Одна безумная ночь - [4]
«Но он хоть чем-то может мне помочь, — вздохнув, утешила себя Занна. — Если кто-то позволил ему копаться в такой дорогой машине, значит не такой уж он неумеха».
Парень сказал:
— Можете считать, что я вас извиняю. — Его голос был низким, слегка протяжным и с едва заметным оттенком насмешки.
Занна выпрямилась, оскорбленная его долгим изучающим взглядом. «Он меня еще узнает», — подумала она. Занна холодно посмотрела на парня, обратив внимание на его крючковатый нос, который явно ломали и не один раз, на дерзкий рот с тонкими губами, на подбородок, покрытый трехдневной щетиной. Не такое уж незаметное лицо, как ей показалось сначала.
Занна была немногословной:
— У меня сломалась машина.
Парень пожал плечами. Над вырезом майки его кожа казалась смуглой до черноты.
— Бывает, — коротко ответил он. — Сочувствую, — и снова полез под «ягуар».
— Минуточку, — окликнула его Занна, парень остановился с вопрошающим видом. Занна перевела дыхание. — Мне не нужно сочувствие. Вообще-то я хотела бы, чтобы вы ее починили, если это вас не затруднит, — добавила она уничтожающим тоном.
— Это проблема. — Его лицо оставалось серьезным, но Занна заметила, что в глазах у него пляшут чертики. — Но я очень занят. Как видите.
— Да, но я в беде, — раздраженно заявила Занна. — А это ведь гараж.
— Пять баллов за наблюдательность.
— И вы выезжаете по вызову, — продолжила она. — Так написано на вывеске снаружи.
Парень вытер руки обрывком тряпки.
— По-моему, вы прилипчивая как банный лист, — спокойно заметил он. Он медленно выпрямился и встал на ноги. Занна всегда считала себя достаточно высокой, но этот парень оказался выше ее на целую голову.
Непонятно чего испугавшись, она сделала шаг назад. Ее каблук угодил в лужицу машинного масла, и она поскользнулась.
— Осторожно, — он схватил ее за руку, чтобы поддержать.
— Со мной все в порядке, — отрезала Занна, высвободив руку и натолкнувшись на явно издевательский взгляд.
— Да, если вы меня не дурачите, — протянул он. — А вы всегда такая психованная?
Занна пожала плечами.
— Просто я беспокоюсь о своей машине.
Парень вздохнул.
— Что с ней стряслось? — спросил он без малейшего энтузиазма.
— Шум мотора стал каким-то прерывистым, а потом заглох, — кротко ответила Занна.
Парень усмехнулся.
— Да ну? Тогда я посоветовал бы вам вернуться к бедной машинке и очень внимательно заглянуть в бензобак.
Занна сглотнула.
— Я залила полный бак перед тем, как съехать с шоссе, — холодно сказала она. — И я могу обойтись без покровительственных замечаний.
— А я могу обойтись без надоедливых дамочек. Обратитесь в ремонтную службу, леди. Они будут рады услужить вам.
Занна закусила губу.
— Но это может занять несколько часов, — возразила она. — Тогда как вам нужно только дойти до дороги. — Она перевела дыхание. — Слушайте, сколько бы это ни стоило, я заплачу вдвойне.
— Эти слова достойны императрицы. — Теперь в голосе парня без сомнения чувствовалась насмешка, или даже презрение. — У меня есть новость для вас, милочка. Даже при рыночной экономике не все продается.
— С таким отношением, не понимаю, как вам вообще удается заниматься бизнесом, — с жаром парировала Занна. — Или народ в этом захолустье живет на подножном корму?
— Почти, — ответил он. — Хотя, по-моему, здесь уже перестали пороть крестьян и продавать детей в рабство. — Темные глаза снова осмотрели ее с ног до головы. — Однако, если по-вашему это такое захолустье, почему вы решили почтить нас своим присутствием?
— Я просто проезжала мимо, — резко возразила она.
— Очень интересно, — сказал парень. — Особенно если учесть, что дорога заканчивается у фермы Холлинсов. Может, вы собирались обменять машину на телегу, чтобы проследовать дальше. Или на вездеход-амфибию, — задумчиво добавил он. — У Теда Холлинса есть утиный пруд.
Впервые, с тех пор как Занна вышла из школьного возраста, ей захотелось нагрубить ему, показать язык, но она сдержалась. Просто бессмысленно и дальше портить с ним отношения.
Притворившись, что ее развеселили его слова, Занна заставила себя процедить сквозь зубы:
— Вообще-то, — ответила она с заученной улыбкой, — Я приехала на выставку.
Парень явно удивился.
— Это местное мероприятие. Здесь нет ни Пикассо, ни Ван Гогов. — Он умолк, словно задумавшись, а потом добавил, — Но я надеюсь, что вы приятно проведете время, пока я посмотрю вашу машину.
— Спасибо, — сказала Занна ледяным тоном, и парень усмехнулся еще шире.
— Ключи?
Занна неохотно вложила ключи в его протянутую руку.
Он кивнул и вышел вслед за ней во двор, залитый солнцем.
— Увидимся.
Задетая его небрежным равнодушием, Занна догнала его.
— А где?
Парень обернулся и посмотрел на нее. Внезапно ее обжег взгляд темных глаз. Смягчившимся тоном он сказал.
— А, я сам вас найду.
Это могло быть угрозой. А могло и обещанием.
Но на одно потрясающее необъяснимое мгновение у Занны перехватило дыхание, и ее сердце забилось от странной смеси возбуждения и испуга. Она резко кивнула, затем повернулась и направилась к деревне.
Но даже преодолев пятьдесят ярдов, она чувствовала, что если обернется, то увидит, как этот парень все еще смотрит ей вслед.
Вторая глава
Итальянскому графу Анджело Манзини необходимо срочно жениться, иначе фамильный бизнес потерпит крах. Ему все равно, кто будет его женой, — ведь он еще никого не любил. А тут к ним в дом приехала погостить Элли Блейк. И выбор родственников графа пал именно на эту скромную девушку…
Вернувшись из Франции после неприятного инцидента, Марин Уэйд рискует остаться без работы и без жилья. Ее поселяет у себя сводная сестра, Линн. Однажды в квартире появляется босс Линн, Джейк Рэдли-Смит, и застает Марин практически обнаженной. Неожиданно он предлагает девушке сыграть роль его подружки. Деньги Марин нужны; она соглашается, хотя предчувствует, что добром это не кончится…
Богач Горданис, решив отомстить давнему обидчику, выигрывает у него в покер женщину, которую считает его любовницей…
Селена с детства привыкла приглядывать за сестрой. Интересы и желания Амелии всегда были на первом месте. И когда взбалмошная девчонка сбежала в далекую Грецию, следуя за любовью всей своей жизни, Селена отправилась за ней, чтобы уберечь Милли от серьезной ошибки. Пытаясь спасти сестру, Селена встречает свою судьбу. Алексис Константинос разбудил в ней женщину, подарил свое сердце и… женился на другой. Удастся ли Селене забыть его?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
После года отсутствия Хлоя Бенсон возвращается домой – к своей семье и к жениху. Теперь можно подумать и о свадьбе. Но встреча с Иэном, человеком, за которого она собиралась замуж, ее теперь почему-то не особенно радует.
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?
Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.
Юная героиня, художница-нонконформистка, бунтующая против самодовольного мещанства окружающего ее мира, приезжает в Стокгольм, город, хорошо известный тем, что здесь собираются молодые бунтари со всей Европы. Совершенно случайно девушка знакомится с молодым преуспевающим бизнесменом.Казалось бы, между ними нет ничего общего. Ведь он олицетворяет то общество, которое героиня не приемлет.И все же…
Лорда Стэмфорда тяготят попытки отца женить его. Фиктивная помолвка — вот выход. Леди Джефриз вполне подходит для этой цели, тем более что и у нее имеется свой интерес. Она во что бы то ни стало хотела вернуть поместье, которое брат проиграл Стэмфорду. Вскоре «жених» с удивлением обнаруживает, что притворяться влюбленным очень приятно…
В книге современной американской писательницы Кристи Кохан рассказывается о непростой судьбе трех наших современниц – американок, о поисках ими своего места в этой грозящей многими опасностями и соблазнами жизни.