Однажды повезло - [12]

Шрифт
Интервал

— Ты уже пробовала?

— Да…

— Ладно, больше вопросов не имею. Кроме одного: у тебя есть кто-нибудь на примете?

— Да, студентка-филолог… Я ее пожираю каждый день глазами. Очень хорошенькая блондинка с голубыми глазами, тебе понравится.

— Она готова к этому?

— Ну, я ее еще не испытывала, но почему-то уверена, что она дойдет нам навстречу. Во всяком случае, она мне нравится, и я попытаюсь завлечь ее к нам.

— Ты ее уже пригласила?

— Нет еще. Она немного наивна, возможно, даже еще девственница.

— В таком случае, тебе не повезло. При всей своей наивности она не пойдет на такую вечеринку, ты просто спятила.

— Сразу видно, что ты знаешь женщин недостаточно хорошо. Их любопытство не имеет пределов.

— Ладно, сдаюсь и полагаюсь на тебя.

В этот момент она стала развлекаться моим колуном и клевать его, словно курица, нашедшая червяка. Курица делала свое дело так хорошо, что колун, не теряя времени, превратился в добрый, сильный, твердый член, который она обсосала и облизала со всех сторон.

Идея хорошенькой блондинки, присоединившейся к нам, уже запала в мою голову, я представил, что это она сейчас заводит меня, и так зримо, что моя девушка вскорости получила в рот весь мой заряд. Она проглотила его, словно воду.

О, дорогой, как ты любишь меня!

Если бы она знала, что в этот момент я думал о ее приятельнице, то, наверное, подавилась бы.

Глава 5

Я встретил ее снова в «Лионе».

— Ну, как?

— Все в порядке, вот-вот она будет здесь.

— Ты ей сказала, в чем дело?

— Ты с ума сошел! Я представлю тебя как старого друга, который тут проездом, а у меня вроде бы день рождения, и мы устроим маленькую вечеринку. Ты придешь ко мне… Купи бутылку скотча и принеси несколько пластинок для атмосферы, в остальном положись на меня. Я преподнесу ее тебе готовенькую на серебряном поднесшее.

— Держу пари на фунт, ничего не выйдет.

— Заметано! А теперь иди и не возвращайся с пустыми руками.

Через полчаса я вернулся. Моя Хелен болтала с блондинкой, о которой шла речь… Аппетитное кушанье с голубыми глазами, тип девушки из хорошей семьи.

— Привет, Мартин! Как жизнь? Сюзан, позволь представить тебе моего доброго друга Мартина, у него есть потрясающие пластинки и всегда найдется для друзей бутылочка.

— Раз познакомиться, Сюзан.

— Спасибо, Мартин.

— Ну, дети мои, сегодня у меня день рождения, и я прощаюсь с моими «тинами»( В английском языке числительные от 13 до 19 (включительно) заканчиваются на «teen» — «тин». Отсюда выражение «teenager», т.е. «возраст — тин» — от 13 до 19. Хелен хочет сказать, что ей исполняется двадцать лет). Это нужно отпраздновать. Приглашаю вас к себе. Покурим, выпьем, потанцуем, словом, немного развлечемся. Ты согласен, Мартин?

— Не могу отказать старому другу. Надеюсь, у тебя найдутся три стакана?

— Кажется, только три у меня и есть. А ты найдешь какую-нибудь влагу?

— «Хэйг энд Хэйг»( Марка довольно дорогого шотландского виски.).

— Великолепно! Тогда пошли…

Хелен жила вблизи вокзала Виктории, на последнем этаже большого старого дома, в маленькой квартирке, которую сама же декорировала. С девушкой на каждой руке я бодро поднимался по лестнице, словно собираясь в охотничью экспедицию.

Наше маленькое торжество началось без проволочек. Девушки, похоже, в смысле выпить имели изрядную практику, судя по тому, с какой скоростью понижался уровень виски в бутылке.

Я выложил несколько пластинок — их предстояло крутить на проигрывателе несколько часов кряду. Танцевал по очереди с обеими, приберегая танго и другие медленные танцы для Сюзан. С каждым разом она расслаблялась все больше и больше. Это уловила и Хелен. В какой-то момент она бросила мне с дразнящим коротким смешком:

— Отдохни, Мартин… А я потанцую с Сюзан. Ладно, Сю?

— Конечно…

— Я покажу вам, что не только мужчина может хорошо вести в танго.

Мне было забавно наблюдать за ее работой. Хелен, действительно, вела хорошо. Одной рукой она прижимала Сюзан к себе, причем, руку держала очень низко, фактически, на ягодицах, выделывая па ногами, прижималась к телу партнерши намного плотнее, нежели это дозволялось правилами хорошего тона. Блондинку, похоже, это нисколько не шокировало, должно быть, благодаря выпитому виски. Впрочем, мы все уже изрядно разгорячились.

— Ребята, здесь так жарко, — сказала Хелен, — Мартин, почему бы тебе не снять пиджак. Я тоже намерена устроить маленький стрип. Но не волнуйтесь, лифчик и трусики я оставлю. Чулки тоже. Сю, ты не возражаешь?

— Нисколько!

— Тогда будем, как дома!

Сказано — сделано, а вскоре в комнате стало, действительно, жарко. И Хелен сделала следующий ход:

— Сю! Ты, должно быть, умираешь в своем костюме. Сними жакет!

— Я бы давно сняла, но на мне нет рубашки, костюм надет прямо на тело.

— Но лифчик-то на тебе есть?

— Есть.

— В таком случае твоя честь не пострадает. Снимай!

Сюзан немного поломалась для приличия, но жакет сняла. Смотрелась она очень-очень. Прелестно округленные плечи, тонкая талия. А если ее лифчик не слишком вводил в заблуждение, то под ним скрывалось кое-что более чем приемлемое.

Хелен пригласила ее еще на одно танго. На этот раз она действовала смелее: поглаживала плечи партнерши, подсовывала пальцы под эластичный лифчик. Я не знаю, что при этом она нашептывала приятельнице на ухо, должно быть, что-то неприличное, потому что Сюзан зарделась, словно свекла, но при этом вовсе не казалась оскорбленной.


Еще от автора Катрин Веллман
Проказы леди Маргарет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Кроу

Как у новоиспечённого командующего сектором «A», у Кроу много работы. Молодой и пока без особого опыта лидер, он должен утвердить свое звание альфы. Стремясь занять его место, Страйк бросает ему вызов. И всё равно Кроу полон решимости укрепить свои позиции, ведь только в качестве альфы он может, наконец, получить то, что было для него так долго недостижимо — Лэсли… бывшего руководителя лаборатории «Древа Жизни» программы «ИНБРИД». Но Лэсли — крепкий орешек. Кроу на три года моложе неё, и для Лэсли он всё ещё молодой Боец, которого она ввела в программу «ИНБРИД», а не мужчина, которого она желала бы видеть в своей постели.


Создание

Это коротенькая история о самом-самом начале…


Хантер

Аннотация Не желая и дальше находиться под властью людей, Инопланетные Виды сами хотят управлять своими колониями. Когда Хантер соглашается помочь президенту в одном деликатном деле, взамен он рассчитывает получить поддержку в стремлениях его народа. Хантеру необходимо найти похищенную дочь президента и вернуть ее в целости и сохранности отцу. Как Вид третьего поколения, Хантер обладает очень развитыми органами чувств. Разыскать Перл оказалось несложно, тяжелее было усмирить внезапно вспыхнувшее желание к красивой дочери президента.


Мои уродства меня украшают

Хотите я расскажу вам сказку? Как страшная великанша встретила не менее страшного некроманта. Обычно такие встречи заканчиваются смертью, но не в этот раз. Наша смелая героиня решила, что некромант ей подходит, ну, а некромант… Ему ничего не остается, как смириться. Если, конечно, жить хочет.


Черный Король

Во тьме старинных склепов, под землей, где жизнь угасает и превращается в прах, обитает ужасный Черный Король, несущий с собой смерть. Встреча с ним опасна для каждого человека.Но не для юной Анны Учинни, которая сама позвала чудовище, не задумываясь о последствиях. Теперь ее страхи не иссякнут, а кровь будет застывать в венах при появлении потустороннего монстра, чье присутствие грозит убить всех близких и любимых.Наследница богатого семейства растет и превращается в прекрасную девушку, но вместе с тем крепнут и ее страхи, взрощенные присутствием немыслимого и опасного существа рядом…Готическая история о красавице и чудовище, приправленная эротикой и смертью, в антураже XIX столетия.18+.


Don't mistake the enemy

Себастиан Смайт работает в издательстве, где ему поручают перевод старого французского романа. Неожиданным образом действие романа начинает перекликаться с событиями, которые происходят вокруг самого Себастиана и его знакомых, повергая в ужас окружающих и самого Смайта. Одновременно с этим, в жизнь Себастиана врывается начинающий актер Хантер Кларингтон.