Однажды повезло - [9]

Шрифт
Интервал

— Подождите минутку! Вы говорили, что я должен сказать, кто из вас лучшая любовница.

— Мы готовы!

Мы перевели дыхание и встали.

— Кто начнет?

— Я!

— Нет, я первая!

— Не надо спорить, девочки. Меня хватит на обеих. Давайте бросим…

Выиграла брюнетка.


Мы стояли перед зеркалом, тесно прижавшись друг к другу. Мои руки были заняты ее грудями, ее ягодицами, ее раскрытой щелью, а она так же самозабвенно занималась мной. Малыш-Джонни в своем поиске рыскал вокруг, словно потерянная душа, тыкаясь носом в ее влажные волосы.

Я подтащил стул от туалетного столика и сел на него. Я хотел, чтобы она расположилась на моих коленях лицом к лицу, но она, наоборот, предпочла усесться спиной к моей груди. Я не возражал. Мягкая тяжесть ее зада на моих бедрах вызвала во мне изумительное чувство. Она плотно придвинулась всем крупом к низу моего живота, пропустив вздыбленный член между ягодиц сзади к лобку.

Зеркало на стене отражало эту эротичную картину. Брюнетка с раздвинутыми бедрами, перекинутыми через мои колени длинными ногами, едва касающимися пола, выглядела в нем отличной наездницей.

Ее набухшие груди так и взывали к ласкам, и я играл отвердевшими под моими пальцами крупными сосками.

Покачивая бедрами, она терлась об меня, одновременно лаская руками мой член, несколько раз она, оттягивая крайнюю плоть, обнажала его головку, а потом снова отпускала кожицу. Потом она расположила головку между губами влагалища и зажала его в этом положении ляжками, а подержав так несколько секунд, стала медленно вращать задом в разных направлениях, извлекая, похоже, из этой игры массу удовольствия.

При соприкосновении с влагалищем головка моего члена сразу покрылась ее любовным соком…

Между тем движения сильного тела становились все более резкими, наконец, я услышал прерывистое дыхание и придушенные слова:

— О! Какой он большой! Дорогой, какой у него прекрасный наконечник! Я не могу этому поверить… Как хорошо… Я с тобой кончу… О, какой ты сильный!

Мне тоже было очень хорошо. Я испытывал изумительное ощущение, оно начиналось в кончике члена и распространялось дальше по его стволу к яичкам… Если она будет так продолжать и дальше, я кончу где-то поверх ее волос, и это уже будет не очень хорошо.

Меж тем, обхватив член ладонью, она стала тереть им свой клитор. Потом я почувствовал, что тяжесть на моих коленях уменьшилась — это она, привстав, ввела, наконец, мое оружие туда, где ему и надлежало находиться, и — хлоп! — загнала его в себя так глубоко, как только было возможно. Удар моего калибра был столь силен, что она буквально задохнулась и, испустив стон, замерла на какое-то мгновение.

Потом она стала осторожно приподниматься и опускаться, растягивая стенки влагалища так, чтобы они соответствовали размерам члена. На это ушло не так уж много времени. Движения снова стали быстрыми и сильными, стоны боли перешли в стоны наслаждения, а затем в крики:

— О! Какой ты сильный! Как хорошо с тобой! Мне никогда раньше не было так хорошо! О-о-о! А-а!

Я едва удерживал ее круп на своих коленях, но, конвульсивно схватив мои запястья, она решительно вела в танце. Она взвивалась и опускалась на мои бедра, грозя раздавить ударами ягодиц мои яички, буквально втирая их в мои же собственные жесткие волосы.

Из горла ее вырывались страстные слова:

— О! Какой замечательный член! Не вынимай его, оставь там подольше! Напряги его еще сильнее! О! Как хорошо! Ты разрываешь меня на части! Еще! Еще! Я хочу еще! Я сейчас кончу!

Она делала всю работу, а воображала, что ее делаю я! Однако, я не стал развеивать ее иллюзии. Она была столь возбуждена, что мои волосы пропитались ее соком, можно было подумать, что она описалась на мне, так много излилось из нее этой влаги.

Движения ее стали просто бешеными, это была уже настоящая тигрица. Наконец она исторгла низкий, животный вопль:

— Все! Все! Теперь хватит!

Я видел, что Марсия неотрывно смотрит на нас, несомненно, она находила, что мы трахаемся слишком долго. Глаза ее блестели от нетерпения и возбуждения от развернувшегося перед ней зрелища. Одной рукой Марсия сжимала и разжимала свои груди, другая была зажата в промежности. Было неразумно и дальше оставлять ее в таком состоянии. Это поняла и моя наездница:

— Марсия, дорогая, иди к нам!

Девушка приблизилась к нам, и брюнетка отпустила мои руки.

Должно быть, у них был какой-то свой язык знаков, потому что блондинка, словно повинуясь незримому для меня сигналу, сразу опустилась перед нами на колени, так что ее голова очутилась между нашими разверстыми бедрами. Я не мог видеть, что она делает, но полагаю, что занялась ювелирной работой языком, лаская им клитор, потому что моя возлюбленная брюнетка впала в состояние настоящей истерики. Моей мошонке тоже выпало несколько ласковых прикосновений.

Эти девушки, действительно, обе были что-то особенное, они показывали достоинства классного образования. Брюнетка теперь уже являла бьющееся в лихорадке тело, вращающееся на оси моего члена и испускающее вопли наслаждения.

Флоп! Флоп!

Я видел капельки пота, скатывавшиеся по ее спине. Зеркало отражало эту картину спереди: напрягшийся живот, трепещущие груди, искаженное прелестное лицо. Когда напряжение достигло апогея, ее бедра сжались, влагалище стиснуло до боли член, ногти впились в мои запястья. Крик взвился до предельной ноты:


Еще от автора Катрин Веллман
Проказы леди Маргарет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Кроу

Как у новоиспечённого командующего сектором «A», у Кроу много работы. Молодой и пока без особого опыта лидер, он должен утвердить свое звание альфы. Стремясь занять его место, Страйк бросает ему вызов. И всё равно Кроу полон решимости укрепить свои позиции, ведь только в качестве альфы он может, наконец, получить то, что было для него так долго недостижимо — Лэсли… бывшего руководителя лаборатории «Древа Жизни» программы «ИНБРИД». Но Лэсли — крепкий орешек. Кроу на три года моложе неё, и для Лэсли он всё ещё молодой Боец, которого она ввела в программу «ИНБРИД», а не мужчина, которого она желала бы видеть в своей постели.


Создание

Это коротенькая история о самом-самом начале…


Хантер

Аннотация Не желая и дальше находиться под властью людей, Инопланетные Виды сами хотят управлять своими колониями. Когда Хантер соглашается помочь президенту в одном деликатном деле, взамен он рассчитывает получить поддержку в стремлениях его народа. Хантеру необходимо найти похищенную дочь президента и вернуть ее в целости и сохранности отцу. Как Вид третьего поколения, Хантер обладает очень развитыми органами чувств. Разыскать Перл оказалось несложно, тяжелее было усмирить внезапно вспыхнувшее желание к красивой дочери президента.


Мои уродства меня украшают

Хотите я расскажу вам сказку? Как страшная великанша встретила не менее страшного некроманта. Обычно такие встречи заканчиваются смертью, но не в этот раз. Наша смелая героиня решила, что некромант ей подходит, ну, а некромант… Ему ничего не остается, как смириться. Если, конечно, жить хочет.


Черный Король

Во тьме старинных склепов, под землей, где жизнь угасает и превращается в прах, обитает ужасный Черный Король, несущий с собой смерть. Встреча с ним опасна для каждого человека.Но не для юной Анны Учинни, которая сама позвала чудовище, не задумываясь о последствиях. Теперь ее страхи не иссякнут, а кровь будет застывать в венах при появлении потустороннего монстра, чье присутствие грозит убить всех близких и любимых.Наследница богатого семейства растет и превращается в прекрасную девушку, но вместе с тем крепнут и ее страхи, взрощенные присутствием немыслимого и опасного существа рядом…Готическая история о красавице и чудовище, приправленная эротикой и смертью, в антураже XIX столетия.18+.


Don't mistake the enemy

Себастиан Смайт работает в издательстве, где ему поручают перевод старого французского романа. Неожиданным образом действие романа начинает перекликаться с событиями, которые происходят вокруг самого Себастиана и его знакомых, повергая в ужас окружающих и самого Смайта. Одновременно с этим, в жизнь Себастиана врывается начинающий актер Хантер Кларингтон.