Огненная тигрица - [21]
– Снимайте одежду, – сказал Кен Джин, на этот раз так настойчиво, как он обычно делал, чтобы заставить непослушного брата Шарлотты повиноваться его приказам. – И ложитесь на спину.
Нахмурившись, она повернулась к нему.
– На спину? Но зачем?
– Так предписывает инструкция.
– Но на свитке все нарисовано совсем по-другому!
Кен Джин шагнул к ней, собираясь задрать ее юбки. В конце концов, она сама настояла на том, чтобы он научил ее премудростям любовных утех, а теперь всячески мешает своему совращению. И вдруг его осенило. Какой из свитков она прочитала? Какую рукопись она изучает?
– Что именно было написано на том свитке? – скрывая волнение, спросил он.
Шарлотта покраснела сильнее, но краска стыда сделала ее еще прекраснее.
– Честно говоря, я не смогла прочитать, что там написано.
– Тогда опишите рисунок. Что…
– На нем изображена женщина, которая стоит на коленях перед мужчиной. Она… – Смутившись, девушка рукой указала на член Кен Джина.
– Играла на нефритовой флейте? – осведомился он, но, увидев, что она озадаченно смотрит на него, заговорил по-английски: – Она держала во рту его дракона? Я имею в виду его длинного Джона?
В ответ мисс Шарлотта энергично закивала головой.
– Именно этому вы хотите научиться? – требовательно спросил он. – Научиться воровать мужскую энергию? Научиться впитывать в себя живительную эссенцию ян, пока мужчина, слабый и истощенный, полностью находится в вашей власти?
Она вздрогнула, и ее груди слегка качнулись.
– У меня создалось впечатление, что те мужчины сами горели желанием… – Шарлотта запнулась, с трудом подбирая подходящие китайские слова, – отдать свою энергию.
– Конечно, некоторые мужчины ведут себя именно так. Это невежественные, распутные и безнравственные люди, – жестко сказал Кен Джин, потянувшись за своими брюками. – Но я не такой.
– Тогда чему же ты собираешься меня обучать? Если не этому, то… – растерянно произнесла она. И тут на девушку как будто бы снизошло озарение, и в ее глазах появился особый свет. – Ведь ты собирался сделать со мной то же самое, не так ли? Ты собирался питаться моим ян…
– Ян – это мужская сила, – оборвал он ее, надевая брюки. Это было непросто, потому что его дракон явно не хотел прятаться. – Женская сила называется "инь".
– Инь, – повторила она, пытаясь запомнить это слово. – Значит, ты хотел забрать мою инь?
– Но ведь именно этого желают шлюхи, не так ли? – спросил Кен Джин, намеренно придавая своему голосу грубый оттенок.
– Ты считаешь, что они хотят отдать тебе свою жизненную силу? Это значит, что после всего, слабая и истощенная, я буду полностью находиться в твоей власти?
Ему не понравилось, что она отвечает его же собственными словами. Он не знал ни одного белого мужчины, не говоря уже о женщине, так мастерски владеющего искусством выражать свои мысли. И все же Кен Джин не собирался вводить ее в заблуждение.
– Да, я был уверен, что вы хотели именно этого, – угрюмо ответил он.
– И все потому, что я невежественная и распутная? Онпожал плечами. Возражать было бессмысленно. Шарлотта внезапно вскочила с кровати.
– Ты – свинья, Кен Джин, я не возьму твое ян, даже если ты будешь меня умолять об этом, – заявила она и направиласьк двери. Увидев, что он преградил ей дорогу, она презрительно скривилась. – Прочь! – В ее голосе звучало раздражение.
– Отдайте мне свитки, мисс Шарлотта, – угрожающе произнес Кен Джин. В отличие от девушки, он намеренно хотел нагнать на нее страху.
Однако на Шарлотту это не подействовало. Откинув упавшие на лоб волосы, она сделала шаг в сторону, пытаясь обойти его.
– Они останутся у меня, пока не вернется Джоана, – твердо сказала она.
Вся эта комедия уже начала действовать ему на нервы.
– Эти свитки украдены, мисс Шарлотта. Они принадлежат школе тигрицы, и я обязательно должен вернуть их.
Она гордо вскинула подбородок.
– Я тебе не верю. И даже не пытайся найти их. Я спрятала свитки в такое место, что никто в жизни не догадается, где они.
Кен Джин, конечно, сомневался в этом, но спорить не стал. Он просто не имел права злить ее. Ведь его благополучие зависело от семьи Викс. Кроме того, ему очень хотелось заполучить эти рукописи, поэтому он решил изменить тактику. Будучи весьма искушенным, молодой человек был уверен, что ни одна женщина не способна устоять перед специально обученным драконом, а о его талантах и в самом деле ходили легенды.
Он взялся рукой за галстук-бабочку, красовавшийся на шее у Шарлотты. Эта бабочка была глупой пародией на мужской галстук и предназначалась только для того, чтобы лишний раз подчеркнуть женственность его владелицы. Для Кен Джина он стал весьма полезным предметом. Ловким движением пальцев он расстегнул его, затем дернул, и галстук оказался в его руке.
– Что ты делаешь? – возмущенно закричала Шарлотта.
– Ведь вы хотели, чтобы я обучал вас. Более того, вы угрожали уволить меня, если я не сделаю этого.
– Я передумала.
Кен Джин покачал головой.
– Шлюхи не могут себе такого позволить, – сказал он и уверенно шагнул вперед. – Мне кажется, что некоторые распутницы даже мечтают, чтобы им угрожали, – сказал он и, ухмыльнувшись, добавил: – Или чтобы их принуждали, заставляли подчиняться силой. – Его низкий голос заметно охрип.
Англия, XIX век. Устав от балов и приемов, красавица София покинула роскошный водоворот светской жизни. Но однажды ее покой нарушил майор Вайклифф, за которым София ухаживала в госпитале. Когда он был при смерти, девушка пообещала стать его женой – лишь бы поднять его дух. И вот теперь майор приехал, чтобы она исполнила обещание…Сердце красавицы молчит, и девушка отвечает резким отказом. Однако Вайклифф готов побиться об заклад, что завоюет ее! Он поклялся, что София будет принадлежать ему, – и готов ради этого на все!
Что может быть общего между чопорным лордом и красоткой из лондонских трущоб? Только безумное притяжение! Лорду Чедвику, выполняющему секретное задание английской короны, досталась необычная помощница – своенравная красавица Фантина Делярив, выросшая на улицах Лондона… И хотя эта девушка совсем не похожа на благородную леди, вскоре Маркус понимает, что не может без нее жить… Но удастся ли ему покорить независимую Фантину?
Вас ждет очередная встреча с неподражаемой Джейд Ли – писательницей, которая как никто другой умеет рассказать о тайных желаниях женщины и сокровенных мечтах мужчины.После смерти отца Линет осталась без гроша. Чтобы не быть обузой своей семье, девушка принимает трудное, но неизбежное решение: выгодно продать себя в жены богатому старику. Но как его найти? Виконт Марлок, черноволосый демон, чувственный и лишенный предрассудков, предлагает девушке устроить этот брак, но требует за это особую плату. Он обещает научить ее всем тонкостям любовной игры, которые помогут ей очаровывать и подчинять себе мужчин.
Ши По, самая знаменитая в XIX веке наставница и жрица любви, посвятила свою жизнь служению идеалам Дао. Поцелуи, нежные прикосновения, легкое поглаживание – вот ступени к Бессмертию. Обильный ливень инь и жаркое пламя ян помогают человеку подниматься все выше и выше… Но Небеса отказываются принять ее, и она решает покончить жизнь самоубийством. Однако на ее пути стоит сильный и уверенный в себе мужчина – Тэн Куй Ю. Он поклялся, что они с Ши По вознесутся на Небеса, даже если ему придется дарить ей наслаждение дни и ночи напролет до конца жизни.
Чтобы поправить финансовое положение, граф Таллис вынужден искать богатую невесту. Но мысль о том, чтобы связать свою жизнь с нелюбимой, ему невыносима… Однажды Джеффри знакомится с необычной девушкой по имени Каролина. Она решила провести рискованный эксперимент – поцеловать мужчину и выяснить, так ли это приятно, как пишут в книгах. Граф Таллис соглашается преподать ей урок… И вскоре понимает, что пропал – богатство не имеет никакого значения, когда встречаешь настоящую любовь…
Анна Томпсон, молодая англичанка, выросшая в Китае, стала приемной дочерью опиумного короля, который приучил ее к отраве и заставил заниматься распространением наркотика. Анна понимает, что ей нужно покончить с пагубной привычкой и начать новую жизнь. Но как? Только истинная любовь способна победить любое зло…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Встреча Маленькой Жемчужины, дочери аристократа, проданной родителями и оказавшейся по их вине в борделе, с капитаном Джонасом, англичанином, сыном проститутки, погрязшим в кутежах и разврате, изменила судьбы обоих. После бесконечных ссор, выяснения отношений и даже драк они вдруг поняли, что не могут жить друг без друга. Удастся ли им вознестись в Царство Небесное и познать настоящую любовь?
Англичанка Лидия Смит приезжает в Шанхай к своему жениху. Но волею судьбы не состоявшаяся невеста оказывается в публичном доме, где ее опоили опиумом и продали в рабство мужчине-дракону. Но, покупая тело красавицы, нефритовый дракон хотел получить от нее нечто большее. Его не интересовала девственность Лидии. Ему была нужна женская сила инь – квинтэссенция ее наслаждения, экстаза...