Одного поля ягоды - [13]

Шрифт
Интервал

Луиза была безумно счастлива. Учителя уделили ей массу внимания, а Карлотта, почуяв в девочке благодатную почву, готовую воспринять религиозное учение, взяла ее под свое крыло.

Луиза будет вспоминать эти дни, как самые счастливые в своей жизни. А Джулия будет помнить, как ее сестра обрела веру и в то же время претензию на изящные манеры.

11 апреля 1912 года

Орри Тадья, вертлявая коротышка, ждала, пока Луиза вернется из академии. Они с Джатс обошли центральную площадь, поглазели на витрины, остановились, чтобы с восхищением разглядеть статую генерала янки на северной стороне площади, а потом перешли на противоположную - взглянуть на скульптурную композицию Конфедерации: три сражающихся солдата, один из них ранен и клонится к земле.

- Орри, а ты бы хотела попасть на войну?

- Только если мы победим.

- Брат Селесты Чальфонте служит в армии, а никакой войны нет, - Джатс явно интересовал этот факт.

- Я думаю, это то, чем должны заниматься мужчины. Ну, как женщины детей рожают.

- Орри, а ты хочешь, чтобы у тебя были дети?

Будучи на четыре года старше, Орри глубоко вздохнула и произнесла отстраненным тоном:

- Ты еще слишком маленькая, чтобы говорить о таких вещах.

- Вот теперь ты говоришь, как Луиза. Не своим голосом. Она то говорит как обычно, а то вдруг смешно.

Коляска Селесты въехала на площадь. Лошадьми управлял садовник, Деннис. В солнечные дни он высаживал Луизу на площади, чтобы она могла поиграть со своими городскими друзьями, а если погода была плохая, отвозил ее прямо на Бамблби Хилл.

Джатс и Орри подбежали к Луизе, которая теперь щеголяла длинными локонами.

- Луиза, ты ни за что не догадаешься, что натворил Яшью Грегоровитч!

Луиза даже пытаться не стала.

- И что? Что он натворил?

- Он поцеловал Гарриет Вилсдейн в щеку!

Луиза замедлила шаг.

- Я надеюсь, что Гарриет сможет избавиться от этого пятна на своей репутации.

Джатс было интересно посплетничать вместе с взрослыми девочками.

- Но она же совсем не запачкалась!

- Джулия Эллен, ты и вправду еще совсем мала, - неодобрительно посмотрела на нее Луиза.

- Ты бы сама разрешила Яшью тебя поцеловать, - заявила Джатс.

- А вот и нет.

- Он просто добраться до тебя не может, потому что ты не ходишь в школу.

Орри встала на защиту своей утонченной подруги.

- Луиза не целуется. Это вульгарно.

Луиза воспользовалась моментом, чтобы торжественно произнести:

- Я никогда никого не поцелую. Я принимаю католичество, - и выхватила из школьной сумки молитвенные четки.

Джатс остановилась как вкопанная.

- А что плохого в том, чтобы быть лютеранкой, Луиза?

- Я узрела свет.

Орри пришла в вострог.

- О, Луиза, ты так глубоко чувствуешь!

Джатс уже готова была завопить "Лиззи - старая карга, ее кошка родила", но сдержалась. Она учуяла новые перспективы. И пока две подружки взахлеб трещали о том, как глубоки их чувства, Джулия подыскивала оружие для нападения.

- Если ты католичка, то должна делать то, что Римский Папа велит.

Луизу трудно было сбить с толку.

- Ну а ты тогда должна делать то, что велит президент.

- Нет, не должна! Я ничьим приказам не подчиняюсь! - огрызнулась Джатс.

- А ты подчиняешься приказам Папы? - влезла с вопросом Орри.

- Нет, я слушаюсь миссис Ван Дазен, - ответила Луиза.

Ван Дазен - это была фамилия Карлотты Чальфонте по мужу.

- А она католичка? - не отставала Джатс.

- Да. Она - святая.

- Ну тогда она слушается приказов Папы, - гнула свое Джатс.

Луиза возвела очи к небесам.

- У миссис Ван Дазен с Папой прямая связь по телеграфу.

- А что ты будешь делать, если миссис Ван Дазен скажет тебе делать одно, а президент Америки - другое?

Орри уставилась на Джатс. Ну почему они с Луизой никак не могут от нее отвязаться?

- У миссис Ван Дазен прямая телеграфная линия с Папой, а у Папы прямая телеграфная линия с Иисусом, так что я должна слушаться его и миссис Ван Дазен.

- Луиза, ты плохая американка! - вынесла вердикт Джулия Эллен.

- Его Святейшество есть намазанник… или помазок?.. нет, помазанник Божий на Земле, вот!

- А что это значит? - Орри ходила в методистскую церковь, и ее явно озадачило это утверждение.

- Это вроде как вице-президент. Ну, если президент вознесся и сидит высоко на облаке, а Папа - на земле, - спокойно объяснила Луиза.

- Ну я в это ни за что не поверю, Луиза. Врешь ты все!

- Сама ты врушка-болтушка, рот до ушей! - пропела Луиза.

- Лиззи врушка-повторюшка! - на тот же мотив пропела Джатс в ответ.

- А вот и нет! Миссис Ван Дазен и сестра Мери Маргарет сказали мне, что я должна повиноваться Господу.

Орри позавидовала Луизе.

- Хотелось бы мне ходить в школу вместе с тобой.

Джатс стало совсем противно.

- Все, кто слушаются приказов - слабаки!

Луиза молитвенно сложила руки.

- Да простит тебе Господь твою дерзость, Джулия Эллен Хансмайер!

- А знаешь, чего еще? - бесстрашно продолжила Джатс.

- Что?

- Этот твой Папа - итальяшка!

- А вот и нет. Он - намазанник Божий на Земле.

- Он итальяшка, глупая! Ты слушаешься приказов макаронника!

- А вот и нет!

- Он что, такой же, как семья Константино? - спросила Орри.

- Нет! - прокричала Луиза.

- Ну, если он не итальяшка, то тогда он навроде Айдабелл МакГрейл. Она католичка, - провела параллель Джатс.


Еще от автора Рита Мэй Браун
Гранатовые джунгли

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Долгие сказки

Не люблю расставаться. Я придумываю людей, города, миры, и они становятся родными, не хочется покидать их, ставить последнюю точку. Пристально всматриваюсь в своих героев, в тот мир, где они живут, выстраиваю сюжет. Будто сами собою, находятся нужные слова. История оживает, и ей уже тесно на одной-двух страницах, в жёстких рамках короткого рассказа. Так появляются другие, долгие сказки. Сказки, которые я пишу для себя и, может быть, для тебя…


Ангелы не падают

Дамы и господа, добро пожаловать на наше шоу! Для вас выступает лучший танцевально-акробатический коллектив Нью-Йорка! Сегодня в программе вечера вы увидите… Будни современных цирковых артистов. Непростой поиск собственного жизненного пути вопреки семейным традициям. Настоящего ангела, парящего под куполом без страховки. И пронзительную историю любви на парапетах нью-йоркских крыш.


Бытие бездельника

Многие задаются вопросом: ради чего они живут? Хотят найти своё место в жизни. Главный герой книги тоже размышляет над этим, но не принимает никаких действий, чтобы хоть как-то сдвинуться в сторону своего счастья. Пока не встречает человека, который не стесняется говорить и делать то, что у него на душе. Человека, который ищет себя настоящего. Пойдёт ли герой за своим новым другом в мире, заполненном ненужными вещами, бесполезными занятиями и бессмысленной работой?


Пролетариат

Дебютный роман Влада Ридоша посвящен будням и праздникам рабочих современной России. Автор внимательно, с любовью вглядывается в их бытовое и профессиональное поведение, демонстрирует глубокое знание их смеховой и разговорной культуры, с болью задумывается о перспективах рабочего движения в нашей стране. Книга содержит нецензурную брань.


Дом

Автор много лет исследовала судьбы и творчество крымских поэтов первой половины ХХ века. Отдельный пласт — это очерки о крымском периоде жизни Марины Цветаевой. Рассказы Е. Скрябиной во многом биографичны, посвящены крымским путешествиям и встречам. Первая книга автора «Дорогами Киммерии» вышла в 2001 году в Феодосии (Издательский дом «Коктебель») и включала в себя ранние рассказы, очерки о крымских писателях и ученых. Иллюстрировали сборник петербургские художники Оксана Хейлик и Сергей Ломако.


Берега и волны

Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.