Одной дождливой ночью - [25]
Как будто мстила.
Чертовски странно.
Как они успели понять, «черной дрянью» оказался дождь… если, конечно, то, что сейчас лилось с неба, можно было назвать дождем.
Лу пытался убедить себя в том, что перед ним - обычная женщина, доставлявшая им пиццу и застигнутая непогодой. Но это нисколько не умаляло его страхи. С каких это пор дождь - черный? Зачем, черт побери, ей понадобилось бросаться на Бадди с камнем наперевес?
Он не мог избавиться от ужасного чувства, подсказывавшего, что во всем этом как-то замешан мертвый Чайди.
Бадди и Дaг были напуганы до чертиков. Они могли перемигиваться, подшучивать над всем, что произошло, и все такое прочее - но он видел застывший ужас в их глазах.
- Что ж, - заявил Бадди после нескольких минут всеобщего молчания, - давайте оттащим ее в сортир.
- Не знаю, стоит ли нам вообще ее касаться, - произнесла Шейла.
Дaга явно развеселила дрожь в ее голосе.
- Божечки-святы, оно заразное!! - противным фальцетом вывел он.
- Да хватит ржать! Мы не знаем, что это за черная штука на ней!
Бадди развел руками и улыбнулся ей. Его рубашка и джинсы были замараны - результат борьбы с женщиной. Сами руки выглядели незапятнанными, но черная субстанция на них явно попала - просто позже он обтер их о штанины. Тускло-серые пятна все еще виднелись на внутренних сторонах его запястий.
- Если это какая-то зараза, я ее уже схлопотал. Сейчас и тебя заражу! - он рванулся вперед, к Шейле, протянув руки.
- Прекрати! - вскрикнула она, пятясь. - Это не смешно, дурак.
Оскалив зубы, Бадди развернулся к Синди. Она осталась стоять на месте.
- Кончай балаган, - бросила она ему.
- Ладно, ладно, - oн опустил руки. - Эй, братва. Я вымазался - и вроде жив, сечете?
- Никогда не слышал про инкубационные сроки?
- Какие-какие сроки? - спросил Дaг, ухмыляясь.
- Ну, это, я так понимаю, когда девчоночьи инкубаторы подтекают, - пояснил Бадди.
- Да все вы прекрасно поняли, - надулась Шейла.
- Вот-вот, - решил вступиться за нее Лу. - Ящик, что ли, не смотрите? Инкубационный срок - это промежуток времени, который должен пройти, прежде чем болезнь выкажет первые симптомы.
- Я знаю, о чем она, щегол, - фыркнул Бадди. - Но это - тупо. Дождь шел-то только минуту - ну две, от силы - пока не пришла эта бешеная манда. То есть с учетом наших с ней терок прошел пяток-другой минут.
- Твоя правда, - поддакнул Дaг.
- В общем, я что хочу сказать, дотрагиваться до нее ни фига не опасно, - подвел черту Бадди.
Дaга его слова, похоже, убедили окончательно:
- Я подсоблю, - сказал он.
Бадди взглянул на Лу.
- Ну хорошо, - протянул тот.
- Вы, парни, берете ее за ноги. И держите крепче, мать вашу. Если она упадет на ковер, ковру будет кобздец.
Лу с Дaгом заняли позицию у ног растянувшейся женщины. Она носила низкие каблуки. Там, где обувь не была заляпана черным, проглядывал зеленый цвет. Она не носила чулки. Ее голени и лодыжки были мокрыми. Влажный подол платья забился ей между колен и облепил ноги, будто посаженный на клей. Кое-где ткань еще сохранила свой первозданный цвет - тоже зеленый.
Лу вдруг понял, что отстает - Дaг уже оторвал ее левую лодыжку от пола.
Он не хотел дотрагиваться до нее.
Но - все же - сомкнул руки на ее правой лодыжке. Он ожидал, что ее кожа будет холодной. Ничего подобного - теплая. И внезапно часть его страхов отступила. Вроде как он даже почувствовал себя лучше.
Она - обычная женщина, - сказал он себе, и на пару с Дaгом они подняли ее ноги в воздух. Бадди, сидя на корточках, ухватил ее под мышками - и выпрямился вместе с ними. Внезапное перераспределение нагрузки едва не вырвало ее лодыжку из рук Лу.
- Тяжела бабенка, а? - отметил Дaг.
Да, тяжелее, чем выглядит, - подумал Лу, делая осторожные шажки назад. Женщина была худой… и довольно высокой.
- Это ее юбка по полу, что ли, волочится? - спросил Бадди.
- Есть немного, - кивнула Синди.
- Ну так поправь это дело, черт возьми.
Морща нос, Синди подошла к ним и расправила юбку женщины - теперь та равномерно свисала с обоих сторон ее тела, не касаясь пола. Отойдя, Синди нахмурилась, глядя на черные пятна, оставшиеся на руке.
- Говорю тебе, - произнес, проходя мимо нее Бадди, - не о чем волноваться.
Он вышел вперед Дага с Лу и взял в сторону лестницы.
- Мы потащим ее наверх? - спросил Дaг.
- В мою комнату, - счел нужным уточнить Бадди.
Лу поначалу думал, что они отнесут ее в гостевую уборную на первом этаже, но тут до него дошло, что там были только раковина и туалет - ни ванны, ни душевой. Спальня Бадди, что была на втором этаже, была сопряжена с отдельной, персональной умывальней - с личным толчком и большой ванной.
Видимо, туда он ее и собирается положить.
Он подумал над тем, станут ли они снимать с нее одежду.
Нет, если до этого дойдет, Шейла с Синди вряд ли захотят участвовать. Или наоборот, возьмутся сами, а нам скажут, чтоб вышли и не глазели. Женская солидарность - странная штука.
Бадди начал подъем по лестнице. Голова женщины была прижата к его животу.
Бретельки ее платья, напоминавшие широкие ленты, были всем, что закрывало ее плечи. Платье было хоть и с низким вырезом - но с приличным низким вырезом: ни сами груди, ни ложбинку между ними он не открывал. Хотя то, что грудь неплохая такая, славненькая, было видно уже по тому, как облепила ее ткань.
1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.
Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.
Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.
Писатель, его молодая жена и её старший брат отправляются глубоко в лес, дабы посетить семейный домик. Домику более сотни лет и посетителей в нем не было уже лет тридцать. Стандартный сюжет, но не стоит забывать, что автор сам Лаймон находящийся под впечатлением «Шепчущего во тьме» ни кого иного, как старика Говарда.
Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.
Все лучшее в жанре ужасов за два последних десятилетия в новой серии «Best New Horror»! От всемирно известного составителя сборников, признанного мэтра Стивена Джонса! Впервые на русском языке!Привидения и вампиры, маньяки и психопаты, таинственные монстры и ходячие мертвецы — все самые популярные персонажи жанра хоррор на страницах произведений Рэмси Кэмпбелла, Ричарда Лаймона, Роберта Маккаммона, Йена Уотсона и многих других знаменитых писателей. Смертоносные твари выползают из тьмы, сходят с экранов телевизоров, являются с того света или из глубин вашего воспаленного сознания.