Огненная Кровь - [20]

Шрифт
Интервал

— Не мог тебя найти, — пробормотал Аркус, закрыв глаза. — Волновался.

Лорд Пелл усмехнулся, хотя я слышала напряжение в его голосе. — Король чуть не сошел с ума, когда не смог найти вас во время атаки, леди Руби. Я сражался вместе с ним в битве, и я никогда не был так близко к тому, что обмочит штаны.

— Тихо, Оливер, — пробормотал Аркус.

— Вы были на улице? — Спросил меня лорд Пелл, когда мы дошли до входа.

Я рассказала краткую версию событий о лорде и леди Региер, о брате Капитана Дрейке и его мести, и о том, что он сказал о Голубом Легионе.

— Вы сами сражались со всеми? — спросил лорд Манус.

Стражники столпились вокруг нас, предлагая помощь. Я не собиралась ничего говорить о Кае. Здесь было слишком много людей. — Король должен быть в постели.

Кривая улыбка распространилась по лицу Аркуса, и его глаза распахнулись. — Почему, Руби, я не знал, что ты так стремишься уложить меня в постель. Хотел бы я знать раньше.

Щеки лорда Мануса поменяли цвет на синевато-голубой, версия румянца у Ледокровных. Я была уверена, что мое лицо стало полностью розовым.

— Пойдем, друг, — сказал лорд Пелл, указывая стражникам, чтобы они помогли нести своего короля, — прежде чем ты дашь стражникам еще больше поводов, о чем можно посплетничать.

Аркус пробормотал что-то едва слышное и споткнулся, но было много рук, чтобы поймать его и нести. Я никогда не видела, чтобы он выглядел таким слабым.

— Какая ночь, — сказал лорд Пелл, когда мы двинулись в коридор к лестнице. — Славный рассвет наших мирных переговоров закончился попытками покушения на наши жизни.

— Сановник с равнин Арис! — воскликнул лорд Манус, как, будто только вспомнил. — Мы не смогли его найти!

— Он был со мной в саду, — сказала я теперь, когда у нас было больше уединения, хотя я не смогла заставить себя признаться в том, что он вообще не сановник. — Он убежал во время атаки.

— Ну, нам нужно найти его и пресмыкаться на коленях за все это. Спасибо Форсу, что он не был убит. Казалось, что убийцы нацелены на делегатов, особенно на тех, кто показывал готовность подписать мирные договоры. Вероятно, именно поэтому Аркус бросился перед кинжалом, предназначенным для посла Сафрана. Типично. Он спокоен и сосредоточен, защищая себя, но становиться безумным, когда защищает кого-то другого.

— Он ведь будет в порядке?

— Целители скажут нам в ближайшее время. Хотя, вероятно, это не принесло много пользы, когда он выдернул клинок, чтобы пойти искать вас.

Я застонала. — Я прибью его. А тогда я узнаю имена всех мужчин и женщин, которые приложили руку к этой атаке… — было так много всего, что я хотела бы сделать, и все включало мой огонь, — выражу мое крайнее недовольство.

Манус усмехнулся. — Оставьте это мне. Ваша задача — успокоить его, так как я сомневаюсь, что кто-то еще может это сделать.

Глава 5

Я сидела с одной стороны кровати Аркуса, а Брат Тисл сидел на другой. Огонь был зажжен, но каким-то образом тепла не чувствовалось в массивном пространстве. Роскошные королевско-синие занавески прикрывали широкие окна, которые выходили вниз на двор замка. Всё богатство королевских покоев — разные шкафы, толстые ковры, резные кресла с деликатно изогнутыми ножками — были окрашены мягким, желтым, светом от канделябров.

Я беспомощно наблюдала, как целители, мужчина и женщина с одинаково вытянутыми, серьезными лицами, проверили пульс короля, промыли и замотали его рану.

После того, как они ушли, наступила мёртвая тишина. Аркус лежал в постели, тихо и неподвижно, его кожа была почти такой же белой, как и простыни, прикрывающие его обнажённую грудь до перевязанного плеча. Когда я коснулась его щеки, она была пугающе холодной, даже для него.

— Он поправиться? — спросила я, как будто монах со всеми своими научными знаниями знал ответ на этот вопрос.

— Он должен. — Лицо у Брата Тисла было открыто встревоженным, когда он смотрел на Аркуса. Он любил его, как сына, это было ясно. Но, разумеется, мы не могли сделать Аркусу лучше только одно силой наше любви.

— Где вы были, когда это случилось? — спросила я.

— Я рано покинул бал и вернулся в библиотеку. — Он произнес это, как исповедь.

— Вы не могли знать. Это больше моя вина, чем кого-либо другого. — Волна вины охватила меня. Так называемый «Голубой Легион», по-видимому, сеть озлобленных дворян, ненавидевших короля из-за меня. Или, по крайней мере, то, что они воспринимали как мое влияние на него.

— Время было выбрано преднамеренно, — заметила я.

— Конечно.

— И целью были все, кто поддерживал мирные соглашения.

— Это ясно.

— Кто за этим стоит?

Он потер виски. — Боюсь, что есть гораздо больше подозреваемых, чем мы думали раньше.

Я рассказала ему, что сказала леди Бландинг, ее завуалированные угрозы, что она решила оставить нас на произвол судьбы, и мое подозрение, что она знала о предстоящем нападении.

Он не выглядел удивленным. — Аркус обещал вернуть равнины Арис фермерам южных провинций, как только он заверяет мирный договор. Я был удивлен, что он не получил более прямых возражений от своего двора, многие из которых получили эту землю от Акура и Расмуса. Теперь мы знаем, почему.

Я провела кончиками пальцев по повязке Аркуса, холод просачивался в мою кожу. Я послала пульс нежного тепла в его плечо около раны, надеясь, что это поможет процессу заживления каким-то образом, хоть немного. — Что происходит сейчас?


Еще от автора Элли Блейк
Гость на свадьбе

Ханна очень хочет поехать в родную Тасманию на свадьбу сестры. Но ее босс решил составить ей компанию! Ханне совершенно не улыбается перспектива знакомства неотразимого Брэдли Найта с ее безумной семейкой. Как сохранить профессиональный вид, когда приходится петь под караоке, танцевать под романтическую музыку и пить коктейли?


Богатый покровитель

Овдовев, Брук Финдли осознала всю иллюзорность былого благополучия. Без средств к существованию, с двумя детьми, она вынуждена принять помощь давнего друга семьи и не сразу распознает связывающее их чувство...


Миллиардер-холостяк

Возможность поработать стилистом в новом телевизионном шоу Кейра Марлоу восприняла как необыкновенную удачу. Гонорар за эту работу позволит ей заложить основу будущего благосостояния. Кто же знал, что судьба приберегла для нее еще один подарок…


Невеста бывшего друга

Согласившись выйти замуж за принца Алессандро Хьюго Джиордано, Сэди сбегает из дворца прямо в день свадьбы и чуть не попадает под колеса машины, за рулем которой сидит старый школьный друг Хьюго, Уилл Дарси. Оказавшись в безвыходном положении, она принимает помощь Уилла, который догадывается о том, кто она такая, но не спешит сообщить ей об этом. Уилл больше всего хочет поскорее избавиться от нее, не подозревая, что его спокойной жизни настал конец.


Тост за Кэри Гранта

Кара Марлоу пытается сделать карьеру на телевидении. Но хозяин канала Адам Тайлер намерен закрыть ее шоу. А самое ужасное – Кара безумно им увлечена.


Женские капризы

Когда Челси Лондон договорилась позавтракать с сестрой в модном ресторане, она и не подозревала, что в результате жизнь ее резко изменится…


Рекомендуем почитать

Безупречный элемент

Выполняя рутинное поручение, Фредерика оказывается в обстоятельствах, вынудивших ее познакомиться с миром, существующим параллельно с реальностью обычных людей. Там обитают вампиры, и у них свои амбициозные правители, свои непреложные законы, там все пропитано магией и самыми темными желаниями. Оказавшись среди обитателей тьмы, Фреда узнает свое прошлое и обретет любовь, цена за которую окажется слишком высокой. Прошлое встретится с настоящим, а человеческая жизнь станет элементом, связующим то, что не может и не должно быть связано никогда и ни в одном из миров.


Сказание об озере Памяти

В далеких легендах, хранящихся на пыльных полках, есть сказание об озере, вода которого может возвратить утраченное. Путь к нему лежит через дорогу, полную трудностей и опасных существ: всемогущие Боги, всем знакомые русалки и оборотни, огнедышащие драконы и пожиратели света. Этой дорогой придется пройти Амалии, Маю и Леону, но по силам ли им это?


Спаси мою душу

«Любовь здесь незаконна. Обычному человеку не знакомо это чувство. Любишь, значит маг. Маг — значит, преступник. Тебя ждут тюрьма, пытки в лабораториях и смерть. А ты, Олесь? Ты и твои друзья — вы маги? Что ж. Тогда старуха с косой дышит вам вслед. Беги. Пока охотники тебя не настигли, не схватили твое тощее тельце и не кинули в камеру, у тебя только один выход — бежать. Мне кажется, ты что-то говоришь, Олесь? Ты хочешь спасти мир, подарить безжалостным людям любовь? Не смеши. Она им ни к чему. Забудь о наивных мечтах: мир безнадежен, ты можешь спасти только себя.


Погоня за химерой

Клон-солдаты — основа Великой Армии Республики. Вышколенные, обученные, прекрасно знающие, как себя вести по обе стороны от бластера. Только что делать, когда все эти знания бесполезны, а задача — всего лишь скрытно доставить двух девиц в Храм Джедаев? Доставить из мирного города. Вражеского города. И совершенно не ясно, на чьей стороне эти самые девицы.


Эволюция. Падение метеорита

Эта книга о дружбе и преданности, о переменах и предательстве, о смелости и надежде на светлое и чистое будущее.


Ледяная Кровь

Семнадцатилетняя Руби — огнекровная, но должна скрывать свою власть над жаром и пламенем от жестоких ледокровных — правящего класса, желающего уничтожить таких, как она. Поэтому когда её мать убивают и ледокровные, мятежники просят её помощи в убийстве их буйного короля, девушка соглашается. Но сила Руби непредсказуема, и она не уверена, что готова позволить мятежникам и невыносимому (но неотразимому) юноше по имени Аркус использовать её в качестве оружия. Всё, чего она хочет, — это месть. Но прежде чем они успевают привести свой план в действие, Руби похищают и заставляют принять участие в королевском турнире: битве огнекровных заключённых против ледокровных чемпионов.