание – вот ступени к Бессмертию. Обильный ливень инь и жаркое пламя ян помогают человеку подниматься все выше и выше… Но Небеса отказываются принять ее, и она решает покончить жизнь самоубийством. Однако на ее пути стоит сильный и уверенный в себе мужчина – Тэн Куй Ю. Он поклялся, что они с Ши По вознесутся на Небеса, даже если ему придется дарить ей наслаждение дни и ночи напролет до конца жизни.
Чтобы поправить финансовое положение, граф Таллис вынужден искать богатую невесту. Но мысль о том, чтобы связать свою жизнь с нелюбимой, ему невыносима… Однажды Джеффри знакомится с необычной девушкой по имени Каролина. Она решила провести рискованный эксперимент – поцеловать мужчину и выяснить, так ли это приятно, как пишут в книгах. Граф Таллис соглашается преподать ей урок… И вскоре понимает, что пропал – богатство не имеет никакого значения, когда встречаешь настоящую любовь…
Анна Томпсон, молодая англичанка, выросшая в Китае, стала приемной дочерью опиумного короля, который приучил ее к отраве и заставил заниматься распространением наркотика. Анна понимает, что ей нужно покончить с пагубной привычкой и начать новую жизнь. Но как? Только истинная любовь способна победить любое зло…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Встреча Маленькой Жемчужины, дочери аристократа, проданной родителями и оказавшейся по их вине в борделе, с капитаном Джонасом, англичанином, сыном проститутки, погрязшим в кутежах и разврате, изменила судьбы обоих. После бесконечных ссор, выяснения отношений и даже драк они вдруг поняли, что не могут жить друг без друга. Удастся ли им вознестись в Царство Небесное и познать настоящую любовь?
Англичанка Лидия Смит приезжает в Шанхай к своему жениху. Но волею судьбы не состоявшаяся невеста оказывается в публичном доме, где ее опоили опиумом и продали в рабство мужчине-дракону. Но, покупая тело красавицы, нефритовый дракон хотел получить от нее нечто большее. Его не интересовала девственность Лидии. Ему была нужна женская сила инь – квинтэссенция ее наслаждения, экстаза...