Однажды повезло - [2]

Шрифт
Интервал

Джон тоже опустил руку в карман и, попыхивая сигаретой, настороженно следил за Альфонсо.

Джузеппе очень не хотелось терять лицо перед всей этой публикой, еще меньше ему нравилось видеть, как двух птенчиков уводят у него из-под самого носа. Не выпуская руки из кармана, он колебался… По части бритвы он был мастак, но знал также, что со мной связываться опасно. У меня перед ним преимущество в десять фунтов веса и несколько дюймов в росте.

Если бы взглядом можно было убить, от меня уже осталась бы горстка пепла.

— О'кей, Рид. Я ошибся. Встретимся в другой раз…

— Если это доставит тебе удовольствие, приятель.

Они спокойно вернулись к своему столику и спокойно уселись. Ну а мы получили возможность разглядеть наших красоток и дать им возможность перевести дыхание.

— Леди, я не знаю, поняли ли вы, к чему шло дело, но без нас вам бы пришлось плохо. Эти двое самые отъявленные негодяи во всем Сохо, и они ничего не боятся.

Руки блондинки дрожали, похоже, до нее дошло, в каком положении они очутились.

Джон вступил в беседу:

— Вообще-то, я думаю, следовало им врезать как следует, но на их стороне тут слишком много шпаны.

Брюнетка сказала:

— Но они не посмеют, ведь Чэринг-Кросс совсем рядом.

— Дорогая, вы что, газеты не читаете? Они посмеют даже рядом с полицейским участком! Это их территория, и они творят здесь все, что им вздумается. При малейших признаках неприятностей местные власти смываются, словно ничего не видели и не слышали. Знаете, осторожность лучшая часть доблести.

— Но что в таких случаях полиция делает?

— Она ничего не может сделать. Полицейские предпочитают вручать штрафные квитанции за парковку в неположенном месте. Это не так опасно. Но вы что-то обе побледнели. Пойдемте в более приятное место, перемена воздуха будет нам всем полезна. Мы вам позже представимся.

Глава 2

Мы повели их вниз, к Мэйфер. Прогулка, похоже, их успокоила и внушила к нам некоторое доверие. Мы зашли в маленькую пивную, я заказал четыре бренди и представился:

— Мартин Рид, инженер-электронщик, а это мой друг Джон Смоллвуд, студент-медик.

Девушки кивнули и улыбнулись.

— Анджела Фитц-Брэдинг, — сказала брюнетка. Я взглянул на блондинку, которая явно пыталась придумать себе имя.

— Это моя подруга Фрэнсис Смит, — Анджела помогла ей выйти из затруднительного положения. — Она немного расстроена, потому что вышла из дома, не предупредив родителей.

Про себя я подумал: «Ты, дорогуша, возможно и Фрэнсис, но ни в коем случае не Смит, и ты, конечно, не хочешь, чтобы твоя семья знала, куда ты забрела…»

— Что ж, все хорошо, что хорошо кончается, как сказал бы епископ. Давайте поскорее забудем этот досадный инцидент.

И мы, как крутые парни, чокнулись нашими стаканами.

— Я хотел бы заказать виски, но они бы подали нечто отвратное. В этом районе трудно найти хороший скотч.

Джон, который понимал меня с полуслова, немедленно подал голос:

— Скотч… Я знаю местечко, где можно получить настоящий «Мак-Кой», к тому же неразбавленный.

— Где это?

— Маленький клуб, прямо за углом на Курзон-Стрит. Клуб маленький и забавный, во всяком случае, к вашей жизни и достоинству там относятся с уважением.

— Пошли?

Анджела, брюнетка, которая, казалось, из двоих была более решительной, кивнула головой. Фрэнсис последовала за ней, не сказав ни слова. Джон, разумеется, не сообщил им, что не каждый день нам выпадает удача заполучить такого свежачка и что мы не намерены упустить свой шанс.

…Небольшой зал, когда мы в него вошли, был наполовину пуст, где-то в глубине наигрывал оркестр, создавая приятную обстановку. На танцевальном пятачке прижимались друг к другу редкие парочки.

Нам подали виски, оно оказалось совсем недурным. Девушки почувствовали себя лучше, глаза их заблестели, они стали разговорчивее. Джон предложил Анджеле потанцевать. Она согласилась немедленно. Они направились к пятачку. По тому, как она прижалась к Джону, закинув ему руку за шею, я понял, что Анджела не прочь оставить нас наедине до конца вечера. Я заказал еще виски и завязал беседу с Фрэнсис.

— Но как вы вообще решились забрести в такой притон? Вы когда-нибудь раньше в таких местах бывали?

— Анджела бывала, а я нет. Это ей пришла в голову идея показать, мне некоторые злачные места с волнующей атмосферой… И я никогда теперь эту атмосферу не забуду. Перед этим были на одной ужасной вечеринке с коктейлями, разговоры такие утонченные, мы начали потихоньку сходить с ума. Анджела предложила удрать оттуда и поискать что-то возбуждающее…

— Она оказалась права, в атмосфере «Табу» вам скучать не пришлось. Анджела знала, куда направляется?

— Она говорила, что провела там как-то несколько часов, еще она говорила, что там люди занимаются любовью, словно животные и что это восхитительно возбуждает… Я не должна была идти с ней туда.

— Не надо так говорить. Ведь если бы вы туда не пошли, мы бы с вами не познакомились.

— Извините, я не это имела в виду.

Чтобы подтвердить эти слова, она протянула мне руку и улыбнулась. Я взял ее пальчики в свою лапу и прижал к губам. Она не отдернула руку…

Я посмотрел на танцевальный пятачок. Анджела, закрыв глаза, обнимала Джона за шею и тесно прижималась к нему живот о живот. Я хорошо знал Джона — через час он будет танцевать с ней по-другому, и одеты они при этом будут более чем скудно, и в менее людном месте. Я снова внимательно посмотрел на Фрэнсис. Она и в самом деле произвела на меня впечатление, особенно ее роскошная попка.


Еще от автора Катрин Веллман
Проказы леди Маргарет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Черный иней. Игра Тьмы.

«Черный иней» является продолжением романа «Девять сердец бога». Любовь Творца и творения, насколько разной она может быть? Кто они друг для друга: любящие сердца, отдающие себя без остатка или жертва и палач, бесконечно связанные агонией одержимости и жажды власти? Истина постигает каждый, наедине с самим собой. Могущественные силы соседних мирозданий столкнуться в битве за выживание. Смертные, боги и Великие Творцы сойдутся на одной сцене в жестоком спектакле, финал которого еще не написан. В кровавом хаосе две параллельные истории, сольются в одну, общую, о любви.


Задница из пластика

Андрей Ангелов. Задница из пластика. Книжная серия «Азбука 18+». М.: Издательство «Deluxe», 2015 Обложка и картинки от Людмилы Малинки. Аннотация Интерпретация на букву «З». Из цикла Азбука 18+. Философская эротика от заматерелого циника. Юмористический нон-фикшн с художественными вставками! «…Задница из пластика – это задница, сделанная из пластика. Полностью или частично. Помимо задницы – пластиковой отделке подвергаются губы, нос, грудь, да и всё то, что желает индивид».


Ё-Сленг

Андрей Ангелов. Ё-Сленг. Книжная серия «Азбука 18+». М.: Издательство «Deluxe», 2015 Обложка и картинки от Людмилы Малинки. Аннотация Интерпретация на букву «Ё». Из цикла Азбука 18+. Философская эротика от заматерелого циника. Юмористический нон-фикшн с художественными вставками! «…Итак, сейчас ты узнаешь, как спасти наш драный мир от Ё. Замечу, что мир абсолютно не желает, чтобы его спасали, – но ты наплюй прямо в его бесстыжие глаза. И делай!».


Яйца

Андрей Ангелов. Яйца. Книжная серия «Азбука 18+». М.: Издательство «Deluxe», 2015 Обложка и картинки от Людмилы Малинки. Интерпретация на букву «Я». Из цикла Азбука 18+. Философская эротика от заматерелого циника. Юмористический нон-фикшн с художественными вставками! «…Яйца подделывают, крадут, кидают, засовывают в рот и в холодильник… их бьют о голову, о свои ноги и о чужие задницы… В общем, с яйцами жить в нашем милом мире очень весело».


Эпитеты

Андрей Ангелов. Эпитеты. Книжная серия «Азбука 18+». М.: Издательство «Deluxe», 2015 Обложка и картинки от Людмилы Малинки. Интерпретация на букву «Э». Из цикла Азбука 18+. Философская эротика от заматерелого циника. Юмористический нон-фикшн с художественными вставками! «…Эпитет – это лексическая пикантность, нередко с элементами садо-мазо». .


Чудеса

Андрей Ангелов. Чудеса. Книжная серия «Азбука 18+». М.: Издательство «Эксмо», 2015 Обложка и картинки от Людмилы Малинки. Интерпретация на букву «Ч». Из цикла Азбука 18+. Философская эротика от заматерелого циника. Юмористический нон-фикшн с художественными вставками! «…Чудеса настолько прочно переплетены с нашей жизнью, что уже никого не волнует факт их наличия. И факт воочия тоже». .