Одного поля ягоды - [13]
Луиза была безумно счастлива. Учителя уделили ей массу внимания, а Карлотта, почуяв в девочке благодатную почву, готовую воспринять религиозное учение, взяла ее под свое крыло.
Луиза будет вспоминать эти дни, как самые счастливые в своей жизни. А Джулия будет помнить, как ее сестра обрела веру и в то же время претензию на изящные манеры.
11 апреля 1912 года
Орри Тадья, вертлявая коротышка, ждала, пока Луиза вернется из академии. Они с Джатс обошли центральную площадь, поглазели на витрины, остановились, чтобы с восхищением разглядеть статую генерала янки на северной стороне площади, а потом перешли на противоположную - взглянуть на скульптурную композицию Конфедерации: три сражающихся солдата, один из них ранен и клонится к земле.
- Орри, а ты бы хотела попасть на войну?
- Только если мы победим.
- Брат Селесты Чальфонте служит в армии, а никакой войны нет, - Джатс явно интересовал этот факт.
- Я думаю, это то, чем должны заниматься мужчины. Ну, как женщины детей рожают.
- Орри, а ты хочешь, чтобы у тебя были дети?
Будучи на четыре года старше, Орри глубоко вздохнула и произнесла отстраненным тоном:
- Ты еще слишком маленькая, чтобы говорить о таких вещах.
- Вот теперь ты говоришь, как Луиза. Не своим голосом. Она то говорит как обычно, а то вдруг смешно.
Коляска Селесты въехала на площадь. Лошадьми управлял садовник, Деннис. В солнечные дни он высаживал Луизу на площади, чтобы она могла поиграть со своими городскими друзьями, а если погода была плохая, отвозил ее прямо на Бамблби Хилл.
Джатс и Орри подбежали к Луизе, которая теперь щеголяла длинными локонами.
- Луиза, ты ни за что не догадаешься, что натворил Яшью Грегоровитч!
Луиза даже пытаться не стала.
- И что? Что он натворил?
- Он поцеловал Гарриет Вилсдейн в щеку!
Луиза замедлила шаг.
- Я надеюсь, что Гарриет сможет избавиться от этого пятна на своей репутации.
Джатс было интересно посплетничать вместе с взрослыми девочками.
- Но она же совсем не запачкалась!
- Джулия Эллен, ты и вправду еще совсем мала, - неодобрительно посмотрела на нее Луиза.
- Ты бы сама разрешила Яшью тебя поцеловать, - заявила Джатс.
- А вот и нет.
- Он просто добраться до тебя не может, потому что ты не ходишь в школу.
Орри встала на защиту своей утонченной подруги.
- Луиза не целуется. Это вульгарно.
Луиза воспользовалась моментом, чтобы торжественно произнести:
- Я никогда никого не поцелую. Я принимаю католичество, - и выхватила из школьной сумки молитвенные четки.
Джатс остановилась как вкопанная.
- А что плохого в том, чтобы быть лютеранкой, Луиза?
- Я узрела свет.
Орри пришла в вострог.
- О, Луиза, ты так глубоко чувствуешь!
Джатс уже готова была завопить "Лиззи - старая карга, ее кошка родила", но сдержалась. Она учуяла новые перспективы. И пока две подружки взахлеб трещали о том, как глубоки их чувства, Джулия подыскивала оружие для нападения.
- Если ты католичка, то должна делать то, что Римский Папа велит.
Луизу трудно было сбить с толку.
- Ну а ты тогда должна делать то, что велит президент.
- Нет, не должна! Я ничьим приказам не подчиняюсь! - огрызнулась Джатс.
- А ты подчиняешься приказам Папы? - влезла с вопросом Орри.
- Нет, я слушаюсь миссис Ван Дазен, - ответила Луиза.
Ван Дазен - это была фамилия Карлотты Чальфонте по мужу.
- А она католичка? - не отставала Джатс.
- Да. Она - святая.
- Ну тогда она слушается приказов Папы, - гнула свое Джатс.
Луиза возвела очи к небесам.
- У миссис Ван Дазен с Папой прямая связь по телеграфу.
- А что ты будешь делать, если миссис Ван Дазен скажет тебе делать одно, а президент Америки - другое?
Орри уставилась на Джатс. Ну почему они с Луизой никак не могут от нее отвязаться?
- У миссис Ван Дазен прямая телеграфная линия с Папой, а у Папы прямая телеграфная линия с Иисусом, так что я должна слушаться его и миссис Ван Дазен.
- Луиза, ты плохая американка! - вынесла вердикт Джулия Эллен.
- Его Святейшество есть намазанник… или помазок?.. нет, помазанник Божий на Земле, вот!
- А что это значит? - Орри ходила в методистскую церковь, и ее явно озадачило это утверждение.
- Это вроде как вице-президент. Ну, если президент вознесся и сидит высоко на облаке, а Папа - на земле, - спокойно объяснила Луиза.
- Ну я в это ни за что не поверю, Луиза. Врешь ты все!
- Сама ты врушка-болтушка, рот до ушей! - пропела Луиза.
- Лиззи врушка-повторюшка! - на тот же мотив пропела Джатс в ответ.
- А вот и нет! Миссис Ван Дазен и сестра Мери Маргарет сказали мне, что я должна повиноваться Господу.
Орри позавидовала Луизе.
- Хотелось бы мне ходить в школу вместе с тобой.
Джатс стало совсем противно.
- Все, кто слушаются приказов - слабаки!
Луиза молитвенно сложила руки.
- Да простит тебе Господь твою дерзость, Джулия Эллен Хансмайер!
- А знаешь, чего еще? - бесстрашно продолжила Джатс.
- Что?
- Этот твой Папа - итальяшка!
- А вот и нет. Он - намазанник Божий на Земле.
- Он итальяшка, глупая! Ты слушаешься приказов макаронника!
- А вот и нет!
- Он что, такой же, как семья Константино? - спросила Орри.
- Нет! - прокричала Луиза.
- Ну, если он не итальяшка, то тогда он навроде Айдабелл МакГрейл. Она католичка, - провела параллель Джатс.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Не люблю расставаться. Я придумываю людей, города, миры, и они становятся родными, не хочется покидать их, ставить последнюю точку. Пристально всматриваюсь в своих героев, в тот мир, где они живут, выстраиваю сюжет. Будто сами собою, находятся нужные слова. История оживает, и ей уже тесно на одной-двух страницах, в жёстких рамках короткого рассказа. Так появляются другие, долгие сказки. Сказки, которые я пишу для себя и, может быть, для тебя…
Дамы и господа, добро пожаловать на наше шоу! Для вас выступает лучший танцевально-акробатический коллектив Нью-Йорка! Сегодня в программе вечера вы увидите… Будни современных цирковых артистов. Непростой поиск собственного жизненного пути вопреки семейным традициям. Настоящего ангела, парящего под куполом без страховки. И пронзительную историю любви на парапетах нью-йоркских крыш.
Многие задаются вопросом: ради чего они живут? Хотят найти своё место в жизни. Главный герой книги тоже размышляет над этим, но не принимает никаких действий, чтобы хоть как-то сдвинуться в сторону своего счастья. Пока не встречает человека, который не стесняется говорить и делать то, что у него на душе. Человека, который ищет себя настоящего. Пойдёт ли герой за своим новым другом в мире, заполненном ненужными вещами, бесполезными занятиями и бессмысленной работой?
Дебютный роман Влада Ридоша посвящен будням и праздникам рабочих современной России. Автор внимательно, с любовью вглядывается в их бытовое и профессиональное поведение, демонстрирует глубокое знание их смеховой и разговорной культуры, с болью задумывается о перспективах рабочего движения в нашей стране. Книга содержит нецензурную брань.
Автор много лет исследовала судьбы и творчество крымских поэтов первой половины ХХ века. Отдельный пласт — это очерки о крымском периоде жизни Марины Цветаевой. Рассказы Е. Скрябиной во многом биографичны, посвящены крымским путешествиям и встречам. Первая книга автора «Дорогами Киммерии» вышла в 2001 году в Феодосии (Издательский дом «Коктебель») и включала в себя ранние рассказы, очерки о крымских писателях и ученых. Иллюстрировали сборник петербургские художники Оксана Хейлик и Сергей Ломако.
Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.