Однолюб - [33]
— Да, — честно призналась Фаби.
— Ради Бога, Фаб, я оплачу перелет и все, что тебе еще понадобится, включая наряд…
— Нет, спасибо, — быстро отмела она его благотворительность, — не стоит.
— Но почему, черт возьми?
— Слишком гордая.
Мэтью приблизился к ней и взял ее ладонь в свою.
— Так ты именно поэтому продала Лоу-плейс? Из-за финансовых трудностей?
Она покачала головой.
— Не могу сказать, что я голодаю. Все-таки наша с Пейдж школа приносит приличный доход, но я далеко не миллионерша. И бабушка немного оставила. Большую часть своих капиталовложений она потратила на мое обучение.
— Так почему же ты отказалась продать мне дом с самого начала?
— По двум причинам. Во-первых, потому что это был именно ты, — откровенно призналась Фаби. — В то время Мэтью Блэкберн числился первым номером в моем черном списке, если помнишь.
— Прекрасно помню.
— А во-вторых, мне просто тяжело было представить, как я расстанусь с Лоу-плейс. Когда умерла мама, бабушка привезла меня в Лейксайд, и с тех пор там был мой дом. — По ее лицу скользнула легкая тень. — Но теперь, когда бабушки нет, все по-другому. Без нее там как-то пусто. Поэтому в конечном счете я и согласилась на сделку.
Мэтью молчал какое-то время.
— Ну ладно, мне, пожалуй, пора. — Она поставила чашку на поднос.
— Останься сегодня со мной, — тихо попросил он и, взяв ее за руку, провел мимо кухни к стене. — В прошлый раз я тебе не все показал. — Он нажал какую-то кнопку, и часть стены отодвинулась, открывая еще одну спальню. — Здесь обычно спит Кайл, когда останавливается у меня. За той стеклянной панелью скрыта ванная, а из этого окна открывается чудесный вид на океан.
Фаби натянуто улыбнулась, пытаясь скрыть разочарование за широкой улыбкой.
— Очень мило с твоей стороны, но я все же пойду.
— Уверена?
— Абсолютно. Вызови такси, пожалуйста.
Положив трубку обратно на рычаг, Мэтью подошел к ней и заключил в свои объятия.
— Фаб, что-то не так?
— Все в порядке. — Она улыбнулась. — Спасибо за чудесный вечер.
— Ты больше ничего не хочешь мне сказать?
— Если бы я могла.
— Тебе очень нужны эти деньги?
Фаби нахмурилась.
— А что?
— Знай: что бы ни случилось, всегда смело обращайся ко мне. Если тебе когда-нибудь что-нибудь понадобится…
— Спасибо, Мэт, но у меня правда все в порядке, — заверила его Фаби. — Деньги за Лоу-плейс — дополнительный доход к моей зарплате, которую нельзя назвать мизерной. Не волнуйся за меня. Полагаю, такси уже ждет.
На этот раз Мэтью зашел в лифт вместе с Фаби. Как только двери закрылись, он рывком привлек ее к себе и впился губами в ее рот. Он страстно целовал ее, прижимая к себе так, что она уже едва дышала. Когда лифт спустился на первый этаж, Мэтью оторвался от ее губ и, глядя в ее горящие глаза, прошептал:
— Если бы я сделал это наверху, в квартире, то не смог бы остановиться. А ты еще, по всей видимости, пока не готова.
Неужели он совсем слепой? — раздраженно подумала Фаби, садясь в такси.
— Я тебе позвоню. — Он наклонился и снова поцеловал ее, затем передал банкноту таксисту.
Телефон уже разрывался, когда она вошла в квартиру.
— Уже дома? — раздался голос на том конце провода.
— Ты это имел в виду, когда пообещал позвонить? — засмеялась Фаби.
— Угу. Я уже скучаю по тебе. Не представляю, как доживу до пятницы.
— А что будет в пятницу?
— В пятницу я снова увижу тебя.
— Так мы встречаемся в пятницу?
— Да. Собери дорожную сумку и ничего не планируй на эти выходные. В конце концов, банкам с красками нужно немного отдохнуть от твоего общества.
…К семи часам в пятницу Фаби дважды успела переодеться, упаковать и распаковать, а затем снова упаковать дорожную сумку, негодуя на Мэтью за то, что он не сказал, куда конкретно они отправятся. Какие вещи взять с собой? Со времени последней встречи они только дважды разговаривали по телефону, а вчера она не застала его дома. Так что теперь просто сгорала от нетерпения.
Подобные переживания были для Фаби внове. Никогда прежде она не испытывала ничего подобного. Ее отношения с представителями противоположного пола, если не считать Кайла, как правило, сводились к паре свиданий, легкому, ни к чему не обязывающему флирту, скоротечным романам без каких-либо обязательств. Ей всегда удавалось оставаться немного отстраненной. Памятуя о горьком опыте матери, Фаби бережно охраняла свое сердце.
С Мэтью все было по-другому. В отличие от Пейдж, которая на очередного своего рыцаря без страха и упрека смотрела сквозь розовые очки (возможно, именно поэтому все они и были без страха и упрека до поры до времени), Фаби прекрасно видела все недостатки Мэтью Блэкберна. И тем не менее любила его таким, как есть.
Она ждала уже полчаса. Наконец раздался звонок в дверь. Фаби распахнула ее и увидела на пороге улыбающегося Мэтью с белой гортензией в фарфоровом горшке. Он выглядел таким довольным собой щегольским франтом, что Фаби не удержалась и прыснула со смеху.
— Это тебе, — протянул он растение.
— Спасибо, Мэт. — Она кокетливо захлопала ресницами. — Вот так сюрприз!
Она поставила цветок на журнальный столик у окна и чуть отошла полюбоваться.
Мэтью подошел сзади и обвил ее талию руками.
— Существует такая хорошая традиция — награждать поцелуями тех, кто приносит подарки.
«Их любовь заранее обречена, ведь они такие разные», — можно было бы сказать о героях романов Лайзы Хоган. И действительно, что общего у преуспевающего директора рекламного агентства с певичкой, работающей в фирме «Живая открытка»? С самого начала их знакомства — сплошная цепь недоразумений и ложно понятых ситуаций.
«Их любовь заранее обречена, ведь они такие разные», — можно было бы сказать о героях романов Лайзы Хоган.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Терзаемый чувством вины, федеральный агент оставляет службу после гибели похищенного ребенка и его матери, которых ему не удалось спасти.Но тут другая мать умоляет его взяться за привычное для него дело — найти похищенную дочь. Не в силах отказать отчаявшейся женщине, герой не подозревает, что отныне его жизнь круто изменится и в итоге он променяет свое затворничество на прелести домашнего очага.Для широкого круга читателей.
Вряд ли кому-то понравится быть чьей-то пленницей. Пусть даже похититель и французский аристократ. Стать послушным орудием в руках человека, задумавшего свести счеты с недругом, не по сердцу своенравной героине романа. Но, переживая из-за оскорбленного самолюбия, она чуть было не отказалась от любви, которую вызвал в ее душе умный, красивый, обаятельный — и, как потом оказалось, не такой уж закоренелый — злоумышленник.
Действие романа разворачивается в одном из красивейших уголков дикой природы — в Йеллоустонском национальном парке.Именно сюда героиня — молодой чикагский адвокат — привозит клиенту приятное известие о доставшемся тому наследстве. Да и ей самой вроде бы грех жаловаться: она невеста и через несколько дней состоится ее свадьба. Только вот на сердце героини боль и тревога — жених добился ее согласия путем шантажа. И кажется, что ничто не в силах предотвратить ненавистный брак…
Все началось, когда супруги Кольер переехали в тихий городок, затерявшийся в провинции северо-запада США. Пол – военный, он служит на экспериментальном ядерном реакторе, а его жена Нэт занимается домом и детьми. Они не подозревали об опасности, пока Пол не обнаружил в реакторе серьезные неполадки. Начальник Пола пропускает мимо ушей предупреждения новичка об угрозе взрыва. Фатальная ночь, когда трагедия унесет человеческие жизни, неизбежна.
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Любовно-приключенческий роман, рассказывающий о легендарной японской разведчице Азэми, а так же, тайных обществах и организациях, тайных островах в океанах, которых нет на картах мира, о том, как вербуют агентов в иностранные разведки, какие эксперименты проводят гипнотизеры над людьми, работающие на службе у разных организаций и многом другом интересном и познавательном для всех категорий граждан, а особенно для тех, кто любит романы про шпионов.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…