Однолюб - [6]
Фаби приступила к работе и уже через полчаса вся обливалась потом, спина затекла, а из лап сорняков удалось освободить всего лишь несчастный клочок кустарника. Она вошла в дом напиться воды, затем вернулась в сад, полная непоколебимой решимости работать дальше.
Во всяком случае скучать ей пока не приходится, пришла она к выводу, подравнивая кусты и выдергивая сорную траву. Хотя в телепередачах садоводство выглядит куда более простым занятием.
Фаби разогнулась, пытаясь облегчить страдания своей столько вытерпевшей сегодня спине, и в тот же момент чуть не застонала: по тропинке прямо по направлению к Лоу-плейс прогулочным шагом шел Мэтью Блэкберн.
— Привет, Фаби.
— Привет. Ты еще не уехал в город?
— Здесь пока много работы, — коротко пояснил он. — Я тебя отрываю?
— Нет, я уже закончила. Ты что-то хотел?
Он в упор посмотрел на нее.
— Да, хотел поприветствовать тебя.
Или, что более правдоподобно, попробовать опять надавить на нее по поводу продажи дома. Напомнив себе еще раз, что это не такая уж плохая идея, Фаби улыбнулась.
— Ну тогда заходи, гостем будешь. Я сейчас, только избавлюсь от своей амуниции. — Она отложила садовые инструменты и провела Мэтью на кухню.
— Чай? Кофе?
— Пожалуй, не откажусь от чашечки чая.
Фаби вымыла руки и наполнила чайник. Должно быть, я кошмарно выгляжу в этих испачканных шортах, с зелеными пятнами от травы, да по бокам еще земля прилипла! — почему-то с сожалением подумала она.
— Присаживайся, — кивнула она на табурет, доставая чашки с полки.
Мэтью следил за ее ловкими движениями.
— А фигура у тебя все такая же соблазнительная, как и пять лет назад, когда я впервые увидел тебя. И те же длинные, стройные ноги.
Фаби уставилась на него в немом изумлении. Кипяток, что она наливала в заварочный чайник, перелился через край и обжег ей пальцы. Она вскрикнула. Мэтью в ту же секунду оказался рядом.
— Сильно обожглась? — Он аккуратно взял ее руку в свою.
— Да нет, — слабым голосом пискнула Фаби. — Несколько капель всего лишь попало.
Мэтью повернул кран и подставил ее руку под струю холодной воды.
— Ты вся дрожишь. От шока, наверное, — заключил он, обнимая ее сзади.
Если у нее действительно шок, то своими действиями он только усугубляет его. Через тонкую ткань рубашки Мэтью она чувствовала тепло, исходившее от его тела, и ее окутала волшебная невидимая аура тонкого цитрусового аромата, перемешанного со сводящим с ума, таким мужским запахом его кожи. Он брат Кайла, напомнила себе Фаби и ужаснулась. К ее огромному облегчению Мэтью наконец закрыл кран.
— Уже не жжет? Садись сюда.
Он усадил ее на стул и закончил за нее приготовления к чаепитию.
— А почему Кайл не приехал сюда с тобой?
— Я хотела побыть одна, чтобы в спокойной обстановке принять решение, что делать с наследством, — объяснила Фаби неуверенным голосом. Она явно растерялась от неожиданной реакции своего тела на прикосновения Мэтью Блэкберна.
Он смерил ее задумчивым взглядом.
— Если ты продашь мне Лоу-плейс, вы с Кайлом можете приобрести себе небольшой домик.
— Гм, заманчивая перспектива.
Мэтью наклонился к ней.
— Честно говоря, я удивляюсь, почему вы до сих пор этого не сделали? Или вы решили сначала пожениться?
Фаби медлила с ответом какое-то мгновение, затем одарила его притворно-застенчивым взглядом.
— Я старомодна в этом вопросе.
Мэтью нахмурился.
— А Кайл как к этому относится?
— С пониманием.
— Ты не устаешь поражать меня, Фаби. Неудивительно тогда, что он так спешит со свадьбой.
Она посмотрела ему прямо в глаза.
— А вот я удивлена, с каких это пор ты стал экспертом в вопросах супружества?
— Ты на меня не смотри… — выражение его лица стало каким-то отстраненным, — я плохой пример. Просто я не встретил пока женщину своей мечты. А вы с Кайлом, похоже, нашли друг друга. Ну ладно, мне пора. Как твоя рука?
— Я уже и забыла про нее.
— Отлично. Осторожнее в следующий раз.
И, к огромному изумлению Фаби, он вдруг встал и ушел, оставив ее теряться в догадках, зачем же он приходил вообще. Признать наконец, что они с Кайлом созданы друг для друга? Вряд ли. Он не пытался снова уговаривать ее продать Лоу-плейс. А если его целью было выведать что-либо насчет свадьбы, то и здесь его постигла неудача.
Фаби погладила покрасневшую руку, которая все еще хранила тепло прикосновения Мэтью. От одного только воспоминания у нее по спине поползли мурашки и засосало под ложечкой. Но Фаби сердито тряхнула головой. Он — брат Кайла!
Вечером позвонил Кайл. Завтра он уезжает в горы на натурные съемки. Очень взволнован. Фаби за последние два дня уже три раза виделась с его старшим братом? Даже приняла приглашение на ланч? Вот это да!
— И кстати, — заявила она несколько воинственно, чувствуя себя немного виноватой за грех, которого в принципе не совершала, — впредь не обсуждай, пожалуйста, мои личные дела даже со своим братцем.
— Я не обсуждаю, — оправдывался Кайл, — если ты имеешь в виду Лоу-плейс, то Мэт сам завел разговор.
— Он сказал, что должен обеспечить персонал жильем.
— Наверняка это срочно, раз мой братец так обхаживает тебя! Три встречи за два дня!
— Ну спасибо!
— Не злись, Фаб, ты поняла, что я имел в виду, — засмеялся Кайл.
«Их любовь заранее обречена, ведь они такие разные», — можно было бы сказать о героях романов Лайзы Хоган. И действительно, что общего у преуспевающего директора рекламного агентства с певичкой, работающей в фирме «Живая открытка»? С самого начала их знакомства — сплошная цепь недоразумений и ложно понятых ситуаций.
«Их любовь заранее обречена, ведь они такие разные», — можно было бы сказать о героях романов Лайзы Хоган.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Терзаемый чувством вины, федеральный агент оставляет службу после гибели похищенного ребенка и его матери, которых ему не удалось спасти.Но тут другая мать умоляет его взяться за привычное для него дело — найти похищенную дочь. Не в силах отказать отчаявшейся женщине, герой не подозревает, что отныне его жизнь круто изменится и в итоге он променяет свое затворничество на прелести домашнего очага.Для широкого круга читателей.
Вряд ли кому-то понравится быть чьей-то пленницей. Пусть даже похититель и французский аристократ. Стать послушным орудием в руках человека, задумавшего свести счеты с недругом, не по сердцу своенравной героине романа. Но, переживая из-за оскорбленного самолюбия, она чуть было не отказалась от любви, которую вызвал в ее душе умный, красивый, обаятельный — и, как потом оказалось, не такой уж закоренелый — злоумышленник.
Действие романа разворачивается в одном из красивейших уголков дикой природы — в Йеллоустонском национальном парке.Именно сюда героиня — молодой чикагский адвокат — привозит клиенту приятное известие о доставшемся тому наследстве. Да и ей самой вроде бы грех жаловаться: она невеста и через несколько дней состоится ее свадьба. Только вот на сердце героини боль и тревога — жених добился ее согласия путем шантажа. И кажется, что ничто не в силах предотвратить ненавистный брак…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…