Однолюб - [9]
— В холодильнике вино.
— А что-нибудь покрепче? Бренди, например?
— У бабушки в комнате, возможно, есть, — произнесла Фаби, вставая, но Мэтью усадил ее снова.
— Я сам посмотрю.
Оставшись одна, Фаби расчесала волосы и поправила одежду. Ее очень насторожило внезапно возникшее желание привести себя в порядок. Мэтью вернулся с бутылкой коньяка и двумя широкими хрустальными бокалами.
— Запасы моей бабушки на черный день, — раскрыла тайну Фаби.
— Пожалуй, такой настал.
Он плеснул немного коньяка в оба бокала и подал один Фаби.
Она сделала осторожный глоток и передернулась, чувствуя, как огненная жидкость разливается внутри.
— По-моему, я должна поблагодарить своего спасителя. Брендон меня сильно напугал.
Мэтью кивнул.
— Могу себе представить. Поэтому я и отчитал этого молодца.
— Наверняка этот урок он запомнит на всю жизнь, — горько улыбнулась Фаби. — Когда Мэгги рассказала мне, что бывший муж поставил ей синяк под глазом, я представила себе этакого боксера-профессионала с кулачищами с баскетбольный мяч. Поэтому Брендон явился для меня сюрпризом. Грустно. Ведь Джина так обрадовалась сначала, когда увидела отца, и лишь только после того, как тот зарычал на меня, испугалась и расплакалась. Кстати, а ты откуда знаком с Брендоном Виткрофтом?
— Ты наверняка слышала имя Джека Виткрофта из уст своей бабушки. Он отличный садовник, ухаживал здесь за садом, и на моей территории красивые аллеи в парках исключительно его заслуга. Джек — отец Брендона, я давно знаком с обоими.
— Джек Виткрофт, вероятно, очень предан своему делу. Сад и оранжерея в Лоу-плейс в идеальном состоянии, — констатировала Фаби. — Бедняга Брендон. И все-таки я рада, что Мэгги сменила гнев на милость по отношению к нему.
— Кстати о гневе и милости, ты рассказала Кайлу о нашем совместном ланче?
— Да. Впервые в жизни он потерял дар речи, — усмехнулась Фаби. — В общем-то я и сама была немного ошарашена.
— Что обедала за одним столом с людоедом и осталась жива?
Фаби потупила взгляд.
— Я никогда не считала тебя людоедом.
— Обманщица!
— Ну хорошо, если только совсем чуть-чуть. Когда была еще совсем молодой.
— Ты и сейчас не старуха, Фаби.
— Да, но мне уже не восемнадцать.
— И то верно, — произнес Мэтью задумчивым тоном.
— И больше не боюсь тебя.
Он нахмурился.
— Ты меня боялась?
— Еще как… — Она осушила свой бокал. — Ты обвинял меня чуть ли не во всех смертных грехах. А особенно в том, что Кайл отказывался подчиняться твоим указаниям.
— Потому что он слушался только тебя.
— Все дело в том, что я советовала, а не указывала. — Фаби с вызовом посмотрела на Мэтью. — И он сам выбирал, каким советам следовать, а каким нет. Ты, как никто другой, должен знать, какой упрямый у тебя брат.
— Знаю. — Он встал. — Но, несмотря на это, а может быть именно поэтому, я стараюсь оберегать этого упрямца от неверных шагов.
— То есть от общения со мной? — Фаби воинственно вздернула подбородок. — Ты действительно считаешь, что я прыгаю в постель к каждому встречному за спиной у Кайла?
На какой-то момент в глазах Мэтью вспыхнул гневный огонь.
— А это так?
Их взгляды скрестились.
— Я не обязана отвечать тебе на такие вопросы, Мэтью, — глухо заявила она и отвернулась.
Мэтью подошел к ней и развернул к себе лицом.
— Ты плачешь, Фаби?
— Уходи, пожалуйста. Я хочу побыть одна.
— Фаб, Боже, извини. Я переборщил. Я не имел права задавать тебе такие личные вопросы.
— Не имел.
Мэтью заключил ее в свои объятия и, прижав голову к своей груди, стал нежно гладить по волосам.
— Не плачь, девочка моя, не надо, — прошептал он срывающимся голосом, отчего слезы еще сильнее заструились из ее глаз.
Она не стала их сдерживать. В объятиях Мэтью было так легко и спокойно, что Фаби совсем расслабилась и забыла, где она находится и зачем здесь. Ее голова покоилась на его груди, и она слышала глухое биение его сердца. Реальность постепенно проникла в ее сознание, и она отпрянула в панике.
— Это, наверное, реакция на произошедшую драму, — попыталась объяснить она скорее самой себе, чем ему. — Тебе лучше уйти, я предпочитаю плакать в одиночестве.
— Я бы предпочел, чтобы ты совсем не плакала, — заявил он глухо. — Тем более по моей вине.
Фаби впилась в него взглядом, не подозревая, что у нее растрепаны волосы, а на щеках блестят высохшие дорожки от слез.
— Парень, которого ты видел со мной в театре, мой старый приятель из колледжа. Кайл с ним знаком и не против нашей дружбы. И хотя это уже совсем не ваше дело, мистер Блэкберн, я не сплю со всеми подряд. А теперь оставим эту тему.
На какую-то секунду Мэтью, казалось, растерялся.
— Фаб…
Повелительным взмахом руки она заставила его замолчать.
— Послушай, я устала. Ты не мог бы уйти?
Уже в дверях он остановился и повернулся к Фаби.
— Напоследок хотел бы коснуться другой темы. Я ищу помощника плотнику, что работает в Эдельфлай, и собираюсь предложить эту вакансию Брендону Виткрофту. Если бы у меня была возможность предложить им жилье в Лоу-плейс, Брендон поселился бы здесь с Мэгги и дочерью. Подумай над моим предложением и позвони мне.
3
Фаби стояла неподвижно, бессмысленно глядя на дверь. Вот хитер, дьявол! Она криво усмехнулась. Наверняка рассчитывает на то, что уж такой веский аргумент она не сможет с легкостью отмести. А на самом деле, сам того не подозревая, просто дал ей отличное оправдание, почему она все-таки решила расстаться с бабушкиным домом. Теперь можно продать Лоу-плейс, сохранив лицо, теперь никто ее не упрекнет, что у мисс Рей семь пятниц на неделе. А о том факте, что перспектива осесть в Лейксайде потеряла свое очарование уже после двух дней пребывания здесь, никому знать необязательно.
«Их любовь заранее обречена, ведь они такие разные», — можно было бы сказать о героях романов Лайзы Хоган. И действительно, что общего у преуспевающего директора рекламного агентства с певичкой, работающей в фирме «Живая открытка»? С самого начала их знакомства — сплошная цепь недоразумений и ложно понятых ситуаций.
«Их любовь заранее обречена, ведь они такие разные», — можно было бы сказать о героях романов Лайзы Хоган.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Терзаемый чувством вины, федеральный агент оставляет службу после гибели похищенного ребенка и его матери, которых ему не удалось спасти.Но тут другая мать умоляет его взяться за привычное для него дело — найти похищенную дочь. Не в силах отказать отчаявшейся женщине, герой не подозревает, что отныне его жизнь круто изменится и в итоге он променяет свое затворничество на прелести домашнего очага.Для широкого круга читателей.
Вряд ли кому-то понравится быть чьей-то пленницей. Пусть даже похититель и французский аристократ. Стать послушным орудием в руках человека, задумавшего свести счеты с недругом, не по сердцу своенравной героине романа. Но, переживая из-за оскорбленного самолюбия, она чуть было не отказалась от любви, которую вызвал в ее душе умный, красивый, обаятельный — и, как потом оказалось, не такой уж закоренелый — злоумышленник.
Действие романа разворачивается в одном из красивейших уголков дикой природы — в Йеллоустонском национальном парке.Именно сюда героиня — молодой чикагский адвокат — привозит клиенту приятное известие о доставшемся тому наследстве. Да и ей самой вроде бы грех жаловаться: она невеста и через несколько дней состоится ее свадьба. Только вот на сердце героини боль и тревога — жених добился ее согласия путем шантажа. И кажется, что ничто не в силах предотвратить ненавистный брак…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…