Однажды летом в Италии - [26]

Шрифт
Интервал

— Если он придет за мной, я готов.

Холли попыталась уйти, но судья схватил ее за руку.

— Помогите мне, Холли. Ради Лизы.

— Вы просите слишком о многом. Я совсем не знаю вас. Вы не вызываете во мне симпатии…

— Речь сейчас идет не о наших чувствах. Речь идет о Лизе.

— Это нечестно.

— Хорошо, сделайте это ради меня, — прокричал Маттео. — Сделайте это, чтобы я мог спать по ночам, зная, что я защитил ее будущее. Эта малышка слишком много потеряла: сначала мать, потом отца, да, она потеряла отца. Я не имею в виду другого, я имею в виду себя. Я стараюсь выполнять свой долг по отношению к ней, знаю, что она невинна, но здесь все равно нет отеческих чувств. — Он постучал себя по груди. — С вашей помощью я умело притворяюсь, но не могу возродить ту радость, которую испытывал, когда смотрел на нее и знал, что она моя.

— Маттео, пожалуйста, дайте мне подумать. Мне нужно время.

— Его нет. Понимаю, что все это несправедливо по отношению к вам. Какой выбор я вам предлагаю! — В его голосе прозвучала мрачная ирония. — Очень скоро вы станете богатой вдовой. Или, если не повезет, многие годы будете вынуждены терпеть мое присутствие.

— Прекратите, — горячо промолвила она.

— Как мне убедить вас? Встать на одно колено?

— И не вздумайте! — в ужасе закричала она. — Я не прощу вас.

— Вы единственный человек в мире, к которому я могу обратиться, на которого могу положиться.

— А ваша мать?

— Она пожилая женщина, и у нее больной муж, за которым нужен постоянный уход. Кроме нее у меня еще есть кузина, которую я не выношу. Она мрачная и суровая, и я ни за что на свете не доверю ей Лизу. Сделайте это для меня, Холли, умоляю вас. Не обязательно, чтобы нас связывал настоящий брак. Это будет просто юридическая формальность.

— Вы хотите сказать?..

— Я буду держаться на расстоянии, клянусь.

Она напряженно смотрела ему в его глаза, стараясь увидеть хоть что-нибудь, что помогло бы ей принять правильное решение. Видя ее колебания, Маттео прибегнул к самому бесспорному козырю:

— Если бы не Лиза, подумайте, где бы вы сейчас были. Это ведь она в первые минуты в поезде защитила вас от полицейских. Вы у нее в долгу.

— Это дешевый прием, — возмутилась она. Он пожал плечами.

— Конечно, дешевый. Я готов на все, только бы вы сказали «да». Я предупреждал вас, что всегда добиваюсь своего. В борьбе все средства хороши.

Маттео напряженно ждал.

— Хорошо, — пробормотала Холли. — Ради Лизы.

Он облегченно вздохнул.

— Вы говорите серьезно? Не передумаете?

— Я дала слово.


Все в доме, включая садовника, прикладывали максимум усилий для того, чтобы Лиза не узнала об опасности, угрожающей ее отцу. Радио и телевизор были выключены, газет в дом не приносили.

Галина продолжала вести себя как ни в чем не бывало. Холли восхищалась ее мужеством.

— Благодарю вас от всего сердца за то, что согласились стать женой моего сына, — обратилась к ней будущая свекровь. — Я скоро уеду к мужу. И мне будет спокойнее от мысли, что вы позаботитесь о Маттео.

— Я здесь в основном, чтобы заботиться о Лизе, — заметила Холли.

— Да, конечно.

— Я только надеюсь, что он не пожалеет о принятом решении.

— Это зависит от того, сможете ли вы полюбить его. Когда-то вы намекали, что это невозможно.

В словах Галины прозвучал вопрос, но Холли нечего было ответить.

— Сейчас я знаю столько же, сколько тогда, — вздохнула она.

— Но вы пообещали выйти за него замуж.

— У меня не было другого выхода. Он не принял бы отрицательного ответа.

— Это похоже на него, — согласилась Галина. — Вы должны быть сильной, чтобы противостоять ему.

— Он говорит, что в чем-то я даже сильнее него.

— Согласна. Я рада, что вы оба это понимаете. Но одной силы недостаточно, Холли. Ему нужна ваша любовь.

Следующие несколько дней были заняты подготовкой к свадьбе. Галина распорядилась, чтобы комната, которая раньше принадлежала Кэрол, была убрана и Холли переехала в нее.

Холли чувствовала неловкость в связи с этим, но Галина твердо заявила:

— Теперь вы хозяйка в доме. Вы, и никто другой.

— Но Галина…

— Никаких привидений в этом доме, — решительно произнесла ее будущая свекровь.

Маттео не выказал никаких эмоций, когда услышал о планах матери. Он лишь кивнул, поблагодарил ее и удалился. Лиза же, вопреки опасениям Холли, с восторгом восприняла известие о скорой свадьбе.

Накануне торжества Маттео провел целый день в своем кабинете с адвокатом, который привез ему бумаги для проверки. Само подписание должно было состояться завтра, сразу же после церемонии венчания. Судья показал документы Холли, и она увидела, что ее будущее обеспечено. Она была назначена опекуном Лизы и опекуном наследства ребенка, которое состояло их двух третей состояния Маттео. Еще одна треть отходила к ней самой, плюс крупная сумма, которую она получит сразу после свадьбы.

— Так будет справедливо, — быстро проговорил Маттео, заметив удивление в ее глазах. — И больше не будем об этом.

Свадебное платье было скромного покроя, из кружев цвета слоновой кости, к нему прилагалась маленькая шляпка с цветами. По счастью, в Интернет-магазине оказалось такое же платье маленького размера, и Холли купила его для Лизы, единственной подружки невесты.


Еще от автора Люси Гордон
Однажды ночью в Лас-Вегасе

Много лет назад, когда Лисандрос переживал тяжелейшую драму, он встретил молоденькую девушку, которая, словно ангел, вернула его к жизни, указала новый путь. И вот, спустя годы, на великосветском торжестве он узнает ее в красивой, роскошной женщине…


Не та женщина

Они любили друг друга. Их разлучили. Они встретились через десять лет — разносчик продуктов, ставший миллионером, и супермодель, перевоплотившаяся в невзрачную секретаршу. Узнает ли Марсель Фэлкон свою ненаглядную Касси в малопривлекательной миссис Хеншоу?


Ты мой мир

Жених бросил Фрею прямо у алтаря. Девушка осталась одна среди толпы гостей, в подвенечном платье, растерянная и несчастная. Неизвестно, что стало бы с ней, если бы не друг жениха и ее сводный брат Джексон. Фрее так повезло, что он оказался рядом…


Исцеляющее чувство

Эви Уортон привыкла жить так, как ей нравится. Она независимая и современная девушка. Но когда на ее пути встал Джастин Дэйн, богатый и властолюбивый отец-одиночка, она изменила своим принципам, чтобы помочь его сыну.., и ему самому.Однако прошлое Джастина хранит темную, болезненную тайну. И всей воли и решимости Эви может оказаться недостаточно, чтобы исцелить его страдающую душу.


Любить по-сицилийски

Глава крупной торговой компании сицилиец Ренато Мартелли прилетает в Лондон, чтобы приструнить своего младшего брата Лоренцо, забывшего о делах фирмы из-за молодой англичанки Хизер…


Две женщины, одна любовь

Журналистка Терри Дэвис славится среди коллег чутьем на сенсации. Она отправляется в Париж в надежде попасть на закрытую свадьбу одного из сыновей скандально известного финансиста Амоса Фолкона, чтобы раздобыть горячие сплетни об этом семействе. Случай сводит ее с братом жениха Леонидом – мрачным и таинственным русским олигархом…


Рекомендуем почитать
Давай меняться!

В каждом из нас живут демоны. Свои. Родные. А что будет, если парочка демонов сговорятся и поменяются местами? Её и его демоны. Рассказ о дружбе и любви, с запахом сирени и рыжими одуванчиками. С горстью романтики и незамысловатым сюжетом. С фэнтези-мистикой, конечно.


Ангелы носят рюкзаки

Должен быть кто-то, кто замечает первый распустившийся цветок, смешное облако, глаза уличного кота, что каждый день меняют цвет На нашем жизненном пути встречаются разные люди, но все ли они являются людьми на самом деле? Что готовы нам рассказать, а о чём хотят умолчать? Кира познакомилась с необычным парнем. О его существовании нельзя никому рассказать. К чему приведёт их общение? Философское произведение о жизни, тайнах мироздания и любви, с описаниями природы и разговорами за чашкой вкусного чая. Продолжает тему рассказа «Семнадцатое декабря», раскрывает загадку персонажей, появившихся в концовке.


Покаянный канон: жертвенница

Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.


Проигравшие

Скарлетт Мери Белль — прилежная ученица Гарварда, которую волнуют лишь учеба и семья, но никак не Джастин О’Коннор, с которым в один из солнечных весенних дней ей предлагает дополнительно позаниматься профессор по экономике. Девушка не особо рада такому предложению, но и отказаться от возможности получить дополнительные баллы не может. День за днем ей приходится терпеть его выходки и придирки до тех пор, пока его слова не приобретают совсем другой смысл и не начинают что-то значить для нее… .


Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…