Огненная Кровь - [13]
Конечно, осознала я, с падением смелости. Он подошел, чтобы попросить ее о первом танце. В конце концов, она была официальной хозяйкой. Танец со мной лишь отделил бы его от сторонников. Я отступила назад, освободив место, чтобы он притянул ее в свои объятия.
Он поклонился ей, но протянул руку мне.
— Пытаешься убежать? — поддразнил он, его глаза были словно отбеленный солнцем кобальт, когда он неспешно прошелся взглядом по моему облику. Хотя его кожа излучала холод, его взгляд был где-то между теплым и тающим. — Мне не нравятся твои шансы бегать в этом платье.
Я взглянула на Мареллу. — Но…
— Не заставляйте их ждать, — сказала она, широко улыбаясь. Если бы я не знала ее хорошо, я бы пропустила жесткость ее челюсти и напряженность мышц вокруг глаз.
— Совершенно верно, леди Марелла. — Аркус взял мою руку в свою, подталкивая меня к центру зала. Заиграла музыка, и он начал плавно двигаться в такт, потянув меня за собой.
— Ты мог бы предупредить меня, — пробормотала я, желая, чтобы мы остались одни, чтобы я могла на самом деле наслаждаться ощущением его руки на моей талии, и его ладони, свободно сжимающей мою руку. — Я не знаю, как танцевать.
— Никто не может видеть твои ноги. Просто держись близко ко мне.
Он двигался с уверенностью. Я же чувствовала себя такой же жесткой, как деревянная кукла.
— Такое чувство, что ты готовишься к нападению. — Дыхание Аркуса щекотало мне ухо, его улыбающиеся губы касались моего виска. — Знаешь, это не спарринг. Я не собираюсь сбивать тебя с ног.
— Хорошо, Ваше Высочество, — ответила я с трепетом в ресницах, — иначе мое платье может взлететь вверх до моих ушей, и разве это не скандал.
Его губы дрогнули, шрам туго натянулся, и я нашла это бесконечно милым. — И тогда мне придется драться со всеми, кто осмелился взглянуть на тебя. А это будет каждый мужчина здесь.
— Они смотрят, только потому что они боятся меня. Они все ждут, когда я что-нибудь расплавлю.
— Ах, но, леди Руби, ты уже это сделала, — сказал он, отпустив мою талию, чтобы закружить меня вокруг себя. Когда я вернулась в его объятия, его рука опять легла на мою талию. — Ты растопила мое ледяное сердце.
Я рассмеялся, удивляясь как внезапному вращению, так и замечанию. Блестящие свечи, запах свежесрезанных роз в хрустальных вазах и прохладное дыхание Аркуса на моей щеке, когда он прошептал, настолько нежные слова мне на ухо, все заставляло меня чувствовать себя легче, чем обычно. Теплота ворвалась в мои конечности, и я позволила себе расслабиться в ритме, вперед и назад и повернуться, мое платье развивалось позади меня.
— Я не знала, что тебе нравятся такие вещи, — сказала я немного затаив дыхание. — Танцы и все остальное.
— И я тоже. — Его тон соответствовал горящему взгляду, в то время как его рука на моей талии двинулась по моей спине, прижимая меня ближе. Его твердое прикосновение и ослепительный свет в глазах послал искры мне в позвоночник.
— Если ты продолжишь поднимать мою температуру, я расплавлю твои люстры, — предупредила я.
— Я просто сделаю новые. — Он пошевелил пальцами по направлению к потолку, словно заклиная лед.
Несмотря на неодобрительные взгляды, я поняла, что на самом деле я наслаждаюсь собой. Если король захотел потанцевать со мной, а не с Мареллой или какой-нибудь другой леди Ледяной Крови, его двор должен был просто принять это. В конце концов, они не могли контролировать, его чувства ко мне. Или мои чувства к нему.
Я позволила себе греться в тепле его горящего взгляда, воображая, как я могу скользнуть ладонью вверх, чтобы коснуться ребристой кожи его щек, а затем проследить мои пальцы по его прекрасно скульптурным губам с их заманчивым несовершенством. Что бы сделал двор, если бы у меня хватило смелости поцеловать короля перед всеми? Несомненно, все леди упали бы в обморок.
Я не была уверена, что меня это волнует.
— Если ты продолжишь смотреть на меня так, — сказал он низким голосом, который послал дрожь по моей коже, — возможно, я растоплю люстры.
— Хм. — Я слегка покачала головой, чтобы выкинуть изображение наших слитых губ. — Этот случай явно попадет в книги по истории.
Он посмеялся. Наши глаза встретились и сцепились. Когда мы совершили идеальный поворот, на секунду я словно летела.
Чары были разрушены, так как лорд Региер пригласил всех присоединиться к танцу. Когда пары заполнили пространство, мне пришлось сосредоточиться на том, чтобы идти в ногу с шагами Аркуса, не сталкиваясь ни с кем другим.
— Есть новости от Судазийской королеву? — с надеждой спросила я, возможно, уже в сотый раз, с тех пор как он объявил о бале.
Что-то промелькнуло в его взгляде — возможно, разочарование или сожаление. — Ты надеешься, что она появится в последнюю минуту? Это маловероятно.
Я кивнула, чувствуя себя глупо.
— Прости, — тихо сказал Аркус.
— Это не твоя вина, — сказала я ярко, воскрешая свою улыбку. — Ты пригласил ее, и это то, что имеет значение.
Он кивнул и притянул меня чуть ближе.
Минуту спустя Марелла и ее партнер по танцам подошли к нам. — Я ненавижу быть обузой, — сказала она с очаровательной полуулыбкой, — но я верю, что заработала танец с королем. В конце концов, я действительно работала до истощения, чтобы организовать этот праздник.
Ханна очень хочет поехать в родную Тасманию на свадьбу сестры. Но ее босс решил составить ей компанию! Ханне совершенно не улыбается перспектива знакомства неотразимого Брэдли Найта с ее безумной семейкой. Как сохранить профессиональный вид, когда приходится петь под караоке, танцевать под романтическую музыку и пить коктейли?
Овдовев, Брук Финдли осознала всю иллюзорность былого благополучия. Без средств к существованию, с двумя детьми, она вынуждена принять помощь давнего друга семьи и не сразу распознает связывающее их чувство...
Согласившись выйти замуж за принца Алессандро Хьюго Джиордано, Сэди сбегает из дворца прямо в день свадьбы и чуть не попадает под колеса машины, за рулем которой сидит старый школьный друг Хьюго, Уилл Дарси. Оказавшись в безвыходном положении, она принимает помощь Уилла, который догадывается о том, кто она такая, но не спешит сообщить ей об этом. Уилл больше всего хочет поскорее избавиться от нее, не подозревая, что его спокойной жизни настал конец.
Возможность поработать стилистом в новом телевизионном шоу Кейра Марлоу восприняла как необыкновенную удачу. Гонорар за эту работу позволит ей заложить основу будущего благосостояния. Кто же знал, что судьба приберегла для нее еще один подарок…
Кара Марлоу пытается сделать карьеру на телевидении. Но хозяин канала Адам Тайлер намерен закрыть ее шоу. А самое ужасное – Кара безумно им увлечена.
Когда Челси Лондон договорилась позавтракать с сестрой в модном ресторане, она и не подозревала, что в результате жизнь ее резко изменится…
Когда Соня была маленькой девочкой, она верила, что Новый Год приносит с собой чудеса. Потом она повзрослела и поняла, что если с кем-нибудь чудеса и случаются, то точно не с ней. Но однажды под Новый Год в ее жизни все-таки появляется чудо - толстое, наглое, прожорливое, мяукающее, которое переворачивает жизнь Сони вверх тормашками, тем самым вплетая в уныние и размеренность настоящее волшебство!
С самого рождения Лианна знала о своём предназначении. Её отец, барон Горвей, никогда не скрывал от дочери, чем она должна стать для этого мира, и что ей предстоит совершить для своего отца. В мире, где каждые пять сотен лет старый Бог умирал, уступая место новому, Лианна готовилась занять свой небесный престол после Восемнадцати Безбожных лет. Скрытая с самого рождения от людских глаз, она должна была стать самым сильным и самым жестоким Богом, каких только помнили люди… Но судьба распорядилась иначе, столкнув её с тем, чему она не могла противостоять – простой человеческой любовью.
Что такое Вселенная? Скопление звезд в безжизненном Космосе. Так мы привыкли думать, но так ли это? А что, если Вселенную создал Некто? Кто он? Или что? И что делать обычной земной женщине, успевшей стать трижды бабушкой и имеющей полный шкаф скелетов, когда она получает ответ на этот вопрос, а вместе с ним и власть над самим Мирозданием? Как сохранить хрупкое Равновесие, но не стать Равнодушием? И откуда взялся этот Сережа?
Даже если ты родилась свободной, даже если ты фэйри наделённая силой, все может измениться. Поворот судьбы, и ты уже рабыня, без права на собственный выбор.
Семнадцатилетний Эрик - ученик самого уважаемого рыцаря в Фолхоллоу. И он мог бы достичь большего, если бы Трогсдилл позволял ему делать что-то важное. Решив доказать свое достоинство, Эрик отправляется искать загадочного паладина, призванного защитить королевство от зла. Шестнадцатилетний Дэвид проводит дни, примерно учась в школе, побеждая на соревнованиях по стрельбе из лука и пытаясь не влюбиться в лучшую подругу Шарлотту. Он готов открыть свои чувства, но его забирают в волшебное королевство, где все думают, что он - некий паладин, которому суждено исполнить двухсотлетнее пророчество.
Семнадцатилетняя Руби — огнекровная, но должна скрывать свою власть над жаром и пламенем от жестоких ледокровных — правящего класса, желающего уничтожить таких, как она. Поэтому когда её мать убивают и ледокровные, мятежники просят её помощи в убийстве их буйного короля, девушка соглашается. Но сила Руби непредсказуема, и она не уверена, что готова позволить мятежникам и невыносимому (но неотразимому) юноше по имени Аркус использовать её в качестве оружия. Всё, чего она хочет, — это месть. Но прежде чем они успевают привести свой план в действие, Руби похищают и заставляют принять участие в королевском турнире: битве огнекровных заключённых против ледокровных чемпионов.